A1 adverb غیر رسمی #300 رایج‌ترین 1 دقیقه مطالعه

すごく

sugoku /suɡoku/

Sugoku is the most natural way to emphasize a high degree in casual Japanese conversation.

واژه در 30 ثانیه

  • Used to emphasize a high degree of something.
  • More informal and conversational than the word totemo.
  • Commonly used with adjectives to express strong feelings.

概要

「すごく」は、形容詞や形容動詞、副詞などを修飾し、その程度が非常に高いことを強調する言葉です。話し言葉として非常に一般的で、親しい間柄での会話でよく耳にします。2) 使用パターン: 基本的に「すごく+形容詞・形容動詞」の形で使われます。「すごく大きい」「すごくきれい」「すごく速い」のように、後ろにくる言葉を強調します。また、動詞を修飾して「すごく疲れた」のように使うこともあります。3) 一般的な文脈: 友人との会話、家族との団らん、SNSなど、カジュアルな場面で広く使われます。ビジネスシーンやフォーマルなスピーチでは「非常に」や「大変」を使うのが適切です。4) 類語との比較: 「とても」は中立的で書き言葉でも使えますが、「すごく」はより感情的で親しみやすい響きがあります。また、「めっちゃ」という言葉はさらにカジュアルで若者言葉に近いニュアンスを持ちます。「すごく」はその中間に位置する、最もバランスの良い口語表現と言えます。

مثال‌ها

1

このケーキはすごく美味しいです。

everyday

This cake is very delicious.

2

昨日はすごく忙しかったです。

formal

I was very busy yesterday.

3

すごく疲れたよ。

informal

I'm super tired.

4

この問題はすごく難しい。

academic

This problem is very difficult.

ترکیب‌های رایج

すごく楽しい Very fun
すごく好き Really like
すごく速い Very fast

عبارات رایج

すごくいい

Very good

すごく感謝している

Really appreciate it

すごく頑張った

Worked very hard

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

すごく vs すごい

Sugoi is an adjective used to describe a noun (e.g., sugoi hito). Sugoku is an adverb used to describe an action or state (e.g., sugoku hayai).

すごく vs とても

Totemo is more neutral and can be used in writing. Sugoku is strictly for speech and sounds more personal.

الگوهای دستوری

すごく + 形容詞 すごく + 動詞 すごく + 形容動詞

How to Use It

نکات کاربردی

Use 'sugoku' primarily in spoken language with friends and family. It adds a layer of emotional intensity that makes your speech sound more authentic. In written communication like business emails, opt for 'taihen' or 'hijou ni' to maintain a professional tone.


اشتباهات رایج

Learners often try to use 'sugoku' directly before a noun, but it must modify an adjective or verb. Remember that it is an adverb, not an adjective. Also, avoid using it in formal writing as it may sound too colloquial.

Tips

💡

Use for emotional emphasis in conversation

When you want to sound more natural and expressive in casual Japanese, replace 'totemo' with 'sugoku'. It helps convey your personal feelings more effectively.

⚠️

Avoid in formal business settings

Using 'sugoku' in a business email or meeting might sound unprofessional. Stick to 'taihen' or 'hijou ni' in formal contexts.

🌍

The evolution of casual intensifiers

Japanese has many levels of intensity. 'Sugoku' is standard casual, while 'meccha' or 'chou' are even more slang-like and common among younger generations.

ریشه کلمه

Derived from the adjective 'sugoi' (amazing/terrible). The 'ku' ending is the adverbial form of the adjective.

بافت فرهنگی

The usage of 'sugoku' reflects the Japanese tendency to emphasize feelings in casual speech. It is a staple of everyday Japanese communication.

راهنمای حفظ

Think of 'sugoku' as the 'super' of Japanese. If you can say 'super' in English, you can often use 'sugoku' in Japanese.

سوالات متداول

4 سوال

どちらも程度が高いことを表しますが、「とても」は書き言葉でも使えるのに対し、「すごく」は話し言葉に特化しています。日常会話では「すごく」の方が感情がこもった響きになります。

あまりおすすめしません。目上の人に対しては「とても」や「大変」を使うのがマナーです。「すごく」は親しい友人や家族の間で使うのが適切です。

「すごい」は形容詞で、名詞を修飾したり文末に来たりします。「すごく」は副詞で、形容詞や動詞を修飾します。

いいえ、置けません。「すごく本」とは言わず、「すごく面白い本」のように形容詞を挟む必要があります。

خودت رو بسنج

fill blank

今日は___暑いですね。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: すごく

形容詞「暑い」を修飾するので、副詞の「すごく」が適切です。

multiple choice

次のうち、正しい表現はどれですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: すごく速く走る

「すごく」は副詞なので、動詞や形容詞を修飾します。

sentence building

(映画 / すごく / 面白かった / を / 見た)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: すごく面白い映画を見た

「すごく」が「面白い」を修飾する語順が正しいです。

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!