징수하다 is a very difficult word for beginners. At the A1 level, you don't need to use this word. Instead, you should learn the word '받다' (to receive) or '내다' (to pay). For example, instead of saying '세금을 징수하다', you can say '세금을 내요' (I pay taxes). This word is mostly used by the government or in very formal news. As an A1 learner, you might see this word on a bill or at a toll booth, but you can just think of it as 'taking money officially'. It is a verb that means someone in charge is collecting money that people must pay. You don't need to worry about the grammar of this word yet, just recognize that it is about money and rules.
At the A2 level, you might start seeing 징수하다 in reading passages about Korean life or in simple news clips. It is a formal way to say 'collecting money'. It is different from '받다' (to receive) because it is used when a big organization like the government or a school takes money for a specific reason, like a fee. You will often see it with words like '세금' (tax) or '요금' (fee). If you see '징수하다' on a sign at a parking lot or a highway, it means you have to pay there. You should try to remember that this word is for 'official' situations. Don't use it with your friends! If you ask a friend for money using this word, it will sound very strange and too serious.
As a B1 learner, you should understand the specific nuance of 징수하다. It is a 'transitive verb' (타동사), which means it always needs an object like 'taxes' or 'fees'. You will hear it in news reports about the economy. For example, '정부가 세금을 징수합니다' (The government collects taxes). You should also learn the passive form, '징수되다' (to be collected). This is very common on bills. For example, '전기 요금이 징수됩니다' (Electricity fees are collected). At this level, you should be able to distinguish between '징수하다' (official collection) and '모금하다' (collecting donations). One is mandatory, and the other is voluntary. Understanding this difference is key to reaching the next level of Korean proficiency.
징수하다 is a B2 level word because it requires an understanding of formal registers and administrative contexts. At this level, you should use it correctly in essays or formal discussions about society. It specifically refers to the levying and collection of public charges based on legal authority. You should be familiar with its collocations, such as '강제 징수' (forced collection) and '징수 권한' (authority to collect). You also need to understand how it differs from '수금하다' (business collection). If you are writing a report about government policy or environmental fees, 징수하다 is the precise term to use. It conveys a sense of legal necessity and systematic procedure that simpler words like '걷다' lack.
At the C1 level, you should be able to use 징수하다 in complex legal and economic contexts. You should understand its role in administrative law, such as the '징수 유예' (stay of collection) or '징수 고지' (notice of collection). You should also be aware of the historical and social implications of the word, such as how tax collection (조세 징수) has evolved in Korea. C1 learners should be able to use the word in debates about fiscal transparency or the ethics of certain types of '징수'. You should also be able to recognize it in classical-style formal documents where Hanja-derived vocabulary is dense. Understanding the nuance between '징수' (collection) and '부과' (imposition/levy) is essential for precision in professional Korean.
For C2 learners, 징수하다 is a tool for highly sophisticated discourse. You should be able to analyze the legal framework of '국세징수법' (National Tax Collection Act) and use the term in high-level policy analysis. You understand the subtle differences between '징수', '추심', '회수', and '수납' in specialized financial and legal domains. You can use the word metaphorically or in advanced academic writing to discuss the 'collection' of social costs or environmental burdens. At this level, your usage of 징수하다 should be indistinguishable from a native speaker who works in law, finance, or public administration. You are also capable of understanding the nuances of the word in historical texts regarding the 'tribute' or 'tax' systems of the Joseon Dynasty.

징수하다 در ۳۰ ثانیه

  • Formal verb for collecting mandatory money like taxes.
  • Used by governments, institutions, and public organizations.
  • Implies legal authority and systematic enforcement.
  • Commonly paired with 'tax', 'toll', 'fee', and 'fine'.

The Korean verb 징수하다 (jing-su-ha-da) is a specialized term primarily used in administrative, legal, and financial contexts. At its core, it refers to the act of an authority or organization collecting money, such as taxes, fees, or tolls, from individuals or entities. Unlike the general verb '받다' (to receive) or '걷다' (to collect/gather), 징수하다 carries a strong connotation of legal obligation and institutional power. When the government '징수's taxes, it is not a suggestion; it is a mandatory collection based on established laws and regulations.

Etymological Root
The word is composed of two Hanja characters: 徵 (징), meaning 'to summon' or 'to levy', and 收 (수), meaning 'to receive' or 'to gather'. Together, they describe the process of summoning a payment and gathering it into the treasury.

