도무지
When you're learning Korean, you'll find words that really help you express strong feelings. 도무지 is one of those words.
It's an adverb that means "not at all" or "utterly," and it's always used with negative expressions. Think of it as adding extra emphasis to something you absolutely cannot do or understand.
For example, if you say "도무지 모르겠어요," you're not just saying "I don't know"; you're saying "I utterly don't know" or "I have no idea at all."
This word is great for those times when you want to show strong impossibility or difficulty.
도무지 (pronounced: do-mu-ji) is an adverb that you'll hear a lot in daily Korean conversations. It translates to 'not at all' or 'utterly.' The key thing to remember is that it's almost always used with negative expressions. It really emphasizes the impossibility or incomprehensibility of something.
For example, if you say "도무지 모르겠어요" (do-mu-ji mo-reu-ge-sseo-yo), you're not just saying "I don't know"; you're saying "I utterly don't know" or "I have no idea at all." It adds a strong sense of bewilderment or inability to understand.
It can also be used to express a strong negative opinion, like "도무지 이해가 안 돼요" (do-mu-ji i-hae-ga an dwae-yo), meaning "I utterly can't understand." Think of it as a way to really stress that something is impossible or completely beyond your grasp.
So, when you see 도무지, expect a negative verb or adjective to follow, and know that it's there to make that negative statement even stronger.
When you use 도무지, it means you absolutely cannot understand or do something, no matter how hard you try. It's often paired with negative verbs like '모르겠다' (I don't know), '알 수 없다' (cannot know), or '찾을 수 없다' (cannot find).
Think of it as adding a strong emphasis to your inability or lack of something. For example, if you say '도무지 모르겠어요,' you're not just saying 'I don't know'; you're saying 'I absolutely have no clue' or 'I haven't the faintest idea.'
It really highlights a sense of utter bewilderment or complete failure to grasp a situation. You wouldn't use it if you just slightly don't understand; it's for those moments of total incomprehension.
When you use '도무지', you're basically saying there's no way something can happen or be understood. It always teams up with a negative expression, making that negativity even stronger. Think of it as putting an exclamation point on 'impossible' or 'no idea'.
For example, if you say '도무지 모르겠어요,' it means 'I utterly don't know' or 'I haven't got the faintest clue.' It's stronger than just '모르겠어요' (I don't know). You wouldn't use '도무지' in a positive sentence; it just doesn't make sense grammatically.
It emphasizes a complete lack of understanding, possibility, or reason. It's a very common adverb in everyday conversation when expressing frustration or bewilderment.
도무지 در ۳۰ ثانیه
- 도무지 strengthens negative statements.
- It means 'not at all' or 'utterly'.
- Always used with negative verbs/expressions.
§ What does 도무지 (domuji) mean?
Let's get straight to it. You've encountered '도무지' (domuji) and you're wondering what it means and how to use it. Simply put, '도무지' is an adverb in Korean that you'll hear and see frequently, especially when someone wants to express that something is utterly impossible, incomprehensible, or not at all true. It’s like saying 'not at all,' 'utterly,' 'absolutely not,' or 'completely' in a negative context. Think of it as a way to add strong emphasis to a negative statement.
- DEFINITION
- Not at all; utterly (used with negative expressions to emphasize impossibility).
The key thing to remember about '도무지' is that it almost always pairs with a negative expression. You won't use it with positive statements. It's there to amplify the 'no' or 'cannot' in a sentence. This makes it a very useful word when you want to strongly convey a sense of impossibility or a complete lack of understanding.
§ When do people use 도무지 (domuji)?
People use '도무지' in a variety of situations where they want to express strong negation or bewilderment. Here are some common scenarios:
- When something is completely incomprehensible: If you truly don't understand something, and you want to emphasize that lack of understanding, '도무지' is your word.
- When something is utterly impossible: If there's no way something can happen, '도무지' adds that layer of impossibility.
- When you're trying to figure something out but can't: It conveys a sense of frustration or giving up because you just can't grasp something.
- To express a complete lack of information or knowledge: When you know absolutely nothing about a certain topic or situation.
Let's look at some practical examples to help you grasp this better. Pay close attention to how '도무지' strengthens the negative meaning.
§ Examples of using 도무지 (domuji)
나는 그가 왜 화가 났는지 도무지 이해가 안 가요.
Translation hint: I utterly don't understand why he got angry.
Here, '도무지' highlights that the speaker has absolutely no idea why the person is angry. It's not just 'I don't understand,' but 'I utterly don't understand.'
이 문제는 도무지 풀 수가 없어요.
Translation hint: I absolutely cannot solve this problem.
In this sentence, '도무지' emphasizes the impossibility of solving the problem. It's not just 'I can't solve it,' but 'I absolutely cannot solve it.'
그는 연락이 도무지 안 돼요.
Translation hint: I completely can't get in touch with him.
This example shows that despite efforts, contact is utterly impossible. '도무지' stresses the complete lack of communication.
무슨 말을 해야 할지 도무지 모르겠어요.
Translation hint: I really don't know what to say.
Here, '도무지' expresses a complete blank, a total loss for words. It's more emphatic than just saying 'I don't know what to say.'
§ Common mistakes to avoid
While '도무지' is straightforward, there are a couple of things to keep in mind to use it correctly:
- Don't use it with positive sentences: As mentioned, '도무지' is for emphasizing negation. Using it with a positive verb will sound unnatural or just plain wrong to a native speaker. For example, you wouldn't say '도무지 좋아요' (utterly good) – that doesn't make sense.
- It's stronger than just '안' or '못': While '안' and '못' also express negation, '도무지' adds a layer of absolute impossibility or incomprehensibility. It gives a stronger emotional weight to your statement.
By keeping these points in mind, you'll be able to use '도무지' effectively and sound more natural in your Korean conversations. Practice these examples, and try to create your own to solidify your understanding. This adverb will significantly enhance your ability to express strong negative sentiments in Korean.
Hello learners! Today we're looking at a useful Korean adverb: 도무지 (domuji). This word is a great way to add emphasis to negative statements, making them sound stronger and more natural. You'll often hear it in everyday conversations, so let's break down how to use it.
- DEFINITION
- 도무지 (domuji): Not at all; utterly (used with negative expressions to emphasize impossibility). Think of it as a stronger way to say 'not at all' or 'absolutely not'.
§ How to Use 도무지
The key thing to remember about 도무지 is that it always goes with a negative verb or adjective. You won't use it with positive statements. It's there to show that something is absolutely impossible, incomprehensible, or just not happening. It often implies a sense of frustration or bewilderment.
Here's a simple structure:
- 도무지 + Verb/Adjective in negative form
Let's look at some common ways you'll see 도무지 in action:
§ Expressing 'Don't know at all' or 'Can't understand at all'
One of the most frequent uses of 도무지 is with verbs like 모르다 (moreuda - to not know) or 이해하다 (ihaehada - to understand) in their negative forms (이해 못 하다 or 이해 안 하다).
그는 도무지 왜 화를 내는지 모르겠어요.
English hint: He, absolutely why angry gets I don't know.
이 문제가 도무지 이해가 안 돼요.
English hint: This problem, utterly understanding not becomes.
§ Expressing 'Cannot do at all' or 'Impossible'
When you want to say you absolutely cannot do something, or something is utterly impossible, 도무지 comes in handy.
이 일을 혼자서는 도무지 할 수 없어요.
English hint: This work alone, utterly do can't.
길이 너무 복잡해서 도무지 찾을 수가 없었어요.
English hint: Road too complicated, so absolutely find can't was.
§ Common Negative Endings with 도무지
You'll frequently find 도무지 paired with these negative constructions:
- -지 않다/-지 못하다 (e.g., 가지 않는다 - doesn't go, 할 수 없다 - can't do)
- 안 + verb/adjective (e.g., 안 좋다 - not good)
- 못 + verb (e.g., 못 보다 - can't see)
그 소음 때문에 도무지 잠을 잘 수가 없었어요.
