B1 noun خنثی 1 دقیقه مطالعه

〜を背景に

/haikei/

Use '〜を背景に' to describe the context or circumstances surrounding an event or situation.

واژه در 30 ثانیه

  • Sets the stage for events or actions.
  • Indicates the context or circumstances.
  • Used in stories, news, and analysis.

**概要**

「〜を背景に」は、ある事柄や状況、環境などを土台や前提として、その上で別の事柄が展開される様子を表す表現です。何かが起こる際の状況や、物語の舞台設定などを説明する際に非常に役立ちます。単に「〜のそばに」という意味ではなく、より深く、その「背景」が持つ意味合いや影響力を内包しています。

**使用パターン**:

  • 出来事・行動: 「(特定の状況)を背景に、〜が起こった/〜した。」

例:激しい雨を背景に、彼は決意を固めた。

  • 物語・描写: 「(設定)を背景に、物語が展開する/〜が描かれる。」

例:江戸時代を背景に、二人の若者の恋が描かれる。

  • 分析・考察: 「(社会状況など)を背景に、〜と分析できる/〜という課題がある。」

例:経済成長を背景に、環境問題が深刻化している。

**一般的な文脈**:

  • 物語・文学: 小説や映画、ドラマなどで、登場人物の行動や物語の展開を説明する際に頻繁に使われます。時代背景、社会背景、地理的背景などが含まれます。
  • ニュース・報道: 事件や社会現象を説明する際に、その原因や状況を説明するために用いられます。
  • 学術・研究: 社会学、歴史学、経済学などの分野で、特定の現象や理論を説明する際に、その前提となる状況を示すために使われます。
  • 日常会話: 日常的な出来事の説明でも、状況をより明確にするために使われることがあります。

**類似表現との比較**:

  • 「〜をきっかけに」: こちらは、ある出来事が引き金となって別の出来事が起こることを示します。「背景」が状況全体を指すのに対し、「きっかけ」は特定の瞬間や出来事に焦点を当てます。
  • 「〜に基づいて」: ある根拠や基準に従って物事を進める場合に使われます。「背景」は状況や環境を示しますが、「基づいて」はより論理的、具体的な根拠を示します。
  • 「〜の下で」: 権力や影響力のあるものの管理下、または特定の状況下で行われることを示します。「背景」よりも直接的な支配や影響を示唆することがあります。

مثال‌ها

1

桜が満開の公園を背景に、二人は笑顔で写真を撮った。

everyday

Against the backdrop of a park with cherry blossoms in full bloom, the two took a photo with smiles.

2

経済のグローバル化を背景に、国内産業のあり方が問われている。

formal

Against the backdrop of economic globalization, the state of domestic industries is being questioned.

3

古い町並みを背景に、レトロなカフェが人気を集めている。

informal

With the old townscape as a backdrop, retro cafes are gaining popularity.

4

情報化社会の進展を背景に、プライバシー保護の重要性が増している。

academic

Against the backdrop of the advancement of the information society, the importance of privacy protection is increasing.

ترکیب‌های رایج

社会を背景に Against the backdrop of society
歴史を背景に Against the backdrop of history
自然を背景に Against the backdrop of nature
〜を背景とした Based on/Against the backdrop of

عبارات رایج

〜を背景に活躍する

To be active against the backdrop of ~

〜を背景とした研究

Research based on/against the backdrop of ~

〜を背景に考えると

Considering the background...

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

〜を背景に vs 〜をきっかけに

This phrase focuses on a specific event or trigger that initiates an action or change. '〜を背景に', on the other hand, describes the broader circumstances or environment in which something occurs.

〜を背景に vs 〜に基づいて

'〜に基づいて' implies that an action or decision is based on specific evidence, data, or principles. '〜を背景に' refers to the general situation or context, not necessarily a concrete foundation.

الگوهای دستوری

名詞 + を背景に + 動詞 名詞 + を背景とした + 名詞

How to Use It

نکات کاربردی

This is a very common and versatile phrase in Japanese, used across various registers from formal academic writing to informal conversation. It effectively adds depth by providing context. Ensure the 'background' you mention is relevant to the event or situation being described.


اشتباهات رایج

Learners sometimes confuse '〜を背景に' (background situation) with '〜をきっかけに' (trigger/opportunity) or '〜に基づいて' (based on). Make sure you are describing the surrounding circumstances, not just the immediate cause or the factual basis.

Tips

💡

Visualize the Scene

Imagine a stage play. '〜を背景に' helps set the scene, mood, and circumstances before the main action unfolds.

⚠️

Avoid Overuse

While useful, using '〜を背景に' too frequently can make your writing repetitive. Vary your sentence structure.

ریشه کلمه

The word '背景' (haikei) literally means 'back scenery' or 'background'. The particle 'を' marks it as the object or context, hence '〜を背景に' signifies 'with X as the background'.

بافت فرهنگی

Understanding the context (背景) is highly valued in Japanese communication. This phrase reflects that cultural emphasis on considering the broader situation when interpreting events or actions.

راهنمای حفظ

Think of a painter setting up their canvas. The 'background' is what they paint first, setting the scene for the main subject to appear.

سوالات متداول

4 سوال

「〜を背景に」は、出来事が起こる際の全体的な状況や環境を示します。一方、「〜をきっかけに」は、ある出来事が直接的な引き金となって次の出来事が起こることを示します。背景は状況全体、きっかけは特定の起点です。

物語、ニュース報道、学術的な分析、プレゼンテーションなど、様々な場面で使われます。出来事の理由や状況を説明し、聞き手や読み手の理解を深めるのに役立ちます。

出来事(起こった、発生した)、行動(〜した、〜した)、説明(〜される、〜が描かれる)、分析(〜と分析できる)など、その背景を受けて展開される事柄を表す言葉が続きます。

はい、使えます。「〜を背景に」は、フォーマルな文章やスピーチでも一般的に用いられる表現であり、状況を説明するのに適しています。

خودت رو بسنج

fill blank

貧しい農村の生活 ___、主人公は都会への憧れを募らせていった。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: を背景に

文脈は、主人公の行動(都会への憧れ)が、その置かれている状況(貧しい農村生活)によって引き起こされていることを示唆しているため、「〜を背景に」が最も適切です。

multiple choice

「歴史的な出来事を背景に、現代社会の問題を考察する。」

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: b

「〜を背景に」は、ある事柄を土台や前提として、その上で別の事柄が展開される様子を表すため、「歴史的な出来事を土台として」が最も意味が近いです。

sentence building

、 現代社会 、 変化する 、 を背景に 、 新しい課題が 、 生まれている

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: c

「現代社会の変化」という名詞句を作り、「〜を背景に」につなげ、その結果として「新しい課題が生まれている」という文が自然な流れです。

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!