In modern Korean society, you will most frequently encounter this word in news reports regarding fiscal policy, on your monthly utility bills, or at highway toll booths. It is the standard term for the 'levying' of various public charges. For example, when a new law is passed to fund environmental protection, the media might report on how the government will 징수하다 a 'carbon tax' from major corporations. It implies a systematic and formal process of collection.

정부는 다음 달부터 모든 경유 차량에 대해 환경 개선 부담금을 징수하다.

Understanding the nuance of this word requires recognizing the relationship between the collector and the payer. The collector is almost always an entity with the right to demand payment—like the National Tax Service, a municipal government, or a public corporation like the Korea Expressway Corporation. The payer is often a citizen or a business complying with a social contract or a specific service usage agreement. This is why you wouldn't use 징수하다 when asking a friend to pay you back for lunch; that would sound absurdly formal and authoritative, as if you were a government official auditing your friend.

Typical Objects
Common objects for this verb include 세금 (taxes), 통행료 (tolls), 수수료 (fees), 과태료 (fines), and 분담금 (contributions/allotted charges).

고속도로 관리소는 명절 기간 동안 통행료를 징수하지 않기로 결정했습니다.

Furthermore, the word is often used in the passive form 징수되다 (to be collected/levied). This shifts the focus to the money itself or the person being charged. For instance, '세금이 징수되다' means 'taxes are being collected.' In administrative law, the '징수권' (right to collect) is a significant legal power that expires after a certain period, known as the '소멸시효' (statute of limitations). This demonstrates how deeply the word is embedded in the legal and bureaucratic framework of Korea.

부당하게 징수된 세금은 전액 환급받을 수 있습니다.

In summary, 징수하다 is a pillar of formal Korean vocabulary. It describes the mandatory, systematic collection of funds by an authority. While you might not use it in daily casual conversation with friends, you will hear it every time you turn on the news or deal with any form of public administration in Korea. Mastering it allows you to navigate professional and official environments with much greater precision.

Using 징수하다 correctly involves understanding its grammatical placement and the specific registers it inhabits. As a transitive verb, it follows the standard [Subject] + [Object] + [Verb] structure. The subject is typically an organization (정부, 시청, 공사), and the object is the type of money being collected (세금, 요금, 수수료).

Basic Sentence Structure
[Entity in Power] + [Money Type] + 을/를 + 징수하다. Example: '국세청이 소득세를 징수한다' (The National Tax Service collects income tax).

One of the most important things to remember is that 징수하다 is almost exclusively used in formal writing and speech. In a report, you would write '수수료를 징수함' (Collecting fees), but in a casual conversation, you might simply say '돈을 받아요' (I'm taking the money) or '요금을 내야 해요' (You have to pay the fee). Using 징수하다 in a casual setting can make you sound like a robotic bureaucrat, which might be useful for comedic effect but is generally avoided.

시청은 불법 주차 차량에 대해 과태료를 징수할 권한이 있습니다.

The verb also appears frequently in complex sentence structures involving purpose or intention. For example, using the suffix -기 위해 (in order to), one might say: '정부는 복지 예산을 마련하기 위해 새로운 세금을 징수하기로 했다.' (The government decided to collect new taxes to prepare the welfare budget). Here, 징수하다 acts as the decisive action taken by the state to achieve a policy goal.

In legal and administrative documents, you will often see the noun form 징수 combined with other nouns. For instance, 징수 절차 (collection procedures), 징수 유예 (postponement of collection), or 징수 고지서 (collection notice/bill). When you see these terms, the verb 징수하다 is the underlying action. If you receive a '징수 고지서', it is the official document informing you that an authority 징수하다-ing a certain amount from you.

아파트 관리소는 매달 관리비를 징수하여 공용 시설을 유지합니다.

Advanced Usage: Honorifics
When talking about the government's actions in a respectful way, or in a formal presentation, use '징수합니다' or '징수하고 있습니다'. The honorific '-시-' is rarely added to the verb itself because the subject is usually an institution, not a person to be honored individually.

Finally, consider the context of 'forced collection' or 강제 징수. This is a specific legal term used when someone refuses to pay their taxes or fines, and the government takes the money by seizing assets. '체납된 세금을 강제 징수하다' (To forcibly collect overdue taxes). This highlights the power dynamic inherent in the word; it is about the enforcement of a financial obligation.

If you live in Korea or consume Korean media, 징수하다 will pop up in several specific environments. It is not a word of the 'street', but rather a word of the 'system'. Here are the most common places you will encounter it:

1. News and Economic Reports
Whenever the Ministry of Economy and Finance or the National Tax Service releases a statement, this word is used. Anchors will say things like, '올해 세수 징수 실적이 목표치를 상회했습니다' (This year's tax collection performance exceeded the target).