English hint: That noise because of, absolutely sleep well can't was.
그의 행동은 도무지 납득이 안 가요.
English hint: His actions, utterly convincing not goes.
§ Placement of 도무지
도무지 is an adverb, so it generally comes before the verb or adjective it modifies. In most cases, it will be placed towards the beginning or middle of the clause where the negative expression is. Don't worry too much about strict rules here; its meaning remains clear due to its strong association with negative predicates.
By adding 도무지 to your vocabulary, you can express stronger feelings of impossibility or confusion in Korean. Keep practicing these examples, and you'll be using it naturally in no time!
§ Understanding "도무지" (domuji)
Hello, Korean learners! Today we're diving into a very useful adverb: 도무지 (domuji). This word means "not at all" or "utterly" and is always used with negative expressions to emphasize impossibility. It's a great word to add some oomph to your Korean, but it's also one that learners often misuse. Let's make sure you don't fall into the common traps!
- DEFINITION
- Not at all; utterly (used with negative expressions to emphasize impossibility).
§ Mistake 1: Using it with positive statements
The biggest mistake learners make is using 도무지 (domuji) in positive sentences. Remember, 도무지 (domuji) is an intensifier for negative situations. It's like saying "absolutely not" or "not even a little bit." If you use it with a positive verb, it will sound very unnatural, if not completely wrong.
WRONG: 저는 도무지 이해해요. (I utterly understand.)
This sentence doesn't make sense because 도무지 (domuji) implies a lack of understanding, not a complete understanding.
RIGHT: 저는 도무지 이해할 수 없어요. (I absolutely cannot understand it.)
§ Mistake 2: Using it when simple negation is enough
While 도무지 (domuji) adds emphasis, it's not always necessary. Sometimes, a simple negative statement is perfectly fine. Using 도무지 (domuji) too often or in situations where the emphasis isn't required can make your speech sound overly dramatic or unnatural.
Overkill: 오늘 도무지 커피를 마시지 않았어요. (I absolutely didn't drink coffee today.)
Unless you're trying to stress that you *absolutely, positively* did not drink coffee, a simpler negation is usually better:
BETTER: 오늘 커피를 마시지 않았어요. (I didn't drink coffee today.)
§ Mistake 3: Incorrect placement in the sentence
While Korean word order is generally flexible, adverbs like 도무지 (domuji) usually come before the verb or adjective they modify. Placing it elsewhere can sometimes make the sentence awkward or less clear.
AWKWARD: 저는 그를 이해할 수 없어요 도무지. (I cannot understand him utterly.)
The emphasis feels a bit disconnected here. It's better to place 도무지 (domuji) closer to the negative expression it's intensifying.
RIGHT: 저는 그를 도무지 이해할 수 없어요. (I absolutely cannot understand him.)
§ When to use 도무지 (domuji) effectively
So, when is it a good time to use 도무지 (domuji)? Here are some examples:
- When you're completely confused or baffled:
그가 왜 화가 났는지 도무지 모르겠어요. (I have no idea at all why he got angry.)
- When something is absolutely impossible:
이 문제는 도무지 풀 수가 없어요. (I utterly cannot solve this problem.)
- When you have no way to do something:
연락할 방법이 도무지 없어요. (There's absolutely no way to contact them.)
By understanding these common pitfalls and practicing with correct usage, you'll master 도무지 (domuji) in no time. Keep practicing, and don't be afraid to make mistakes – that's how we learn!
§ What '도무지' Means
도무지 (domuji) is an adverb. You use it to emphasize that something is utterly impossible, incomprehensible, or not at all true. It always goes with negative expressions like 'can't,' 'don't know,' or 'won't.'
- Korean Word
- 도무지
- Part of Speech
- Adverb
- CEFR Level
- A2
- Definition
- Not at all; utterly (used with negative expressions to emphasize impossibility).
§ Examples of '도무지' in Sentences
나는 그의 말을 도무지 이해할 수 없었다.
I utterly couldn't understand what he was saying.
그는 왜 그렇게 화가 났는지 도무지 모르겠다.
I really don't know why he was so angry.
이 문제는 도무지 풀 수가 없다.
This problem is absolutely impossible to solve.
§ Similar Words and When to Use '도무지'
When you want to express a strong negative, '도무지' is a great word to use. Let's look at some similar words and how they compare.
- 아무리 (amuri) + negative expression: This also emphasizes 'no matter how much' or 'however hard,' followed by a negative outcome. It often implies effort was made but failed.
아무리 노력해도 도무지 이해가 안 돼.
No matter how hard I try, I still don't understand it.
- 전혀 (jeonhyeo) + negative expression: This means 'not at all' or 'completely.' It's a very common way to express a strong negative, similar to '도무지.' However, '도무지' often carries a stronger sense of frustration or bewilderment.
나는 그 소식을 전혀 몰랐다.
I didn't know that news at all.
- 결코 (gyeolkko) + negative expression: This means 'never' or 'by no means.' It's used for strong denials or firm resolutions not to do something. It's about certainty rather than bewilderment.
나는 결코 포기하지 않을 것이다.
I will never give up.
§ When to Choose '도무지'
Use '도무지' when you want to convey:
- Utter impossibility: You simply cannot do something, no matter what.
- Complete lack of understanding: You are utterly bewildered or confused.
- Frustration: There's a sense of helplessness because something is beyond your comprehension or ability.
It adds a stronger, more emotional nuance to a negative statement than '전혀' might, and it's less about failed effort than '아무리.'
Keep practicing with these examples, and you'll get a feel for when to use '도무지' naturally in your Korean conversations!
چقدر رسمی است؟
"도무지 이해할 수 없습니다."
"그 말을 도무지 믿을 수가 없었어요."
"도무지 뭘 해야 할지 모르겠어."
"도무지 잠이 안 와."
"야, 도무지 답이 안 나온다."
نکته جالب
While '도무지' is commonly used with negative expressions, you might occasionally hear it in very informal or humorous contexts with positive implications, though this is rare and usually sarcastic.
سطح دشواری
short
short
short
short
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
مثالها بر اساس سطح
나는 그 말을 도무지 이해할 수 없어요.
I totally cannot understand that statement.
이 문제는 도무지 풀 수가 없어요.
I utterly cannot solve this problem.
그는 도무지 말이 없었어요.
He was completely silent.
어제 일을 도무지 기억할 수 없어요.
I cannot remember yesterday's events at all.
이 음식은 도무지 맛이 없어요.
This food has no taste at all.
도무지 뭘 해야 할지 모르겠어요.
I utterly don't know what to do.
그녀는 도무지 내 말을 듣지 않아요.
She doesn't listen to me at all.
이 상황을 도무지 받아들일 수 없어요.
I utterly cannot accept this situation.
저는 한국어를 도무지 이해할 수 없어요.
I can't understand Korean at all.
그 문제는 도무지 풀 수가 없어요.
That problem absolutely cannot be solved.
그 사람의 행동은 도무지 납득이 안 가요.
I totally can't understand that person's behavior.
아무리 생각해도 도무지 답을 모르겠어요.
No matter how much I think, I utterly don't know the answer.
오늘은 도무지 일이 손에 안 잡혀요.
Today, I completely can't focus on work.
그 영화는 도무지 재미가 없었어요.
That movie was utterly not fun.
갑자기 없어진 열쇠는 도무지 찾을 수가 없었어요.
I absolutely couldn't find the key that suddenly disappeared.
그는 도무지 다른 사람의 말을 듣지 않아요.
He utterly doesn't listen to other people's words.
도무지 무슨 말인지 모르겠어요.
I don't understand what you're saying at all.
