At the A1 level, you only need to know that 'suiteki' means 'water drop.' You might see it in very simple contexts, like a picture book showing rain on a window. You don't need to use it often yet; 'mizu' (water) is usually enough. However, recognizing the kanji for water (水) will help you remember this word later. Think of it as 'mizu' + 'a small bit.' Even at this stage, knowing that 'suiteki' exists helps you understand that Japanese has specific words for small things. You can practice by pointing at a cold bottle of soda and saying 'suiteki' to yourself. It's a great way to start noticing the world around you in Japanese. Don't worry about the complex second kanji yet; just focus on the sound 'suiteki.'
At the A2 level, you can start using 'suiteki' in basic sentences about your daily life. You might use it to describe why you are wiping a table or why your clothes are a little wet after a light rain. You should learn the basic pattern 'Surface ni suiteki ga tsuite iru' (There are water droplets on the surface). This is very useful for explaining household situations. You might also hear this word in simple weather reports or when people talk about cleaning. Learning 'suiteki' at this level helps you move beyond just 'mizu' and makes your descriptions more accurate. You can also start to recognize the second kanji 滴 by its 'water' radical on the left. It's a useful word for basic communication in a Japanese home or school environment.
At the B1 level, you should be comfortable using 'suiteki' in a variety of contexts, including science, cleaning, and descriptive writing. You understand the difference between 'suiteki' (objective/technical) and 'shizuku' (poetic). You can use verbs like 'fukitoru' (wipe away) and 'shitataru' (drip) with 'suiteki.' This is the level where you start to encounter the word in more formal settings, like manuals or news articles about humidity and mold prevention. You should also be able to use compound words like 'suiteki-boushi' (prevention of droplets). Understanding 'suiteki' at this level is crucial for following instructions and describing physical phenomena clearly. You are expected to know how to write or at least recognize the kanji 滴 accurately. You can now use 'suiteki' to explain problems, like condensation on a window causing an issue.
At the B2 level, you use 'suiteki' with precision and can discuss its implications in professional or academic contexts. You might use it in a business meeting about product design (e.g., 'Does this surface repel suiteki?') or in a detailed discussion about environmental issues. You are familiar with more advanced collocations like 'suiteki ga fuchaku suru' (droplets adhere) or 'suiteki o jokyo suru' (remove droplets). You also understand the metaphorical use of water droplets in more complex literature, even if 'shizuku' is more common there. At this level, you should be able to explain the physical process of suiteki formation (condensation) in Japanese. Your vocabulary is rich enough to choose 'suiteki' over other words to maintain a professional or neutral tone. You can read technical documents that use 'suiteki' without needing a dictionary.
At the C1 level, 'suiteki' is a word you use effortlessly, and you can appreciate its nuances in high-level literature and technical papers. You might encounter it in scientific journals discussing fluid dynamics or in sophisticated essays about the beauty of nature. You understand how 'suiteki' can be used to create specific imagery in a text, perhaps contrasting its clinical feel with more emotional language. You are also aware of regional variations or very specific technical terms that include 'suiteki.' Your ability to use the word correctly in complex grammatical structures, such as passive or causative forms in a formal report, is well-developed. You can participate in deep discussions about topics like 'hydrophobic coatings' where the behavior of 'suiteki' is the central theme. The word is no longer just a vocabulary item but a tool for nuanced expression.
At the C2 level, you have a native-like command of 'suiteki.' You can use it in any register, from slang-inflected casual talk to the most formal academic or legal Japanese. You might use it in a lecture about atmospheric physics or in a masterfully written novel. You understand all the historical and kanji-based nuances of the word and can explain them to others. You can identify why an author chose 'suiteki' over 'shizuku' or 'mizutama' to achieve a specific psychological effect on the reader. You are also familiar with rare idioms or historical uses of the characters. At this level, 'suiteki' is part of a vast, interconnected web of vocabulary that you navigate with total fluidly. You could even write a technical manual or a poem using the word in exactly the right way to suit the intended tone and purpose.

水滴 در ۳۰ ثانیه

  • A standard term for a water droplet or drop of liquid water.
  • Used in everyday life for condensation and in science for rain/mist.
  • Objective and technical nuance compared to the poetic word 'shizuku'.
  • Essential for discussing cleaning, maintenance, and weather phenomena.

The Japanese word 水滴 (すいてき - suiteki) is a compound noun formed by two kanji: 水 (mizu - water) and 滴 (shizuku/teki - drop). In its most literal sense, it refers to a small, distinct quantity of water that has formed into a spherical or near-spherical shape due to surface tension. While often translated simply as 'water drop' or 'droplet,' the term carries a slightly more objective or technical nuance compared to its poetic cousin, 雫 (shizuku). You will encounter this word in a vast array of contexts, ranging from everyday household observations to complex scientific descriptions of atmospheric phenomena.

Daily Life
In everyday Japanese, suiteki is most commonly used to describe the condensation that forms on the outside of a cold glass of water in the summer, or the droplets that cling to a windowpane after a heavy rain. It is the word a parent might use when telling a child to wipe up the 'suiteki' left on the table after a spill, or what a salesperson might mention when discussing the water-repellent properties of a new raincoat.

コップの表面に水滴がついています。(Koppu no hyōmen ni suiteki ga tsuite imasu.)
There are water droplets on the surface of the glass.