In these broadcasts, the word is used to discuss the health of the national economy. If the government is 징수하다-ing less than expected, it might indicate an economic downturn. Conversely, if they are 징수하다-ing more, it might mean the economy is booming or that tax laws have become stricter.

방송 뉴스: '정부는 연말까지 체납된 지방세를 전수 징수할 계획이라고 밝혔습니다.'

2. Public Transportation and Infrastructure
When driving on Korean expressways (고속도로), you will see signs regarding '통행료 징수' (toll collection). If you pass through a 'Hi-Pass' lane without a sensor, you will later receive a notice that the toll will be 징수되다 (collected) from your registered account or via a bill.

Similarly, discussions about 'congestion charges' (혼잡 통행료) in busy areas like the Namsan Tunnels in Seoul always use this verb. The city 징수하다-s a fee from drivers to discourage traffic during peak hours.

3. Residential and Management Offices
If you live in an apartment complex (아파트), the management office (관리사무소) will use this word in their official announcements. They might notify residents that they will 징수하다 a special fee for elevator repairs or painting the building exterior.

관리사무소 공고: '노후 배관 교체 작업을 위해 가구당 5만 원의 특별 분담금을 징수합니다.'

Finally, you'll hear it in legal dramas or documentaries about social justice. Shows often feature 'tax collection squads' (세금 징수팀) who go after wealthy tax evaders. The dramatic moment when they enter a luxury villa to seize assets is the peak of '강제 징수' (forced collection). This gives the word a sense of 'justice being served' or 'the law catching up' with someone.

Because Korean has several words for 'collecting' or 'receiving' money, learners often use 징수하다 in the wrong context. Here are the most frequent pitfalls:

Mistake 1: Using it for Personal Debts
As mentioned, 징수하다 is for authorities. If you say '친구에게 빌려준 돈을 징수했다' (I collected the money I lent to my friend), it sounds like you are the IRS and your friend is a taxpayer. Instead, use '받다' (receive) or '돌려받다' (get back).

The difference lies in the source of the power. 징수하다 relies on law or institutional rules. Personal debt relies on a private agreement. Even a bank 'collecting' a loan would more likely use '회수하다' (to retrieve/recover) or '추심하다' (to collect debt) rather than 징수하다, which is reserved for public-interest or regulatory funds.

Wrong: 어제 친구한테 밥값을 징수했어.
Right: 어제 친구한테 밥값을 받았어.

Mistake 2: Confusing with '수금하다' (Su-geum-ha-da)
'수금하다' also means to collect money, but it is used in a commercial business context—like a salesperson collecting payments from clients or a delivery person taking cash. While 징수하다 is 'top-down' (government to citizen), '수금하다' is 'business-to-business' or 'business-to-customer'.

If you are a landlord collecting rent, you might say '월세를 수금하다'. If the government is collecting a property tax, they '세금을 징수하다'. Mixing these up won't make you misunderstood, but it will sound 'off' to a native speaker's ears, highlighting a lack of register awareness.

Mistake 3: Confusing with '모금하다' (Mo-geum-ha-da)
'모금하다' means to raise funds or collect donations. The key difference here is voluntariness. 징수하다 is mandatory; 모금하다 is voluntary. If a charity says they are '징수'ing donations, it sounds like they are threatening people to give money!

Always double-check the 'vibe' of the collection. Is it a law? Use 징수하다. Is it a sale? Use 수금하다. Is it for a good cause? Use 모금하다. Is it just getting your own money back? Use 받다.

Wrong: 불우이웃을 돕기 위해 성금을 징수합시다.
Right: 불우이웃을 돕기 위해 성금을 모금합시다.

To truly master 징수하다, you must see how it fits into the broader ecosystem of Korean 'collection' verbs. Here is a comparison of similar words and when to choose them over 징수하다.

징수하다 vs. 부과하다 (Bu-gwa-ha-da)
'부과하다' means 'to levy' or 'to impose'. It refers to the act of assigning the amount to be paid. 징수하다 is the act of actually taking the money. First, the government '부과's a fine, and then they '징수' it. They are two sides of the same coin: imposition vs. collection.

Example: '정부는 과태료 10만 원을 부과했고, 어제 이를 징수했다.' (The government imposed a 100,000 won fine and collected it yesterday.)