저는 한국어를 도무지 말할 수가 없어요.
I can't speak Korean at all.
이 문제는 도무지 풀 수가 없어요.
I can't solve this problem at all.
그는 도무지 나타나지 않았어요.
He didn't show up at all.
도무지 잠이 오지 않아요.
I can't fall asleep at all.
이 일은 도무지 끝낼 수가 없어요.
I can't finish this work at all.
그녀의 행동은 도무지 이해할 수 없었어요.
I couldn't understand her actions at all.
도무지 포기할 수 없었어요.
I couldn't give up at all.
도무지 무슨 말인지 모르겠어요.
I don't understand what you're saying at all.
그 문제에 대해 도무지 해결책을 찾을 수 없었어요.
I utterly couldn't find a solution to that problem.
도무지 믿을 수가 없는 이야기였어요.
It was a story I utterly couldn't believe.
그는 도무지 변할 생각이 없어 보였어요.
He seemed to have no intention of changing at all.
도무지 연락이 닿지 않아서 걱정했어요.
I was worried because I couldn't reach him at all.
그렇게 복잡한 문제는 도무지 이해가 안 가요.
I utterly don't understand such a complex problem.
도무지 잠을 잘 수가 없었어요.
I couldn't sleep at all.
그녀는 도무지 웃지 않았어요.
She didn't laugh at all.
그의 행동은 도무지 이해할 수가 없다.
His actions are utterly incomprehensible.
아무리 생각해도 도무지 답을 찾을 수 없었다.
No matter how much I thought, I utterly couldn't find the answer.
이 문제는 도무지 풀리지 않는다.
This problem utterly won't be solved.
그는 도무지 변할 생각이 없는 것 같다.
He seems to have utterly no intention of changing.
아무리 기다려도 도무지 오지 않았다.
No matter how long I waited, he utterly didn't come.
그녀의 말은 도무지 믿을 수 없었다.
Her words were utterly unbelievable.
도무지 집중할 수가 없어서 일을 할 수 없었다.
I utterly couldn't concentrate, so I couldn't work.
이런 상황에서 도무지 웃을 수가 없다.
In this kind of situation, I utterly can't laugh.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
도무지 무슨 말인지 모르겠어요.
I utterly don't know what you're saying.
그는 도무지 변할 생각이 없어요.
He utterly has no intention of changing.
도무지 이 문제를 해결할 수 없어요.
I utterly can't solve this problem.
아무리 생각해도 도무지 답이 안 나와요.
No matter how much I think, an answer utterly doesn't come out.
그녀의 행동은 도무지 이해할 수 없어요.
Her actions are utterly incomprehensible.
도무지 어디에 뒀는지 기억이 안 나요.
I utterly can't remember where I put it.
이 소식은 도무지 믿기지 않아요.
This news is utterly unbelievable.
저는 도무지 그렇게 생각하지 않아요.
I utterly don't think so.
그 책은 도무지 재미가 없어요.
That book is utterly uninteresting.
도무지 그럴 리가 없어요.
There's utterly no way that could happen.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
While '전혀' is a general negative intensifier, '도무지' adds a layer of bewilderment or deep inability to understand/act.
This grammar pattern means 'no matter how much/hard you do something...' and can also express impossibility, but it focuses on the effort or condition, whereas '도무지' focuses on the utter lack of understanding or possibility.
This phrase, meaning 'no matter how much I think about it,' directly relates to the inability to understand, similar to '도무지 이해할 수 없어요', but it's a specific phrase, not a general adverb.
الگوهای دستوری
اصطلاحات و عبارات
"도무지 모르겠어요."
I haven't the slightest idea.
도무지 모르겠어요. 어떻게 해야 할까요?
neutral"도무지 이해가 안 돼요."
I just don't understand.
그의 행동이 도무지 이해가 안 돼요.
neutral"도무지 믿을 수가 없어요."
I just can't believe it.
그 소식을 도무지 믿을 수가 없어요.
neutral"도무지 찾을 수가 없어요."
I can't find it at all.
열쇠를 도무지 찾을 수가 없어요.
neutral"도무지 기억이 안 나요."
I can't remember at all.
그 사람 얼굴이 도무지 기억이 안 나요.
neutral"도무지 잠이 안 와요."
I can't sleep at all.
요즘 걱정 때문에 도무지 잠이 안 와요.
neutral"도무지 시간이 없어요."
I have no time at all.
할 일이 많아서 도무지 시간이 없어요.
neutral"도무지 연락이 안 돼요."
I can't get in touch at all.
친구가 도무지 연락이 안 돼요.
neutral"도무지 답이 없어요."
There's no answer at all.
이 문제에는 도무지 답이 없어요.
neutral"도무지 끝이 안 보여요."
I can't see the end at all.
이 작업은 도무지 끝이 안 보여요.
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
'도무지' and '전혀' both mean 'not at all' or 'completely' and are used with negative expressions. The main difference lies in their nuance.
'도무지' emphasizes a sense of bewilderment or inability to understand why something is not happening, often implying a lack of knowledge or explanation. '전혀' is a more general intensifier for negative statements.
저는 도무지 이해할 수 없어요. (I utterly cannot understand at all. - Implies a deep bewilderment or inability to grasp something.)
'아무것도' means 'nothing at all' or 'not anything' and is also used with negative verbs. It can seem similar to '도무지' when expressing a complete lack of something.
'도무지' is an adverb that modifies a verb, emphasizing the impossibility or lack of understanding. '아무것도' is a pronoun-like expression that refers to the absence of things. '도무지' describes *how* something is not happening, while '아무것도' describes *what* is not present.
저는 아무것도 몰라요. (I don't know anything at all. - Refers to not knowing any specific thing.)
'조금도' means 'not even a little bit' or 'not at all' and is used with negative verbs. It expresses a complete absence of quantity or degree, which can be similar to '도무지' in emphasizing a total lack.
'도무지' focuses on the impossibility or bewilderment, often related to understanding or taking action. '조금도' specifically refers to a complete lack of quantity, degree, or intensity.
저는 조금도 피곤하지 않아요. (I am not tired at all. - Refers to not having even a small amount of tiredness.)
'결코' means 'never' or 'by no means' and is used with negative verbs to express strong negation or impossibility. This can feel similar to '도무지' in its strong negative implication.
'도무지' emphasizes the speaker's confusion or inability to understand/do something. '결코' is a stronger, more definite statement of impossibility or a complete lack of occurrence in the past, present, or future.
저는 결코 포기하지 않을 거예요. (I will never give up. - A strong declaration of not giving up.)
This phrase literally means 'to not know what to do' and expresses a feeling of being at a loss or helpless. This sentiment can overlap with the bewilderment implied by '도무지' when someone 'utterly cannot understand' or 'cannot do something at all'.
'도무지' is a single adverb emphasizing utter impossibility or lack of understanding. '어찌할 바를 모르다' is a phrase that describes a state of confusion about what action to take.
무슨 말을 해야 할지 도무지 모르겠어요. (I utterly don't know what to say at all. - Emphasizes confusion and inability to understand what to say.)
الگوهای جملهسازی
도무지 + NEGATIVE VERB
저는 한국어를 도무지 이해할 수 없어요. (I can't understand Korean at all.)
도무지 + NEGATIVE ADJECTIVE
이 문제는 도무지 풀리지 않아요. (This problem is utterly unsolvable.)
도무지 + 모르겠다/알 수 없다
그 사람이 왜 화났는지 도무지 모르겠어요. (I utterly don't know why that person got angry.)
도무지 + ~지 않다/못하다
도무지 잠이 오지 않아요. (I can't fall asleep at all.)
도무지 + 의문사 (누구, 무엇, 어디, 어떻게, 왜)
그가 갑자기 왜 사라졌는지 도무지 알 수 없었다. (I utterly couldn't understand why he suddenly disappeared.)