Scientific Context
In meteorology and physics, suiteki is the standard term for cloud droplets or rain droplets. It describes the physical state of liquid water in small volumes. When scientists discuss the formation of mist or the way fog consists of tiny suspended water particles, they consistently use suiteki to maintain a precise, descriptive tone. This distinguishes the physical object from the action of dripping.

Furthermore, the word is integral to discussing maintenance and care of items. For instance, in the world of photography, preventing suiteki from forming on a lens due to temperature changes (condensation) is a major topic of concern. In the automotive industry, the way suiteki beads up on a waxed car surface is a key indicator of the wax's effectiveness. Understanding this word allows you to navigate both the physical world and the descriptive language of Japanese with greater precision. It is not just about 'water'; it is about the specific form that water takes when it interacts with surfaces and the atmosphere.

窓の水滴を拭き取ってください。(Mado no suiteki o fukitotte kudasai.)
Please wipe off the water droplets on the window.

Industrial and Technical Use
In manufacturing, suiteki can be a nuisance or a goal. In precision engineering, the presence of a single suiteki can cause rust or electrical shorts, necessitating 'water droplet removal' (水滴除去 - suiteki jokyo) processes. Conversely, in the design of hydrophobic surfaces (lotus effect), engineers study how suiteki behave to create better self-cleaning materials. This technical ubiquity makes it a vital word for professionals.

In summary, whether you are looking at the morning dew on a leaf, the fog on your glasses, or the results of a chemistry experiment, suiteki is the essential term. It bridges the gap between the mundane and the technical, allowing you to describe the physical behavior of water with the accuracy expected of a B1-level Japanese speaker. It reflects the Japanese attention to detail regarding the natural world and its various states.

Using 水滴 (suiteki) effectively requires understanding its common verb pairings and the grammatical structures it inhabits. Most often, suiteki functions as the subject or object of actions related to formation, presence, or removal. Because it is a physical object, it is frequently used with particles like が (ga) to indicate its existence, or を (o) when it is being acted upon.

Existence and Formation
The most common way to use suiteki is with the verb 'tsuku' (付く), meaning 'to be attached' or 'to form on.' This is the standard way to say droplets have formed on a surface. For example, 'Kesshō ni suiteki ga tsuite iru' (Droplets have formed on the crystal). Another important verb is 'dekiru' (出来る), used when droplets are created through a process like condensation.

葉っぱにキラキラした水滴がたまっている。(Happa ni kirakira shita suiteki ga tamatte iru.)
Sparkling water droplets are gathering on the leaves.

Removal and Cleaning
When you need to get rid of water droplets, you use verbs like 'fuku' (拭く - to wipe), 'fukitoru' (拭き取る - to wipe away/off), or 'harau' (払う - to brush off). In a more technical context, you might use 'jokyo suru' (除去する - to remove). These are essential for daily chores or maintaining equipment.

In descriptive writing, suiteki is often modified by adjectives that describe its appearance or behavior. 'Chiisana suiteki' (tiny droplets), 'ookina suiteki' (large droplets), or 'toumei na suiteki' (transparent droplets) are common. You might also describe them as 'kōritsuita suiteki' (frozen droplets) in winter settings. The word allows for a high degree of visual specificity in your Japanese descriptions.

カメラのレンズに水滴がつかないように注意してください。(Kamera no renzu ni suiteki ga tsukanai yō ni chūi shite kudasai.)
Please be careful not to let water droplets get on the camera lens.

Movement and Action
Droplets don't just sit still; they 'ochiru' (落ちる - fall), 'shitataru' (滴る - drip), or 'nagareru' (流れる - flow/run down). Describing the movement of suiteki is a common way to set a scene in literature or to explain a leak in a plumbing context. 'Suiteki ga hō o tsutatte ochita' (A droplet ran down the cheek and fell) is a classic narrative sentence.

Finally, consider the compound uses. 'Suiteki-boushi' (水滴防止) means prevention of water droplets, a term frequently seen on sprays for bathroom mirrors or car windshields. 'Suiteki-fuchaku' (水滴付着) is a formal way to say 'adhesion of water droplets.' Mastering these patterns will help you transition from simple sentences to more complex, natural Japanese discourse.

While 水滴 (suiteki) might seem like a simple noun, its presence in the Japanese linguistic landscape is pervasive. You will hear it in various domains, each providing a different flavor of usage. From the morning weather forecast to the aisles of a home improvement store, suiteki is a word that Japanese people use to navigate their environment and its challenges.

Weather Reports and News
Meteorologists frequently use suiteki when explaining humidity and condensation. During the rainy season (tsuyu) or cold winters, news segments often feature tips on how to manage 'suiteki' on windows to prevent mold. You might hear: 'Mado no suiteki wa kabi no gen'in ni narimasu' (Water droplets on windows become a cause of mold). This context is practical and cautionary.

今朝は霧が深く、服に小さな水滴がつきました。(Kesa wa kiri ga fukaku, fuku ni chiisana suiteki ga tsukimashita.)
The fog was thick this morning, and tiny water droplets got on my clothes.

