خودت رو بسنج 36 سوال
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 週末は公園で何をしますか? ええ、___に行きます。
The context implies a leisurely activity in the park, making さんぽ (walk/stroll) the best fit.
Which of the following phrases best describes taking a leisurely walk?
さんぽをする directly means 'to take a stroll' or 'to go for a walk for pleasure'.
When you hear someone say 「気分転換にさんぽに行きましょうか。」, what are they suggesting?
気分転換 (kibun tenkan) means 'a change of pace/mood' or 'refreshment', and さんぽ (sanpo) is a stroll. So, it means 'Let's go for a walk to change our mood/clear our heads'.
「さんぽ」 can be used to describe a long, strenuous hike in the mountains.
「さんぽ」 implies a leisurely walk, not a strenuous hike. For a hike, words like ハイキング (haikingu) or 登山 (tozan) would be more appropriate.
If someone says 「毎日、犬のさんぽに行きます。」, it means they take their dog for a walk every day.
「犬のさんぽ」 is a common phrase meaning 'dog walking'. This sentence correctly uses 「さんぽ」 in that context.
You can use 「さんぽ」 to describe walking to your office for work.
「さんぽ」 is specifically for walking for pleasure or relaxation. Walking to work, while involving walking, is not typically described as さんぽ.
This sentence describes taking a pleasant walk in the park in the afternoon. The correct order emphasizes the pleasantness of the afternoon before describing the location and action.
This sentence explains that the speaker walks with their dog every day to relieve stress. The correct order places the subject first, followed by the purpose, frequency, companion, and action.
This sentence describes enjoying a conversation while strolling along a beautiful coast. The correct order has the subject, then the location, the strolling action with 'nagara' (while), and finally the enjoyable conversation.
週末、祖母と近くの森で___を楽しんだ。
文脈から、リラックスして楽しむ散歩が最も適切です。他の選択肢は運動や移動手段を表します。
気分転換に、海辺を___するのが私の日課だ。
「気分転換に」という文脈から、心地よい散歩が最も適切です。他の選択肢は異なる活動です。
忙しい一日を終え、夜風に吹かれながらの___は格別だ。
「夜風に吹かれながら」という表現は、リラックスした散歩の情景を描いています。
都会の喧騒から離れ、静かな田園地帯で___する時間は貴重だ。
「静かな田園地帯で」という場所の描写は、心穏やかな散歩に合致します。
健康維持のために、毎朝30分の___を心がけている。
「健康維持のために」という目的には、適度な運動である散歩が適切です。
犬の___に付き合うのは、飼い主としての喜びの一つだ。
犬との活動で「付き合う」という動詞が使われ、日常的な「散歩」が自然です。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 週末は公園で___します。
The sentence translates to 'I___in the park on weekends.' 'さんぽ' (a stroll/walk) fits best for an activity in a park.
Which of the following phrases best describes 'さんぽ'?
さんぽ specifically refers to a leisurely stroll, often without a particular destination or purpose beyond enjoyment.
If someone says '犬のさんぽに行く', what are they most likely doing?
Adding '犬の' (dog's) before 'さんぽ' (stroll) clearly indicates taking the dog for a leisurely walk.
さんぽ is typically a strenuous exercise aimed at improving physical fitness.
さんぽ is usually a leisurely activity for pleasure or relaxation, not primarily for intense physical fitness.
You can use さんぽ to describe a quick walk to catch a train.
さんぽ implies a leisurely walk for pleasure. A quick walk to catch a train would be more accurately described as simply '歩く' (to walk) or '急いで行く' (to hurry).
It is common to hear '朝のさんぽ' (morning stroll) in Japanese.
'朝のさんぽ' is a very common phrase to describe a leisurely walk taken in the morning.
What is my hobby on weekends?
When did I take a walk along the river with my family?
What do I do when I visit a new town?
این را بلند بخوانید:
毎日、健康のためにさんぽをしています。
تمرکز: sanpo
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
雨の日でも、傘をさしてさんぽに出かけます。
تمرکز: sanpo ni dekakemasu
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
さんぽしながら、色々なことを考えるのが好きです。
تمرکز: sanpo shinagara
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
This sentence means 'to take a walk to the beach'. The particle 'へ' indicates direction, 'のたび' means 'a trip/journey of', and 'する' means 'to do'.
This means 'Walking is a good thing for health'. '健康のため' means 'for health', and '良いこと' means 'a good thing'.
This sentence means 'Walking becomes the best diversion'. '最高の' means 'the best', and '気晴らし' means 'diversion' or 'recreation'.
/ 36 درست
نمره کامل!
مثال
毎日公園を散歩します。
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر daily_life
もう少し
B1A little more.
じゅうしょ
A2The particulars of the place where someone lives.
住所
A2address, residence
~後
A2after
目覚まし
B1Alarm clock. A clock that makes a noise to wake someone up.
目覚まし時計
B1An alarm clock.
ひとりで
A2Alone.
~のに
B1Even though; despite (particle/conjunction).
ごぜん
A2Morning (a.m.).
煩い
B1Noisy; annoying.