도무지 + (생각/이해/납득)이 안 되다
그의 행동은 도무지 이해가 안 돼요. (His actions are utterly incomprehensible.)
도무지 + (다른 사람의 말에 대한 부정적인 반응)
그의 말은 도무지 믿을 수가 없었다. (His words were utterly unbelievable.)
도무지 + (어떤 시도나 노력이 효과가 없을 때)
아무리 노력해도 도무지 진전이 없었다. (No matter how much I tried, there was utterly no progress.)
نکات
Basic use of 도무지
도무지 is an adverb that strengthens a negative statement. It means 'not at all' or 'utterly not'. You'll always see it with a negative verb or adjective.
Pair with negative endings
Always look for 도무지 to be followed by negative verb endings like -지 않다 (to not do), 못하다 (to be unable to), or 없다 (to not have).
Emphasizing impossibility
Use 도무지 when you want to emphasize that something is completely impossible, incomprehensible, or there's no way to do it. It adds a strong sense of 'absolutely no'.
Common phrases with 도무지
You'll often hear 도무지 with verbs like 모르다 (to not know), 이해하다 (to understand), 생각하다 (to think), or 찾다 (to find). For example, 도무지 모르겠어요 (I utterly don't know).
Never use with positive sentences
도무지 cannot be used with positive statements. It only makes sense in a negative context. Using it positively would sound very unnatural to a Korean speaker.
Similar to '전혀'
도무지 is similar in meaning to 전혀 (jeonhyeo), which also means 'not at all' or 'completely'. However, 도무지 often carries a slightly stronger nuance of confusion or incomprehension.
Placement in a sentence
As an adverb, 도무지 typically comes before the negative verb or adjective it modifies. It usually comes early in the sentence to set the negative tone.
Often expresses frustration
Beyond just emphasis, 도무지 can also convey a speaker's frustration or bewilderment about a situation. It's not just a factual statement; it often carries an emotional weight.
Practice with example sentences
The best way to get comfortable with 도무지 is to practice using it. Try to form your own sentences where you want to express utter impossibility or lack of understanding.
Listen for it in daily conversations
Koreans use 도무지 quite often in casual conversation to express strong negative feelings. Pay attention when listening to Korean dramas, movies, or podcasts, and you'll likely hear it used naturally. This helps with pronunciation and natural usage.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a stubborn person named Domu who just can't GEE (지 - sounds like 'gee')t it. 'Do-mu-ji' means 'not at all,' like Domu's understanding.
تداعی تصویری
Picture a brick wall with the word '도무지' written on it. Nothing can get through it, emphasizing 'not at all' or 'utterly impossible.'
شبکه واژگان
چالش
Try to use '도무지' in a sentence where you want to emphasize something is completely impossible or utterly incomprehensible. For example: '그는 도무지 내 말을 듣지 않았다.' (He utterly didn't listen to my words.) Or '나는 도무지 그 문제를 풀 수가 없었다.' (I utterly couldn't solve that problem.)
ریشه کلمه
도무지 (domuji) is believed to have originated from the combination of two older Korean words: '도' (do), meaning 'all' or 'completely,' and '무지' (muji), meaning 'ignorance' or 'lack of knowledge.'
معنای اصلی: The original meaning likely conveyed a sense of complete ignorance or inability to understand something, which then evolved into its current usage to emphasize a complete lack or impossibility.
Korean (Altaic family)بافت فرهنگی
When Koreans use '도무지,' it's a strong way to express frustration or exasperation about something being entirely impossible or incomprehensible. It's often used when someone feels completely stuck or baffled, and it can convey a sense of resignation. It's a common expression in daily conversations, particularly when discussing difficult problems or situations that defy understanding.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
When someone doesn't understand something at all, no matter how hard they try.
- 도무지 이해가 안 돼요. (I don't understand at all.)
- 아무리 생각해도 도무지 모르겠어요. (No matter how much I think, I utterly don't know.)
- 그 사람 마음을 도무지 알 수가 없어요. (I utterly can't understand that person's mind.)
When something is completely impossible or out of reach.
- 도무지 답이 없어요. (There's utterly no answer/solution.)
- 너무 어려워서 도무지 할 수가 없어요. (It's so difficult that I utterly can't do it.)
- 도무지 해결할 방법이 없네요. (There's utterly no way to solve it.)
When someone is completely unresponsive or uncooperative.
- 그는 도무지 말이 없어요. (He is utterly silent.)
- 아무리 설득해도 도무지 듣지 않아요. (No matter how much I persuade, he utterly doesn't listen.)
- 도무지 움직이려고 하지 않아요. (He utterly doesn't try to move.)
When something is utterly beyond belief or comprehension.
- 도무지 믿을 수 없는 일이에요. (It's an utterly unbelievable thing.)
- 도무지 상상할 수 없어요. (I utterly can't imagine it.)
- 그게 왜 그런지 도무지 모르겠어요. (I utterly don't know why that is.)
When there's absolutely no way to contact someone or something.
- 도무지 연락이 안 돼요. (I utterly can't get in touch.)
- 도무지 찾을 수가 없어요. (I utterly can't find it.)
- 어디에 있는지 도무지 알 수 없네요. (I utterly don't know where it is.)
شروعکنندههای مکالمه
"도무지 이해가 안 되는 한국어 표현이 있어요?"
"살면서 도무지 해결할 수 없었던 문제는 무엇이었나요?"
"친구와 도무지 말이 통하지 않을 때 어떻게 해요?"
"도무지 믿을 수 없는 이야기를 들었을 때 반응은?"
"요즘 도무지 연락이 안 되는 사람이 있나요?"
موضوعات نگارش
최근에 도무지 이해할 수 없었던 상황이나 사람에 대해 써보세요.
도무지 끝낼 수 없다고 생각했던 프로젝트나 일이 있다면 무엇이고 어떻게 대처했는지 기록해 보세요.
도무지 찾을 수 없었던 물건 때문에 곤란했던 경험을 자세히 묘사해 보세요.
당신이 도무지 상상할 수 없는 미래의 모습은 어떤 것인가요?
도무지 해결책이 보이지 않을 때, 당신은 보통 어떻게 극복하나요?
سوالات متداول
10 سوال도무지 is an adverb that means 'not at all' or 'utterly.' It's always used with negative expressions to emphasize that something is impossible or incomprehensible.
No, you cannot. 도무지 is strictly used with negative expressions. It emphasizes the impossibility or incomprehensibility of something, so it wouldn't make sense in a positive context.
Yes, it is fairly common, especially when people want to express strong feelings of confusion, frustration, or impossibility about something.
Both '도무지' and '전혀' mean 'not at all.' However, '도무지' emphasizes the speaker's confusion or inability to understand, while '전혀' simply states a complete lack of something. For example, '나는 도무지 이해가 안 가' (I utterly don't understand) expresses more personal confusion than '나는 전혀 이해가 안 가' (I don't understand at all).
It's pronounced 'do-mu-ji.' The '도' (do) is like 'do' in 'door,' '무' (mu) is like 'moo' from a cow, and '지' (ji) is like 'gee' in 'geese.'
While not inherently impolite, using 도무지 can sometimes sound a bit dramatic or emphasize frustration. It's best to use it when you genuinely want to convey that strong sense of impossibility or incomprehensibility.
Sure! '그는 도무지 연락이 안 돼요.' (He's utterly unreachable.) This implies that no matter what, you can't get in touch with him.
It's generally considered neutral in formality. You can use it in both formal and informal settings, depending on the overall tone of your conversation.
Think of it as adding extra emphasis to a negative statement, like saying 'absolutely not' or 'no way.' If something is '도무지' true, it's 'absolutely not' true.