Home and Lifestyle
In drugstores and home centers (like Cainz or Nitori), you will see 'suiteki' written on various products. 'Suiteki kyūshū tēpu' (Water droplet absorption tape) is a popular item applied to the bottom of windows. TV commercials for dish soaps or car coatings often show slow-motion shots of suiteki sliding off surfaces to demonstrate 'mizu-hajiki' (water repellency). Hearing the word in these commercials reinforces its association with cleanliness and protection.

In the culinary world, suiteki is mentioned when talking about steaming or storage. A chef might warn that 'suiteki ga ryōri ni ochinai yō ni' (so that water droplets don't fall into the food) when removing a lid from a steamer. Similarly, when storing vegetables, keeping them away from 'suiteki' in the fridge prevents rot. This shows the word's importance in maintaining quality and hygiene.

蓋の裏側の水滴をよく拭いてください。(Futa no uragawara no suiteki o yoku fuite kudasai.)
Please wipe the water droplets on the inside of the lid thoroughly.

Education and Science
In school science classes (Rika), students learn about the water cycle and the properties of liquids using 'suiteki.' Educational YouTube channels or documentaries like those on NHK often use the word to describe microscopic processes. If you are watching a nature documentary about the rainforest, the narrator will almost certainly use suiteki to describe the moisture on the plants.

In summary, 'suiteki' is not just a vocabulary word; it is a vital part of the Japanese conversation about environment, care, and science. By listening for it in these specific contexts, you will gain a deeper understanding of how Japanese people interact with the element of water in its most granular form.

While 水滴 (suiteki) is a straightforward noun, learners often make subtle mistakes in its usage, particularly concerning its nuance compared to similar words and its grammatical placement. Avoiding these pitfalls will make your Japanese sound more natural and precise.

Confusing Suiteki with Shizuku
The most common mistake is using 'suiteki' when 'shizuku' (雫) would be more appropriate, or vice versa. 'Suiteki' is technical, physical, and objective. 'Shizuku' is more poetic and often refers to the *action* of dripping or a single, beautiful drop. If you are writing a poem about tears or rain in a romantic sense, use 'shizuku.' If you are describing why your phone got wet, use 'suiteki.'

❌ 涙の水滴 (Namida no suiteki) - Sounds like a biology report.
✅ 涙の (Namida no shizuku) - Correct for emotional/poetic context.

Overusing 'Mizu'
Beginners often just say 'mizu' (water) for everything. 'Mado ni mizu ga tsuite iru' is grammatically correct but vague. Using 'suiteki' immediately tells the listener *how* the water is on the window—as droplets, likely from rain or condensation. Being specific with 'suiteki' elevates your Japanese from A2 to B1 level.

Another mistake involves the verb 'drip.' Learners might try to use 'suiteki' as a verb. Remember, 'suiteki' is a noun. To say 'it is dripping,' use 'shitataru' (滴る) or 'potapota ochiru' (ぽたぽた落ちる). You can say 'suiteki ga shitataru' (droplets are dripping), but you cannot 'suiteki' something.

❌ 蛇口が水滴している (Jaguchi ga suiteki shite iru).
✅ 蛇口から水滴が落ちている (Jaguchi kara suiteki ga ochite iru).

Plurality and Particles
In Japanese, nouns don't change for plural, but 'suiteki' often implies many droplets. If you mean a single drop, it's better to say 'ippiteki no suiteki' (一滴の水滴) or just 'hitoshizuku' (一雫). Also, watch your particles. Use 'ni' for the surface they are on (mado NI suiteki) and 'ga' for their existence.

Finally, be careful with the kanji. The second kanji 滴 (teki) is complex. Learners often confuse it with similar-looking kanji like 適 (teki - suitable) or 敵 (teki - enemy). While they all share the 'teki' reading, their meanings are vastly different. Pay attention to the 'water' radical (氵) on the left of 滴 to remember it relates to liquids.

To truly master 水滴 (suiteki), you must understand its position within a family of related terms. Japanese has many specific words for water in various forms, and choosing the right one depends on the context, the size of the water, and the tone you wish to convey.

1. 雫 (しずく - Shizuku)
As mentioned before, 'shizuku' is the most common alternative. It is more native Japanese (kun-yomi) than 'suiteki' (on-yomi). It feels softer, more organic, and is used extensively in literature and names. While 'suiteki' is a 'water droplet,' 'shizuku' is 'a drop.' Use 'shizuku' for emotional impact.
2. 水玉 (みずたま - Mizutama)
Literally 'water ball.' This refers to a large, round drop of water, but it is most commonly used to mean 'polka dots' in fashion. However, if you see a large, perfect bead of water on a lotus leaf, you might call it a 'mizutama.' It emphasizes the round shape more than 'suiteki' does.

Comparison:
水滴: Technical/General (Droplets on a window).
: Poetic/Action-oriented (A drop falling from a leaf).
水玉: Shape-oriented (Large round beads or polka dots).

3. 飛沫 (しぶき - Shibuki)
This means 'spray' or 'splash.' While 'suiteki' are distinct drops, 'shibuki' refers to the fine spray created when water hits something hard or is blown by the wind. Think of the spray from a waterfall or the splash from a car driving through a puddle. In the COVID-19 era, 'hibaku' (飛沫 - droplets) became a very common word for respiratory droplets.
4. 雨だれ (あまだれ - Amadare)
Specifically refers to raindrops dripping from the eaves of a roof. It is a very specific, situational word that evokes a certain atmosphere of a rainy day in a traditional Japanese house.