징수하다 vs. 수납하다 (Su-nap-ha-da)
'수납하다' means 'to receive payment'. It is often used from the perspective of the cashier or the receiving window. While 징수하다 emphasizes the authority's power to take money, '수납하다' is more neutral and administrative, focusing on the act of processing the payment. You'll see '수납 창구' (payment window) at hospitals or government offices.

Example: '병원비는 1층 수납처에서 수납해 주세요.' (Please pay the hospital fees at the 1st-floor payment counter.)

비교:
1. 세금을 징수하다 (Focus on power/law)
2. 세금을 수납하다 (Focus on the administrative receipt)
3. 세금을 걷다 (Informal/General)

징수하다 vs. 거두다 (Geo-du-da)
'거두다' is a native Korean word (pure Korean) that means 'to gather' or 'to harvest'. It is much broader than 징수하다. It can be used for crops, for results, or for money. In the context of money, it's the less formal version of '징수'. If a group of friends is gathering money for a party, they would say '돈을 거두자', never '징수하자'.

Example: '회원들에게 회비를 거두었다.' (I gathered membership fees from the members.) This sounds much more friendly and communal than '징수'.

By choosing the right word among these synonyms, you show that you understand the social hierarchy and the nature of the transaction. 징수하다 is your go-to word for anything involving the law, the state, or mandatory institutional fees.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

정부가 세금을 징수해요.

The government collects taxes.

Present tense: 징수해요.

2

여기서 요금을 징수합니다.

They collect fees here.

Formal polite: 징수합니다.

3

돈을 징수하지 마세요.

Please do not collect the money.

Negative command: -지 마세요.

4

누가 세금을 징수해요?

Who collects the taxes?

Question form.

5

학교에서 수수료를 징수해요.

The school collects a fee.

Subject is '학교' (school).

6

매달 요금을 징수해요.

They collect the fee every month.

Adverb: 매달 (every month).

7

우리는 세금을 징수해야 해요.

We have to collect taxes.

Obligation: -해야 해요.

8

그들은 징수를 시작했어요.

They started the collection.

Past tense of noun form.

1

고속도로에서 통행료를 징수합니다.

They collect tolls on the highway.

Place particle: -에서.

2

시청은 매년 세금을 징수하고 있습니다.

The city hall is collecting taxes every year.

Progressive: -고 있습니다.

3

벌금을 징수하러 왔습니다.

I came to collect the fine.

Purpose: -(으)러 오다.

4

수수료를 징수하는 이유가 뭐예요?

What is the reason for collecting the fee?

Noun modifying form: -는.

5

정부는 새로운 세금을 징수할 거예요.

The government will collect a new tax.

Future tense: -(으)ㄹ 거예요.

6

관리비를 징수하는 사람이 누구예요?

Who is the person who collects the management fee?

Subject marker: -이/가.

7

이곳에서는 주차비를 징수하지 않습니다.

They do not collect parking fees here.

Formal negative: -지 않습니다.

8

세금을 징수하면 나라가 부자가 돼요.

If they collect taxes, the country becomes rich.

Condition: -(으)면.

1

환경 보호를 위해 탄소세를 징수하기로 결정했습니다.

It was decided to collect a carbon tax for environmental protection.

Decision: -기로 결정하다.

2

미납된 세금을 징수하기 위해 공무원들이 파견되었습니다.

Officials were dispatched to collect unpaid taxes.

Passive: 파견되다 (to be dispatched).

3

부당하게 징수된 요금을 돌려받았습니다.

I got back the fee that was collected unfairly.

Passive modifying: 징수된.

4

정부는 세금을 효율적으로 징수할 방법을 찾고 있습니다.

The government is looking for ways to collect taxes efficiently.

Adverb: 효율적으로 (efficiently).

5

방송 수신료를 전기 요금과 함께 징수합니다.

They collect the TV license fee along with the electricity bill.

Particle: -과 함께 (together with).

6

세금을 징수당하는 기분이 좋지 않아요.

It doesn't feel good to have taxes collected (from you).

Passive with negative nuance: -당하다.

7

외국인에게도 동일한 세금을 징수합니까?

Do they collect the same taxes from foreigners too?

Target particle: -에게도.

8

주민들의 반대로 수수료 징수가 중단되었습니다.

The collection of fees was stopped due to residents' opposition.

Noun form: 징수.

1

국세청은 고액 체납자의 자산을 압류하여 세금을 징수했다.

The National Tax Service seized the assets of high-value delinquents to collect taxes.