While '전혀' is very similar, as discussed, '도무지' carries a stronger nuance of confusion or incomprehensibility. There isn't a perfect one-to-one synonym that completely captures that specific emphasis.
خودت رو بسنج 150 سوال
저는 그 말을 ___ 이해할 수 없어요. (I can't understand those words at all.)
'도무지' is used with negative expressions to emphasize impossibility. Here, it emphasizes the inability to understand.
그는 내 말을 ___ 듣지 않았어요. (He didn't listen to my words at all.)
'도무지' emphasizes that he completely did not listen.
저는 그 문제를 ___ 풀 수 없어요. (I can't solve that problem at all.)
'도무지' highlights the complete inability to solve the problem.
저는 그 사람의 이름을 ___ 기억할 수 없어요. (I can't remember that person's name at all.)
'도무지' emphasizes a complete failure to recall the name.
이 음식은 ___ 맛이 없어요. (This food has no taste at all.)
'도무지' is used to stress the complete lack of taste.
저는 그 그림을 ___ 그릴 수 없어요. (I can't draw that picture at all.)
'도무지' emphasizes the complete inability to draw the picture.
This is utterly uninteresting.
I utterly cannot understand.
I utterly cannot go.
این را بلند بخوانید:
저는 도무지 잠을 잘 수 없어요.
تمرکز: 도무지 (do-mu-ji)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
도무지 먹을 수 없어요.
تمرکز: 도무지 (do-mu-ji)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
이것은 도무지 끝낼 수 없어요.
تمرکز: 도무지 (do-mu-ji)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Write a short sentence saying that you don't understand something at all, using '도무지'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
저는 도무지 이해가 안 돼요.
Write a sentence expressing that something is utterly impossible, using '도무지'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
그것은 도무지 불가능해요.
Write a sentence saying you can't remember something at all, using '도무지'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
저는 도무지 기억이 안 나요.
What does B mean by '도무지 이 책을 이해할 수 없어요'?
این متن را بخوانید:
A: 이 책을 읽었어요? B: 아니요, 저는 도무지 이 책을 이해할 수 없어요.
What does B mean by '도무지 이 책을 이해할 수 없어요'?
'도무지' means 'not at all' or 'utterly' and is used with negative expressions to emphasize impossibility. So, B means they cannot understand the book at all.
'도무지' means 'not at all' or 'utterly' and is used with negative expressions to emphasize impossibility. So, B means they cannot understand the book at all.
What is the speaker saying about the problem?
این متن را بخوانید:
저는 어제 공부를 많이 했지만, 그 문제를 도무지 풀 수 없었어요.
What is the speaker saying about the problem?
The phrase '도무지 풀 수 없었어요' indicates that despite studying a lot, they were utterly unable to solve the problem.
The phrase '도무지 풀 수 없었어요' indicates that despite studying a lot, they were utterly unable to solve the problem.
What is the difficulty with the word?
این متن را بخوانید:
이 단어는 너무 어려워서 도무지 외울 수 없어요.
What is the difficulty with the word?
The sentence states that the word is 'too difficult' (너무 어려워서) and '도무지 외울 수 없어요' means it's utterly impossible to memorize.
The sentence states that the word is 'too difficult' (너무 어려워서) and '도무지 외울 수 없어요' means it's utterly impossible to memorize.
The correct order is to state the subject, then the adverb '도무지' to emphasize 'not at all', followed by the verb phrase '이해할 수 없다' meaning 'cannot understand'.
Start with the subject, then '도무지' to emphasize 'not at all', and finally the negative verb '오지 않는다' (does not come).
The order is subject, '도무지' for emphasis, then the negative desire '먹고 싶지 않다' (do not want to eat).
저는 그 문제를 ___ 이해할 수 없어요. (I ___ understand that problem.)
‘도무지’ is used to emphasize that something is impossible, and it pairs with negative expressions like ‘~할 수 없다’ (cannot do).
이 숙제는 너무 어려워서 ___ 할 수가 없어요. (This homework is too difficult, I ___ can't do it.)
‘도무지’ fits here to show that the difficulty of the homework makes it utterly impossible to do.
그는 왜 약속을 안 지켰는지 ___ 모르겠어요. (I ___ don't know why he didn't keep the promise.)
‘도무지’ is used with ‘모르겠다’ (don't know) to emphasize that there's absolutely no way of knowing or understanding.
이 글씨는 너무 작아서 ___ 읽을 수 없어요. (This writing is too small, I ___ can't read it.)
The small size of the writing makes it utterly unreadable, so ‘도무지’ is the correct adverb to use with ‘읽을 수 없다’ (cannot read).
저는 그 노래 가사를 ___ 기억할 수 없어요. (I ___ can't remember the lyrics of that song.)
‘도무지’ emphasizes the inability to remember the lyrics, making it the right choice with ‘기억할 수 없다’ (cannot remember).
제가 말한 것을 그 사람은 ___ 이해하지 못했어요. (That person ___ didn't understand what I said.)
‘도무지’ works well here to show a complete lack of understanding on the other person's part, paired with ‘이해하지 못하다’ (did not understand).
Choose the best Korean word to complete the sentence: 저는 숙제를 ___ 이해할 수 없어요.
'도무지' fits best because the sentence expresses not understanding the homework at all, emphasizing impossibility.
Which sentence uses '도무지' correctly?
'도무지' is used with negative expressions. '재미없었어요' (was not interesting) is a negative expression.
Fill in the blank: 이 문제는 ___ 풀 수가 없어요. (I absolutely cannot solve this problem.)
'도무지' emphasizes the impossibility of solving the problem.
The word '도무지' can be used with positive expressions to mean 'very much'.
'도무지' is exclusively used with negative expressions to emphasize impossibility or lack of something.
If someone says '도무지 모르겠어요', it means they understand completely.
'도무지 모르겠어요' means 'I absolutely don't know' or 'I have no idea at all'.
You can use '도무지' to say 'I can't eat anything at all'.
This is a correct usage as '도무지' emphasizes the impossibility of eating.
The speaker doesn't understand at all.
Someone utterly failed to appear.
This problem is utterly impossible to solve.
این را بلند بخوانید:
저는 도무지 믿을 수가 없어요.
تمرکز: 도무지 (do-mu-ji)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
그 이야기는 도무지 사실이 아니에요.
تمرکز: 도무지 (do-mu-ji), 아니에요 (a-ni-e-yo)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
이 옷은 도무지 마음에 안 들어요.
تمرکز: 도무지 (do-mu-ji), 마음에 안 들어요 (ma-eum-e an deul-eo-yo)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
This sentence means 'I absolutely cannot understand.' '도무지' comes before the verb phrase it modifies.
This means 'He didn't come at all.' '도무지' emphasizes the complete absence of action.
This translates to 'I utterly couldn't do my homework.' '도무지' intensifies the impossibility.
저는 그 영화가 ___ 재미없었어요.
'도무지'는 뒤에 부정적인 표현이 와서 '전혀 ~지 않다'라는 의미를 강조할 때 사용합니다. 여기서는 '재미없었다'는 부정적인 표현과 함께 쓰였습니다.
그는 내 말을 ___ 이해하지 못했다.
'도무지'는 '전혀, 도저히'라는 의미로, '이해하지 못했다'와 같은 부정적인 서술어와 함께 쓰여 '아무리 해도 이해할 수 없었다'는 뜻을 강조합니다.
이 문제는 너무 어려워서 ___ 풀 수가 없어요.
'도무지'는 '도저히, 아무리 해도'라는 의미로, '풀 수가 없다'는 부정적인 표현과 함께 쓰여 '아무리 노력해도 풀 수 없다'는 불가능함을 강조합니다.
그는 도무지 피곤했다. (He was utterly tired.)