When choosing between these, consider your audience. If you are speaking to a repairman about a leak, use 'suiteki' or 'mizu ga morete iru.' If you are writing a blog post about a beautiful morning walk, 'shizuku' is your friend. If you are describing a pattern on a dress, 'mizutama' is the only choice. This nuance is what makes Japanese a rich and descriptive language.

5. 粒 (つぶ - Tsubu)
While 'tsubu' usually means a grain (like rice), it can be used for water as 'mizu no tsubu' (grains of water). This is used when you want to emphasize the individual, particle-like nature of the water, such as in high-speed photography or physics.

Understanding these distinctions allows you to avoid repetition and provide more vivid descriptions. In professional settings, stick to 'suiteki' as it is the most standard and clear term for liquid droplets on surfaces or in the air.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The kanji 滴 (teki) contains the radical for 'water' (氵) and 'ancient' (古) + 'root' (啇). It's a very visual character representing liquid coming from a source.

راهنمای تلفظ

UK suːiːteɪkiː
US suiteki
Japanese is a pitch-accent language. In 'suiteki', the pitch typically starts low on 'su' and rises on 'i-te-ki' (Heiban/Flat style).
هم‌قافیه با
Kiseki (Miracle) Hōteki (Legal) Mokuteki (Purpose) Shiteki (Private) Kōteki (Public) Gakuteki (Academic) Seiteki (Sexual/Static) Kuteki (Enemy)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'sui' as a single English syllable 'sway'. It should be 'su' then 'i'.
  • Stress-accenting the 'te', making it sound like 'su-i-TE-ki'. Keep it flat.
  • Confusing 'teki' with 'taki' (waterfall).
  • Shortening the 'i' in 'sui'.
  • Misreading the kanji as 'mizushizuku' (which is not a standard word).

سطح دشواری

خواندن 3/5

The first kanji is easy, but the second one (滴) is complex for B1 learners.

نوشتن 4/5

Writing 滴 correctly requires careful attention to the number of strokes in the 'root' part.

صحبت کردن 2/5

The pronunciation is straightforward and lacks difficult sounds like 'tsu' or 'ry'.

گوش دادن 2/5

Easily recognizable once you know the 'sui' and 'teki' components.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

水 (Water) 雨 (Rain) 付く (To attach) 拭く (To wipe) 落ちる (To fall)

بعداً یاد بگیرید

結露 (Condensation) 湿気 (Humidity) 撥水 (Water repellency) 蒸発 (Evaporation) 表面張力 (Surface tension)

پیشرفته

霧散 (Dispersal like mist) 滴下 (Instillation/Dripping) 点滴石を穿つ (Persistence proverb)

گرامر لازم

~によって (Due to / By)

結露によって水滴ができる。 (Water droplets form due to condensation.)

~たまま (Left in a state)

水滴がついたまま放置する。 (Leave it with water droplets still on it.)

~ように (In order to / So that)

水滴が落ちないように気をつける。 (Be careful so that droplets don't fall.)

Noun + だらけ (Full of / Covered in)

机が水滴だらけだ。 (The desk is covered in water droplets.)

Verb stem + 切る (Completely / Finish)

水滴を拭き切る。 (Wipe off the droplets completely.)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

まどにすいてきがあります。

There are water drops on the window.

Basic 'arimasu' pattern for existence.

2

すいてきをふきます。

I wipe the water drops.

Direct object with 'o'.

3

コップにすいてきがつきました。

Water drops formed on the cup.

Past tense of 'tsuku' (to attach).

4

ちいさなすいてきですね。

They are small water drops, aren't they?

Adjective 'chiisana' modifying the noun.

5

すいてきがきれいです。

The water drops are beautiful.

Simple 'A is B' description.

6

あめのすいてきです。

They are rain drops.

Possessive 'no' connecting two nouns.

7

すいてきがいっぱいです。

There are many water drops.

Adverbial 'ippai' meaning many.

8

これ、すいてきですか?

Is this a water drop?

Question form with 'ka'.

1

冷たいボトルの外側に水滴がついている。

There are water droplets on the outside of the cold bottle.

Using 'sotogawa' (outside) and 'tsuite iru' (state of being).

2

水滴をティッシュで拭き取った。

I wiped off the water droplets with a tissue.

Using 'de' for means/tool.

3

雨がやんで、葉っぱに水滴が残っている。

The rain has stopped, and water droplets remain on the leaves.

Using 'nokotte iru' (to remain).

4

カメラが濡れないように、水滴を払いましょう。

Let's brush off the water droplets so the camera doesn't get wet.

Using 'yō ni' for purpose.

5

お風呂の壁に水滴がたくさんついている。

There are a lot of water droplets on the bathroom wall.

Locational 'ni' and quantifier 'takusan'.

6

水滴が目に入らないように気をつけて。

Be careful so water droplets don't get in your eyes.

Imperative 'ki o tsukete'.

7

窓の水滴を拭くのは大変です。

Wiping the water droplets off the window is hard work.

Nominalizing the verb with 'no'.

8

このスプレーは水滴を防ぎます。

This spray prevents water droplets.

Simple transitive verb 'fusegu'.

1

結露によって窓ガラスに大きな水滴が生じた。

Large water droplets formed on the window glass due to condensation.

Using 'ni yotte' to indicate cause/reason.

2

水滴が床に落ちて、小さな跡ができた。

A water droplet fell on the floor, and a small mark was made.

Sequential actions with 'te' form.

3

防水加工のおかげで、水滴が玉のように転がる。

Thanks to the waterproofing, water droplets roll like beads.

Using 'no okage de' (thanks to).

4

加湿器から出た蒸気が水滴となって壁につく。

The steam from the humidifier becomes water droplets and attaches to the wall.

Using 'to natte' to indicate transformation.

5

顕微鏡で小さな水滴を観察しました。

I observed a small water droplet with a microscope.

Scientific verb 'kansatsu suru'.

6

水滴がついたまま放置すると、カビの原因になります。

If you leave it with water droplets on it, it will cause mold.

Using 'mama' for a continuing state.

7

この布は水滴を素早く吸収する素材でできている。

This cloth is made of a material that quickly absorbs water droplets.

Relative clause modifying 'sozai'.

8

蛇口から水滴がポタポタと垂れている。

Water droplets are dripping from the faucet with a 'pota-pota' sound.

Onomatopoeia 'pota-pota' used as an adverb.

1

表面張力の作用により、水滴は球状を保とうとする。

Due to the effect of surface tension, water droplets try to maintain a spherical shape.

Technical term 'hyōmen chōryoku' (surface tension).

2

精密機器にとって、わずかな水滴も故障の致命的な原因となり得る。

For precision equipment, even a slight water droplet can be a fatal cause of failure.

Using 'to totte' (for/from the perspective of).

3

レンズに付着した水滴を専用のクロスで慎重に拭き取った。

I carefully wiped off the water droplets adhering to the lens with a special cloth.

Adverb 'shinchō ni' (carefully).

4

大気中の水蒸気が冷やされて水滴に変わる現象を凝結という。

The phenomenon where water vapor in the atmosphere is cooled and turns into water droplets is called condensation.

Using 'to iu' to define a term.

5

車のフロントガラスに水滴が広がって視界が悪くなった。

Water droplets spread across the car's windshield, making visibility poor.

Resultative 'te' form leading to 'waruku natta'.

6

実験では、水滴の大きさが反応速度に与える影響を調べた。

In the experiment, we investigated the effect of droplet size on reaction speed.

Complex noun phrase as the object of 'shirabeta'.

7

冬場は室内の温度差により、窓際に水滴が溜まりやすい。

In winter, water droplets tend to accumulate near windows due to temperature differences indoors.

Using 'yasui' for tendency.

8

霧雨の中を歩いていると、髪の毛に無数の水滴がついた。

Walking in the misty rain, countless water droplets got on my hair.

Using 'musū no' (countless).

1

撥水性の高い新素材の開発により、水滴が全く残らない表面が実現した。

With the development of a new highly water-repellent material, a surface where no water droplets remain at all was achieved.

Complex causative structure with 'ni yori'.

2

微細な水滴が光を散乱させることで、虹のような現象が観察される。

As minute water droplets scatter light, a phenomenon like a rainbow is observed.

Using 'koto de' to indicate a method or reason.

3

その詩人は、木の葉から落ちる一滴の水滴に宇宙の心理を見出した。

The poet found the truth of the universe in a single water droplet falling from a leaf.

Literary verb 'miidashita' (found/discovered).

4

空調システムの不備により、天井から水滴が漏れ出したのは明白だった。

It was obvious that water droplets had begun to leak from the ceiling due to a defect in the air conditioning system.

Compound verb 'moredashita' (began to leak).

5

水滴の衝突エネルギーが長年かけて岩を穿つ様子は、自然の驚異である。

The way the collision energy of water droplets bores through rock over many years is a marvel of nature.

Classical/formal verb 'ugatsu' (to bore/pierce).

6

デジタルカメラのセンサーに水滴が混入すると、修復は極めて困難だ。

If water droplets get into a digital camera's sensor, repair is extremely difficult.

Using 'kiwamete' for extreme emphasis.

7

朝露が凝縮して水滴となり、蜘蛛の巣を真珠のネックレスのように飾っている。

The morning dew condenses into water droplets, decorating the spider web like a pearl necklace.

Metaphorical use of 'yō ni' with 'kazatte iru'.

8

研究チームは、水滴の挙動をハイスピードカメラで詳細に分析した。

The research team analyzed the behavior of water droplets in detail using a high-speed camera.

Technical noun 'kyodō' (behavior).

1

流体力学の観点からすれば、水滴の自由落下における形状変化は極めて複雑な数式で記述される。

From the perspective of fluid dynamics, the shape change of a water droplet in free fall is described by extremely complex mathematical formulas.

Academic structure 'no kanten kara sureba'.

2

静寂に包まれた洞窟内で、水滴が水面に穿つ波紋だけが時の経過を告げていた。

Inside the cave wrapped in silence, only the ripples that water droplets carved into the water's surface announced the passage of time.

High-level literary style with 'tsugetei ta'.

3

その彫刻家は、大理石という硬質な素材を用いながらも、水滴の儚さと質感を完璧に表現した。

The sculptor perfectly expressed the transience and texture of a water droplet while using the hard material of marble.