'도무지'는 주로 부정적인 서술어와 함께 쓰여 불가능함이나 부정적인 상태를 강조합니다. '피곤했다'는 부정적인 상태이지만 '도무지'는 보통 '도무지 ~지 않다/못하다' 형태로 쓰입니다. 이 문장은 부자연스럽습니다.
도무지 그를 믿을 수 없었다. (I couldn't trust him at all.)
'도무지'는 '믿을 수 없었다'는 부정적인 표현과 함께 쓰여 '전혀 믿을 수 없었다'는 의미를 강조합니다. 올바른 사용입니다.
나는 도무지 행복했다. (I was utterly happy.)
'도무지'는 주로 부정적인 문장에서 사용됩니다. '행복했다'는 긍정적인 표현이므로 '도무지'와 함께 쓰는 것은 적절하지 않습니다.
The speaker couldn't understand what the other person was saying. '도무지' emphasizes the impossibility.
The problem has no apparent solution. '도무지' stresses the lack of a solution.
Despite much thought, a solution couldn't be found. '도무지' highlights the complete inability to find an answer.
این را بلند بخوانید:
도무지 제가 어떻게 해야 할지 모르겠어요.
تمرکز: 도무지 (domuji)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
이 책은 도무지 재미가 없어서 다 읽을 수가 없었어요.
تمرکز: 재미가 없어서 (jaemiga eopseoseo)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
그는 도무지 포기할 줄 모르는 사람이었어요.
تمرکز: 포기할 줄 모르는 (pogihal jul moreuneun)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Write a sentence in Korean using '도무지' to express that you absolutely cannot understand something.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
그의 행동이 도무지 이해가 안 가요.
Create a Korean sentence using '도무지' to say that you absolutely cannot find something.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
열쇠가 도무지 어디 있는지 찾을 수가 없어요.
Write a Korean sentence using '도무지' to emphasize that a problem cannot be solved.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
이 문제가 도무지 해결되지 않아요.
화자가 책을 읽으면서 겪은 가장 큰 문제는 무엇이었습니까?
این متن را بخوانید:
저는 어제 밤에 잠이 안 와서 책을 읽었어요. 하지만 이야기가 너무 복잡해서 도무지 내용이 이해가 안 갔어요. 결국 잠도 못 자고 책도 못 읽었어요.
화자가 책을 읽으면서 겪은 가장 큰 문제는 무엇이었습니까?
'도무지 내용이 이해가 안 갔어요'라는 문장을 통해 화자가 내용을 전혀 이해할 수 없었음을 알 수 있습니다.
'도무지 내용이 이해가 안 갔어요'라는 문장을 통해 화자가 내용을 전혀 이해할 수 없었음을 알 수 있습니다.
이 사람은 왜 걱정하고 있습니까?
این متن را بخوانید:
친구가 전화를 안 받아서 걱정이 돼요. 몇 번이나 전화를 했는데 도무지 받지를 않네요. 무슨 일이라도 생긴 건 아닌지 걱정됩니다.
이 사람은 왜 걱정하고 있습니까?
'도무지 받지를 않네요'라는 표현에서 친구가 전화를 전혀 받지 않는 상황을 알 수 있습니다.
'도무지 받지를 않네요'라는 표현에서 친구가 전화를 전혀 받지 않는 상황을 알 수 있습니다.
이 사람은 왜 전문가의 도움이 필요하다고 생각합니까?
این متن را بخوانید:
새로운 컴퓨터 프로그램을 설치했는데 사용법이 너무 어려워요. 설명서를 읽어도 도무지 어떻게 시작해야 할지 모르겠어요. 결국 전문가에게 도움을 요청해야 할 것 같아요.
이 사람은 왜 전문가의 도움이 필요하다고 생각합니까?
'설명서를 읽어도 도무지 어떻게 시작해야 할지 모르겠어요'라는 문장을 통해 사용법을 전혀 알 수 없음을 알 수 있습니다.
'설명서를 읽어도 도무지 어떻게 시작해야 할지 모르겠어요'라는 문장을 통해 사용법을 전혀 알 수 없음을 알 수 있습니다.
The speaker utterly cannot understand. '도무지' comes before the verb phrase.
They utterly could not find the key. '도무지' emphasizes the impossibility of finding it.
The speaker utterly cannot remember. '도무지' modifies the negative memory expression.
저는 그 문제가 너무 어려워서 ____ 이해할 수 없었어요.
The sentence expresses difficulty in understanding, and '도무지' fits well with negative expressions to emphasize impossibility or complete lack of understanding. '아마' means 'perhaps', '항상' means 'always', and '벌써' means 'already'.
그는 너무 바빠서 주말에도 ____ 쉴 시간이 없대요.
The sentence indicates a complete lack of time to rest, and '도무지' emphasizes this impossibility. '가끔' means 'sometimes', '아직' means 'still', and '다시' means 'again'.
아무리 생각해도 그 사람의 행동은 ____ 납득이 가지 않아요.
The sentence suggests that the speaker cannot understand or accept the person's actions at all, even after much thought. '도무지' perfectly conveys this complete lack of understanding/acceptance. '보통' means 'usually', '점점' means 'gradually', and '오히려' means 'rather'.
'도무지'는 긍정적인 문장에서 사용될 수 있습니다.
'도무지' is almost always used with negative expressions to emphasize impossibility or utter lack of something. It doesn't typically appear in positive sentences.
이 문장에서 '도무지'는 '전혀'와 비슷한 의미로 사용됩니다: '그는 도무지 잠을 잘 수 없었다.'
In this context, '도무지' means 'not at all' or 'utterly', which is very similar in meaning to '전혀' (not at all) when used with negative statements.
질문: '그는 도무지 영어를 못 한다.' 이 문장은 그가 영어를 잘한다는 의미입니다.
The sentence '그는 도무지 영어를 못 한다' means 'He cannot speak English at all' or 'He utterly cannot speak English.' It emphasizes his complete inability, not proficiency.
The man utterly failed to understand the joke.
I utterly don't know why he was so angry.
I utterly cannot find a solution to this problem.
این را بلند بخوانید:
그는 도무지 진실을 말하지 않았어요.
تمرکز: 도무지
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
이 복잡한 지도는 도무지 이해할 수 없어요.
تمرکز: 이해할 수 없어요
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
저는 도무지 그녀의 결정을 받아들일 수 없어요.
تمرکز: 받아들일 수 없어요
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
This sentence structure emphasizes the impossibility of knowing her feelings, with '도무지' preceding the main clause.
Here, '도무지' reinforces the speaker's complete inability to solve the problem.
The adverb '도무지' is placed before '이해가 안 가네요' to stress the utter lack of understanding.
저는 그 영화의 줄거리를 ___ 이해할 수 없었어요.
'도무지'는 부정적인 표현과 함께 쓰여 '전혀, 절대로'라는 의미를 강조합니다. 여기서는 '이해할 수 없었어요'라는 부정문과 어울려 '전혀 이해할 수 없었다'는 의미를 만듭니다.
아무리 설명해도 그는 제 말을 ___ 들으려고 하지 않았어요.
'도무지'는 '들으려고 하지 않았어요'와 같은 부정적인 의지를 나타내는 표현과 함께 쓰여 강한 부정의 의미를 강조합니다.
그는 왜 그렇게 행동했는지 ___ 알 수가 없어요.
'알 수가 없어요'는 불가능을 나타내는 표현이므로, '도무지'와 함께 쓰여 '전혀 알 수 없다'는 의미를 강조하는 것이 자연스럽습니다.
그 복잡한 문제를 ___ 해결할 방법이 보이지 않아요.
'해결할 방법이 보이지 않아요'라는 부정문과 결합하여 '전혀 해결책이 없다'는 의미를 강조하는 데 '도무지'가 적절합니다.
그 소설은 내용이 너무 어려워서 ___ 재미를 느낄 수 없었어요.