Using 'nagara mo' to indicate contrast.

4

大気汚染物質が水滴に溶け込み、酸性雨となって生態系に深刻な影響を及ぼしている。

Atmospheric pollutants dissolve into water droplets, becoming acid rain and exerting a serious impact on the ecosystem.

Compound verb 'tokekomi' and 'oyoboshite iru'.

5

ナノテクノロジーを駆使した超撥水加工は、水滴の接触角を制御することでその移動を自在に操る。

Super-hydrophobic processing utilizing nanotechnology freely manipulates the movement of water droplets by controlling their contact angle.

Using 'o kushite' (making full use of).

6

窓を伝う水滴の軌跡が、まるで迷路のように複雑に絡み合い、外の景色を歪めている。

The trajectories of the water droplets tracing the window intertwine complexly like a maze, distorting the view outside.

Simile 'marude... no yō ni'.

7

古来より日本人は、軒先から滴る水滴の音に、四季の移ろいや無常観を感じ取ってきた。

Since ancient times, Japanese people have sensed the shifting of the four seasons and the sense of impermanence in the sound of water droplets dripping from the eaves.

Historical/cultural context with 'kanjitorite kita'.

8

噴霧器から放出される水滴の粒径分布を最適化することで、農薬の散布効率を飛躍的に向上させた。

By optimizing the particle size distribution of water droplets released from the sprayer, the efficiency of pesticide application was dramatically improved.

Technical compound 'ryūkei bunpu' (particle size distribution).

ترکیب‌های رایج

水滴がつく
水滴を拭き取る
水滴が落ちる
水滴が溜まる
水滴を弾く
微細な水滴
水滴が凍る
水滴が光る
水滴除去
水滴防止

عبارات رایج

水滴石を穿つ

— Constant dripping wears away the stone. Perseverance pays off.

「水滴石を穿つ」の精神で勉強を続けよう。

水滴がついたまま

— Leaving something while it still has droplets on it.

水滴がついたまま鞄に入れないで。

水滴が飛ぶ

— Droplets flying or splashing.

料理中に油や水滴が飛ぶ。

水滴を払う

— To shake or brush off droplets.

傘を振って水滴を払う。

水滴がにじむ

— Droplets smudging or seeping.

紙に水滴がにじんで文字が読めない。

水滴を吸い取る

— To soak up droplets.

スポンジで水滴を吸い取る。

水滴の跡

— The mark or stain left by a water drop.

鏡に水滴の跡が残っている。

水滴が滴る

— Droplets dripping down.

軒先から水滴が滴っている。

水滴が弾ける

— Droplets popping or bursting.

水面に水滴が弾ける。

水滴の形

— The shape of a water droplet.

水滴の形は表面張力で決まる。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

水滴 vs 雫 (Shizuku)

Shizuku is more poetic and emphasizes the act of dripping. Suiteki is more technical and objective.

水滴 vs 水玉 (Mizutama)

Mizutama refers to the shape (ball of water) or polka dots. Suiteki is the general term for the droplet.

水滴 vs 飛沫 (Shibuki)

Shibuki is 'spray' or 'splash' (many tiny drops flying). Suiteki is usually stationary or falling as a single unit.

اصطلاحات و عبارات

"水滴石を穿つ"

— Persistence leads to success, like water wearing down stone.

努力を続ければ、水滴石を穿つように道が開ける。

Proverb
"一滴の潤い"

— A single drop of moisture (metaphor for a small bit of relief).

忙しい毎日に一滴の潤いが欲しい。

Literary
"水も漏らさぬ"

— Watertight (metaphor for a perfect plan or defense).

水も漏らさぬ警備体制だ。

Formal
"滴るような"

— Dripping with (used for freshness or beauty).

滴るような緑の季節になった。

Literary
"水が引く"

— The water recedes (can be used for droplets disappearing).

やっと水が引いて、水滴も乾いた。

Neutral
"濡れ手で粟"

— Making easy money (literally 'millet sticking to wet hands').

そんな濡れ手で粟のような話はない。

Idiom
"焼け石に水"

— A drop in the bucket (literally 'water on a hot stone').

この程度の援助では、焼け石に水だ。

Idiom
"水に流す"

— Let bygones be bygones (literally 'let it flow in the water').

過去のことは水に流そう。

Idiom
"明鏡止水"

— Clear and serene mind (literally 'clear mirror and still water').

明鏡止水の心境で試合に臨む。

Formal
"落花流水"

— Mutual love or the passing of time (literally 'falling petals and flowing water').

二人の仲は落花流水のようだ。

Literary

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

水滴 vs 滴る (Shitataru)

It's the verb form of the second kanji.

Suiteki is the noun (the drop), shitataru is the action (to drip).

水滴が滴る。

水滴 vs 点滴 (Tenteki)

Contains the same 'teki' kanji.

Tenteki specifically refers to a medical IV drip or constant dripping.

点滴を打つ。

水滴 vs 水蒸気 (Suijōki)

Both relate to water in the air.

Suijōki is invisible gas (vapor). Suiteki is visible liquid (droplets).

水蒸気が冷えて水滴になる。

水滴 vs 露 (Tsuyu)

Both are drops found in nature.

Tsuyu is specifically 'dew' formed by morning condensation on plants. Suiteki is any water drop.

草に露がついている。

水滴 vs 雨粒 (Amatsubu)

Both refer to raindrops.

Amatsubu is specifically 'a grain of rain.' Suiteki is more general (could be from a tap, a glass, etc.).

大きな雨粒が降ってきた。

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Place] に水滴があります。

まどにすいてきがあります。

A2

[Place] に水滴がついている。

ボトルに水滴がついている。

B1

[Tool] で水滴を拭き取る。

タオルで水滴を拭き取る。

B1

[Cause] で水滴ができる。

結露で水滴ができる。

B2

水滴が [Movement Verb]。

水滴が床に滴る。

B2

水滴を [Functional Verb]。

水滴を強力に弾く。

C1

水滴の [Scientific Noun] を [Verb]。

水滴の挙動を分析する。

C2

水滴が [Literary Verb]。

水滴が静寂を破る。

خانواده کلمه

اسم‌ها

水滴 (suiteki)
滴下 (tekika - dripping)
点滴 (tenteki - IV drip)
雨滴 (uteki - raindrop)

فعل‌ها

滴る (shitataru - to drip)
滴らす (shitatarasu - to let drip)

صفت‌ها

滴るような (shitataru yō na - dripping/vibrant)

مرتبط

水 (mizu)
液体 (ekitai)
湿気 (shikke)
結露 (ketsuro)
表面張力 (hyōmen chōryoku)

نحوه استفاده

frequency

High in daily life, especially during cleaning or weather discussions.

اشتباهات رایج
  • Using 'suiteki' for steam. 水蒸気 (Suijōki)

    Suiteki is liquid; steam is gas. Only use suiteki once it condenses into a drop.

  • Saying 'Suiteki shite iru' for dripping. 水滴が落ちている (Suiteki ga ochite iru)

    Suiteki is a noun, not a verb. You need a verb like ochiru or shitataru.

  • Using 'suiteki' for a large puddle. 水たまり (Mizutamari)

    Suiteki are small droplets. A larger body of water on the ground is a mizutamari.

  • Confusing 滴 with 敵. 水滴 (Suiteki)

    敵 means enemy. Make sure you use the one with the water radical (氵).

  • Thinking 'suiteki' is only for rain. Any water droplet.

    It's used for condensation, spills, and mist too, not just rain.

نکات

Precision Matters

Use 'suiteki' when you want to sound more precise than just saying 'mizu' (water). It shows you're paying attention to the form of the water.

Radical Recognition

Remember the three dots on the left of 滴 are the 'water' radical. This helps you distinguish it from 'teki' (enemy 敵) or 'teki' (suitable 適).

Home Maintenance

When looking for cleaning supplies in Japan, look for labels with 水滴 (suiteki) to find products that prevent or remove water marks.

Onomatopoeia Pairing

Pair 'suiteki' with 'pota-pota' for a dripping sound or 'kira-kira' for a sparkling look to sound more natural.

Particle Choice

Use 'ni' for the surface: 'Mado NI suiteki ga tsuita'. Use 'o' for the action: 'Suiteki O fuku'.

Seasonality

Mentioning 'suiteki' on a window is a classic way to start a conversation about the humidity of the Japanese summer or the cold of winter.

Read Manuals

Check the 'care' section of Japanese appliance manuals; you'll see 'suiteki' used frequently regarding maintenance.

Observation

Try to spot 'suiteki' in your daily life and name the object they are on in Japanese (e.g., 'Happa no suiteki').

Stroke Order

Practice the stroke order of 滴. It has 14 strokes. Getting the right side correct is the hardest part.

News Keywords

During weather reports, 'suiteki' is a keyword for understanding humidity and rain intensity.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'SUI' (Water) and 'TEKI' (Technical). It's the 'Technical' word for 'Water' drops.

تداعی تصویری

Imagine a cold glass of 'SUI' (water) with 'TEKI' (tiny) droplets on the outside.

شبکه واژگان

水 (Water) 滴 (Drop) 雨 (Rain) 窓 (Window) 拭く (Wipe) 冷たい (Cold) 結露 (Condensation) 液体 (Liquid)

چالش

Go to your kitchen, find a cold item, and describe the 'suiteki' you see using three different verbs (tsuku, fuku, ochiru).

ریشه کلمه

Composed of two Sino-Japanese characters (On-yomi). 'Sui' (水) dates back to ancient Chinese pictographs of flowing water. 'Teki' (滴) combines the 'water' radical with a phonetic component meaning 'to reach' or 'to drip.'

معنای اصلی: A small quantity of liquid falling or adhering in a spherical shape.

Sino-Japanese (Kango).

بافت فرهنگی

No specific sensitivities. It is a neutral, safe word for all contexts.

In English, we use 'droplet' for small drops and 'drop' for everything else. Japanese 'suiteki' is more specific to water than 'drop' is.