'재미를 느낄 수 없었어요'라는 부정적인 감정을 나타내는 문장에서 '도무지'는 '전혀'라는 의미로 사용되어 그 감정을 더욱 강조합니다.
그 상황에서는 제가 무엇을 해야 할지 ___ 판단할 수 없었어요.
'판단할 수 없었어요'라는 불가능을 나타내는 표현과 함께 '도무지'가 쓰여 '전혀 판단할 수 없었다'는 의미를 강화합니다.
그는 자신의 행동이 초래할 결과를 ________ 예상하지 못했다.
‘도무지’는 ‘전혀, 도저히’의 뜻으로, 뒤에 부정적인 내용과 함께 쓰여 불가능함을 강조합니다. 여기서는 결과를 전혀 예상하지 못했다는 의미가 자연스럽습니다.
이 복잡한 문제는 나 혼자서 ________ 해결할 수 없을 것 같다.
‘도무지’는 ‘전혀’라는 의미로, 혼자서 해결할 수 없다는 부정적인 상황을 강조하는 데 사용됩니다.
그는 왜 그렇게 행동했는지 ________ 이해가 안 된다.
‘도무지’는 뒤에 부정적인 표현과 함께 쓰여 ‘전혀’ 또는 ‘아무리 해도’라는 의미로 쓰입니다. 여기서는 상대방의 행동을 전혀 이해할 수 없다는 의미로 사용됩니다.
‘도무지’는 긍정적인 상황을 강조할 때 주로 사용된다.
‘도무지’는 부정적인 표현과 함께 사용되어 불가능함이나 부정적인 상황을 강조합니다.
이 복잡한 수학 문제는 도무지 풀 수가 없었다는 문장은 올바른 표현이다.
‘도무지’는 뒤에 부정적인 표현(풀 수가 없었다)과 함께 쓰여 불가능함을 강조하므로 올바른 표현입니다.
그녀는 도무지 행복해 보였다는 문장은 자연스럽다.
‘도무지’는 부정적인 표현과 함께 쓰이므로, 긍정적인 ‘행복해 보였다’와 함께 쓰는 것은 자연스럽지 않습니다. ‘도무지 행복해 보이지 않았다’와 같이 부정문으로 사용해야 합니다.
The speaker is expressing frustration about a problem.
Someone is struggling to understand something despite effort.
The speaker finds someone's actions completely unacceptable.
این را بلند بخوانید:
저는 이 어려운 상황에서 도무지 어떻게 해야 할지 모르겠어요.
تمرکز: 도무지 (do-mu-ji)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
아무리 생각해도 그의 말을 도무지 믿을 수가 없네요.
تمرکز: 믿을 수가 없네요 (mi-deul su-ga eop-ne-yo)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
그 프로젝트는 도무지 성공할 가능성이 없어 보여요.
تمرکز: 가능성이 없어 보여요 (ga-neung-sseong-i eop-sseo bo-yeo-yo)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
You're trying to fix a complex machine, but no matter what you do, it just won't work. Express your frustration using '도무지' in a short sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
이 기계는 도무지 고쳐지지가 않네요.
You've been studying a very difficult concept for hours, and you still don't understand it. Write a sentence explaining your complete lack of understanding using '도무지'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
아무리 읽어도 도무지 이해가 안 돼요.
Someone has done something completely unexpected and you can't figure out their motives. Use '도무지' to describe your inability to comprehend their actions.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
그 사람이 왜 그랬는지 도무지 알 수가 없어요.
젊은 세대가 직장에서 만족감을 느끼지 못하는 주된 이유는 무엇인가요?
این متن را بخوانید:
최근 한 연구에 따르면, 젊은 세대들은 직장에서의 불확실한 미래 때문에 도무지 만족감을 느끼지 못하고 있다고 합니다. 이러한 현상은 사회 전반의 불안감을 더욱 증폭시키고 있습니다.
젊은 세대가 직장에서 만족감을 느끼지 못하는 주된 이유는 무엇인가요?
지문에 '직장에서의 불확실한 미래 때문에 도무지 만족감을 느끼지 못하고 있다'고 명시되어 있습니다.
지문에 '직장에서의 불확실한 미래 때문에 도무지 만족감을 느끼지 못하고 있다'고 명시되어 있습니다.
필자가 시험 공부를 할 때 겪었던 어려움은 무엇인가요?
این متن را بخوانید:
밤늦게까지 시험 공부를 했지만, 머릿속이 복잡해서 도무지 집중할 수가 없었다. 결국 다음 날 시험을 망치고 말았다. 다음부터는 미리미리 준비해야겠다고 다짐했다.
필자가 시험 공부를 할 때 겪었던 어려움은 무엇인가요?
지문에 '머릿속이 복잡해서 도무지 집중할 수가 없었다'고 나와 있습니다.
지문에 '머릿속이 복잡해서 도무지 집중할 수가 없었다'고 나와 있습니다.
이 소설의 어떤 점이 독자들을 혼란스럽게 만들었을까요?
این متن را بخوانید:
이 소설은 내용이 너무 복잡해서 도무지 줄거리를 파악하기 어려웠다. 등장인물도 너무 많고, 시간대도 자주 바뀌어서 독자들이 혼란스러워할 만했다.
이 소설의 어떤 점이 독자들을 혼란스럽게 만들었을까요?
지문에 '내용이 너무 복잡해서 도무지 줄거리를 파악하기 어려웠다. 등장인물도 너무 많고'라고 언급되어 있습니다.
지문에 '내용이 너무 복잡해서 도무지 줄거리를 파악하기 어려웠다. 등장인물도 너무 많고'라고 언급되어 있습니다.
'도무지'는 부정적인 표현과 함께 쓰여 '전혀 ~ 아니다' 또는 '도저히 ~ 할 수 없다'의 의미를 강조합니다.
'도무지'는 불가능함을 강조하는 부사입니다.
'도무지'는 '전혀, 도저히'와 같은 의미로 부정적인 상황을 강조합니다.
그의 행동은 ___ 이해할 수 없었다.
'도무지'는 부정적인 표현과 함께 '전혀 ~지 않다'의 의미로 쓰입니다. 여기서는 '이해할 수 없었다'는 부정적인 표현과 어울려 '전혀 이해할 수 없었다'가 자연스럽습니다.
아무리 설명해도 그는 ___ 알아듣지 못했다.
'아무리 ~해도 ~지 못하다' 구문에서 '도무지'는 '아무리 ~해도 전혀 ~지 못한다'는 의미를 강조합니다.
나는 그 문제가 ___ 풀리지 않았다.
'도무지'는 '전혀 풀리지 않았다'는 의미를 강조하며, 문제 해결의 불가능성을 나타냅니다.
그는 약속 시간에 ___ 나타나지 않았다.
'도무지'는 '전혀 나타나지 않았다'는 의미를 강조하여, 상대방의 등장에 대한 기대가 완전히 사라졌음을 나타냅니다.
그녀의 이야기는 ___ 믿을 수 없었다.
'도무지'는 '전혀 믿을 수 없었다'는 의미를 강조하며, 이야기에 대한 신뢰가 없음을 나타냅니다.
이렇게 복잡한 문제는 ___ 해결될 기미가 보이지 않는다.
'도무지'는 '전혀 해결될 기미가 보이지 않는다'는 의미를 강조하며, 문제 해결의 어려움을 나타냅니다.
다음 문장에서 '도무지'가 가장 적절하게 사용된 것을 고르세요.
'도무지'는 부정적인 표현과 함께 사용하여 불가능함을 강조하므로, '풀 수가 없어요'와 함께 쓰이는 것이 가장 적절합니다.
어떤 상황에서 '도무지'를 사용하는 것이 가장 자연스러울까요?