The proverb 'Suiteki ishi o ugatsu' (Water drops pierce stone). NHK educational programs often feature 'suiteki' in slow-motion science segments. Many Japanese skincare commercials focus on 'suiteki' to show hydration.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Cleaning

  • 水滴を拭き取る
  • 水滴の跡が残る
  • 水滴防止スプレー
  • 布で水滴を吸う

Weather

  • 窓に水滴がつく
  • 雨の水滴
  • 霧の水滴
  • 水滴で視界が悪い

Science

  • 水滴の形成
  • 表面張力と水滴
  • 水滴の蒸発
  • 顕微鏡で水滴を見る

Cooking

  • 蓋の水滴を落とす
  • 野菜の水滴を切る
  • コップの外側の水滴
  • 水滴が入らないように

Automotive

  • フロントガラスの水滴
  • ワックスで水滴を弾く
  • ミラーの水滴除去
  • 水滴で見えにくい

شروع‌کننده‌های مکالمه

"「窓に水滴がすごいですね。結露対策はどうしていますか?」 (There are so many water droplets on the window. How do you deal with condensation?)"

"「この撥水スプレー、水滴をすごく弾くんですよ。」 (This water-repellent spray really repels water droplets.)"

"「カメラのレンズに水滴がついちゃったんですが、どう拭けばいいですか?」 (Some water droplets got on my camera lens; how should I wipe them?)"

"「冷たい飲み物を置くと、すぐにテーブルが水滴だらけになりますね。」 (When you put down a cold drink, the table gets covered in water droplets immediately, doesn't it?)"

"「雨上がりの葉っぱについている水滴って、きれいだと思いませんか?」 (Don't you think the water droplets on leaves after the rain are beautiful?)"

موضوعات نگارش

今日は雨が降ったので、窓についた水滴を観察しました。どのような形をしていましたか? (Today it rained, so I observed the water droplets on the window. What shapes did they have?)

家の中で水滴が気になる場所はありますか?掃除の方法についても書いてください。 (Is there a place in your house where water droplets bother you? Write about how you clean them too.)

「水滴石を穿つ」ということわざについて、自分の経験を書いてみてください。 (Write about your own experience regarding the proverb 'Water drops pierce stone.')

科学の実験で水滴を扱ったことがありますか?その時の思い出を書きましょう。 (Have you ever handled water droplets in a science experiment? Let's write about that memory.)

もし自分が一滴の水滴だったら、どこへ行きたいですか? (If you were a single water droplet, where would you want to go?)

سوالات متداول

10 سوال

Primarily, yes. The first kanji is 'water' (水). For other liquids, you would use 'shizuku' (雫) or specify the liquid, like 'abura no teki' (oil drop), but 'suiteki' is specifically for water.

It's possible if you are being very descriptive of the physical droplets ('ase no suiteki'), but usually people just say 'ase' (sweat) or 'ase no shizuku'.

Mizutama emphasizes the round, bead-like shape and is also the word for polka dots. Suiteki is the standard term for any water droplet, regardless of shape.

The process is 'ketsuro' (結露). The resulting drops are 'suiteki'.

It is a Joyo kanji (learned in junior high), so it is common in newspapers and books, but B1 students might find it hard to write from memory.

Yes, 'ame no suiteki' is correct, though 'amatsubu' (rain grain) is also very common.

You use the counter 'teki' (滴). One drop is 'itteki' (一滴), two is 'niteki' (二滴), etc.

Less often than 'shizuku'. 'Suiteki' feels a bit too 'scientific' for traditional poetry, though modern poets might use it for a clinical effect.

The best verb is 'fukitoru' (拭き取る), which means to wipe off/away completely.

It is always 'suiteki'. 'Taki' means waterfall (滝), which is a completely different word.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Translate to Japanese: 'There are water droplets on the window.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'Please wipe the water droplets.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'I used a cloth to remove the droplets.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write the kanji for 'Suiteki'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'Droplets formed due to condensation.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'Be careful not to let droplets fall into the food.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'The rain droplets on the leaves are beautiful.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'This spray prevents water droplets.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'Water droplets are dripping from the faucet.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'The surface tension creates a spherical water droplet.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'Wipe off the droplets completely.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'Tiny droplets are floating in the air.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'The car wax repels water droplets.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'I saw a single drop of water.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'The sound of droplets falling is calm.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'Don't put it away with water droplets on it.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'The droplets on the glass are cold.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'Countless droplets covered the web.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'Wipe the water droplets off the camera lens.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'Persistence is like water drops piercing stone.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Water droplets' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Wipe the water droplets.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Droplets are on the glass.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Wait, there are water droplets.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Wipe it off with a tissue.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The rain droplets are beautiful.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'This repels water droplets.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Droplets are dripping from the ceiling.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Be careful of the water droplets.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The window is covered in droplets.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'It's a tiny water droplet.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Droplets form when it's cold.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Wipe the droplets off the table.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The droplets are sparkling.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Persistence pays off (proverb).'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The droplets are like pearls.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Remove the droplets before using.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I can see my reflection in the droplet.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The droplets are rolling down.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Don't let the droplets get wet.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Suiteki ga tsuite iru.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Suiteki o fukitoru.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Ketsuro de suiteki ga dekiru.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Suiteki o hajiku.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Mado no suiteki.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Suiteki ga shitataru.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Suiteki-boushi.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Bishō na suiteki.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Suiteki no ato.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Suiteki o harau.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Jaguchi kara suiteki.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Suiteki ga korogaru.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Suiteki ishi o ugatsu.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Kamera ni suiteki.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Suiteki ga tsuita mama.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!