'도무지'는 불가능하거나 이해하기 어려운 상황을 강조하는 데 사용됩니다.
다음 중 '도무지'와 의미가 가장 유사한 단어는 무엇일까요?
'도무지'와 '전혀'는 모두 부정적인 표현과 함께 사용되어 'not at all'의 의미를 강조합니다.
'도무지'는 긍정적인 문장에서만 사용됩니다.
'도무지'는 주로 부정적인 문장에서 불가능함이나 이해할 수 없음을 강조할 때 사용됩니다.
'도무지'는 어떤 일의 가능성이 전혀 없음을 나타낼 때 사용될 수 있습니다.
'도무지'는 불가능함을 강조하는 데 사용되는 부사입니다.
어떤 사람이 농담을 할 때 '도무지 웃기지 않네'라고 말할 수 있습니다.
'도무지 웃기지 않네'는 '전혀 웃기지 않는다'는 의미로, 불가능함을 강조하는 '도무지'의 사용이 적절합니다.
The speaker is expressing confusion about someone's actions. How strongly do they feel about their inability to understand?
The speaker is trying to solve a problem. How successful were they in finding a solution, despite their efforts?
The speaker is talking about a rumor. What is their level of belief in its truthfulness?
این را بلند بخوانید:
그 상황에서는 도무지 웃을 수가 없었어요.
تمرکز: 도무지, 웃을 수가 없었어요
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
아무리 설명해도 도무지 알아듣지 못하네요.
تمرکز: 도무지, 알아듣지 못하네요
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
그는 도무지 진심을 말하지 않는 것 같았어요.
تمرکز: 도무지, 진심을 말하지 않는
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
You are trying to explain a complex concept to a friend, but they just don't seem to get it. Write a short paragraph expressing your frustration, using '도무지'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
제가 아무리 설명해도 친구가 도무지 이해하지 못해서 답답합니다. 이렇게 쉬운 내용도 왜 그렇게 어려운지 모르겠어요. 정말 답답하네요.
You've been trying to solve a challenging puzzle for hours, but you're making no progress. Write a few sentences about your complete inability to solve it, using '도무지'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
이 퍼즐은 도무지 해결할 수가 없네요. 몇 시간째 붙잡고 있는데 답을 찾을 수가 없어요. 정말 포기해야 할 것 같아요.
You're reading a very abstract poem and find it incredibly difficult to grasp its meaning. Write about your experience of not being able to understand it at all, using '도무지'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
이 시는 도무지 의미를 알 수가 없습니다. 아무리 읽어도 무슨 말을 하는지 전혀 이해가 되지 않아요. 너무 난해해서 읽기가 힘드네요.
위 글에서 '도무지 이루어지지 않고 있다'는 표현이 의미하는 바는 무엇입니까?
این متن را بخوانید:
최근 한 연구에 따르면, 기후 변화에 대한 사람들의 인식은 높아졌지만, 실질적인 행동 변화는 도무지 이루어지지 않고 있다고 합니다. 많은 사람들이 문제의 심각성을 인지하면서도 개인적인 불편함을 감수하려 하지 않는 경향이 있습니다. 이러한 괴리는 사회적 차원의 해결책 마련을 더욱 어렵게 만들고 있습니다.
위 글에서 '도무지 이루어지지 않고 있다'는 표현이 의미하는 바는 무엇입니까?
'도무지'는 부정적인 표현과 함께 사용되어 '전혀 ~하지 않다'는 의미를 강조합니다. 따라서 행동 변화가 전혀 일어나지 않고 있다는 부정적인 의미로 해석됩니다.
'도무지'는 부정적인 표현과 함께 사용되어 '전혀 ~하지 않다'는 의미를 강조합니다. 따라서 행동 변화가 전혀 일어나지 않고 있다는 부정적인 의미로 해석됩니다.
이 문단에서 '도무지 해답을 찾을 수 없었다'는 표현이 전달하는 감정은 무엇입니까?
این متن را بخوانید:
그는 몇 년 동안이나 복잡한 수학 문제를 풀기 위해 노력했지만, 도무지 해답을 찾을 수 없었다. 밤낮으로 책상에 앉아 고민했지만, 문제는 마치 장벽처럼 그의 앞을 가로막고 있었다. 결국 그는 좌절감에 빠져 다른 연구 분야로 방향을 돌리게 되었다.
이 문단에서 '도무지 해답을 찾을 수 없었다'는 표현이 전달하는 감정은 무엇입니까?
'도무지'는 '전혀 ~할 수 없다'는 의미로, 문제를 해결하지 못하는 상황에서 오는 강한 부정적인 감정, 즉 좌절감과 절망을 강조합니다.
'도무지'는 '전혀 ~할 수 없다'는 의미로, 문제를 해결하지 못하는 상황에서 오는 강한 부정적인 감정, 즉 좌절감과 절망을 강조합니다.
팀장님이 '도무지 만족할 만한 계획을 내놓지 못했다'는 것은 무엇을 의미합니까?
این متن را بخوانید:
새로운 프로젝트를 시작하면서 팀원들은 여러 아이디어를 제시했지만, 팀장님은 도무지 만족할 만한 계획을 내놓지 못했습니다. 매번 회의가 끝날 때마다 새로운 방향을 요구하며 팀원들을 지치게 했습니다. 결국 프로젝트는 초기 단계부터 난항을 겪게 되었습니다.
팀장님이 '도무지 만족할 만한 계획을 내놓지 못했다'는 것은 무엇을 의미합니까?
'도무지 만족할 만한 계획을 내놓지 못했다'는 것은 팀장님의 높은 기준에 어떤 계획도 부합하지 못했다는 부정적인 상황을 강조하는 표현입니다.
'도무지 만족할 만한 계획을 내놓지 못했다'는 것은 팀장님의 높은 기준에 어떤 계획도 부합하지 못했다는 부정적인 상황을 강조하는 표현입니다.
'도무지'는 부정적인 표현과 함께 쓰여 '전혀 ~할 수 없다'는 의미를 강조합니다.
'도무지'는 '전혀'라는 의미로, 해결 방법을 찾을 수 없음을 강조합니다.
'도무지'가 '알 수 없었다'는 부정적인 표현 앞에 와서 강조합니다.
/ 150 درست
نمره کامل!
Summary
Use 도무지 to add strong emphasis to negative statements, conveying a sense of utter impossibility or complete absence.
- 도무지 strengthens negative statements.
- It means 'not at all' or 'utterly'.
- Always used with negative verbs/expressions.
Basic use of 도무지
도무지 is an adverb that strengthens a negative statement. It means 'not at all' or 'utterly not'. You'll always see it with a negative verb or adjective.
Pair with negative endings
Always look for 도무지 to be followed by negative verb endings like -지 않다 (to not do), 못하다 (to be unable to), or 없다 (to not have).
Emphasizing impossibility
Use 도무지 when you want to emphasize that something is completely impossible, incomprehensible, or there's no way to do it. It adds a strong sense of 'absolutely no'.
Common phrases with 도무지
You'll often hear 도무지 with verbs like 모르다 (to not know), 이해하다 (to understand), 생각하다 (to think), or 찾다 (to find). For example, 도무지 모르겠어요 (I utterly don't know).
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر emotions
받아들이다
A2To accept, to embrace, to take in.
아파하다
A2To feel pain or sorrow.
감탄스럽다
A2To be admirable or wonderful; to inspire awe.
감탄
A2Admiration or marvel; a feeling of wonder.
감탄하다
A2To admire or to marvel; to express wonder.
기특하다
B1Admirable for a good deed or thought; commendable.
충고
B1Guidance or recommendations offered with regard to prudent future action; advice.
애정
B1Affection; a gentle feeling of fondness or liking.
애틋하다
B2To be tender, fond, or wistful.
살갑다
B2To be warm, friendly, affectionate.