Action sequence: -하여.

2

지자체는 관광객들에게 입도세를 징수하는 방안을 검토 중이다.

The local government is reviewing a plan to collect an entry tax from tourists.

Ongoing state: -중이다.

3

법적 근거 없이 세금을 징수하는 것은 위헌입니다.

Collecting taxes without a legal basis is unconstitutional.

Gerund: -하는 것.

4

이 요금은 서비스 이용자에게만 한정하여 징수됩니다.

This fee is collected only from service users.

Limitation: -에게만 한정하여.

5

정부는 세금 징수 범위를 확대하겠다고 발표했습니다.

The government announced that it would expand the range of tax collection.

Reported speech: -겠다고 발표하다.

6

과거에는 쌀로 세금을 징수하기도 했습니다.

In the past, taxes were sometimes collected in the form of rice.

Past possibility/habit: -하기도 했다.

7

징수 권한을 남용하는 행위는 엄격히 금지됩니다.

The act of abusing collection authority is strictly prohibited.

Adverb: 엄격히 (strictly).

8

연체료는 납부 기한이 지난 후부터 징수됩니다.

Overdue fees are collected from after the payment deadline has passed.

Time clause: -ㄴ 후부터.

1

조세 정의를 실현하기 위해 탈세 혐의자로부터 세금을 강제 징수했다.

To realize tax justice, taxes were forcibly collected from suspected tax evaders.

Purpose: -기 위해.

2

해당 법안은 징수 절차의 투명성을 높이는 데 초점을 맞추고 있다.

The bill focuses on increasing the transparency of the collection process.

Focus: -는 데 초점을 맞추다.

3

국가 권력에 의한 자의적인 징수는 시민의 재산권을 침해할 수 있다.

Arbitrary collection by state power can infringe upon citizens' property rights.

Passive agent: -에 의한.

4

징수 유예 제도는 일시적 경영난을 겪는 기업들에게 큰 도움이 된다.

The collection deferral system is a great help to companies experiencing temporary management difficulties.

Subject: 징수 유예 제도 (Collection deferral system).

5

디지털세 징수를 둘러싼 국가 간의 이해관계가 복잡하게 얽혀 있다.

Interests between countries surrounding the collection of digital taxes are complexly intertwined.

Surrounding: -를 둘러싼.

6

징수 실적이 저조하자 정부는 새로운 징수 기법을 도입했다.

As the collection performance was low, the government introduced new collection techniques.

Reason: -자 (as/since).

7

행정청은 과징금 징수에 앞서 당사자에게 소명 기회를 주어야 한다.

The administrative agency must give the party an opportunity for explanation before collecting the fine.

Before: -에 앞서.

8

간접세는 소비 과정에서 자연스럽게 징수되므로 조세 저항이 적다.

Since indirect taxes are naturally collected during the consumption process, tax resistance is low.

Reason: -(으)므로.

1

징수권의 소멸시효가 완성되면 국가는 더 이상 세금을 청구할 수 없다.

Once the statute of limitations for the right to collect is completed, the state can no longer claim the tax.

Condition: -면.

2

정당성 없는 조세 징수는 근대 민주주의 혁명의 도화선이 되기도 했다.

Tax collection without legitimacy has also served as a fuse for modern democratic revolutions.

Metaphor: 도화선 (fuse/spark).

3

징수 행정의 효율성과 공정성 사이에서 최적의 균형점을 찾아야 한다.

An optimal balance point must be found between the efficiency and fairness of collection administration.

Between: -와/과 - 사이에서.

4

가상자산에 대한 과세가 시행되면서 징수 인프라 구축이 시급한 과제로 떠올랐다.

As taxation on virtual assets is implemented, building collection infrastructure has emerged as an urgent task.

Emergence: 과제로 떠오르다.

5

역사적으로 징수 방식의 변화는 중앙 집권 체제의 강화와 궤를 같이한다.

Historically, changes in collection methods have been in line with the strengthening of centralized power systems.

In line with: -와 궤를 같이하다.

6

부당 징수에 대한 행정 소송이 급증하면서 법원의 부담이 커지고 있다.

As administrative lawsuits against unfair collection surge, the burden on the courts is increasing.

Surge: 급증하다.

7

조세 징수는 단순히 재원 확보를 넘어 소득 재분배의 기능을 수행한다.

Tax collection goes beyond simply securing financial resources and performs the function of income redistribution.

Beyond: -를 넘어.

8

징수 위탁 제도의 도입은 행정 비용 절감이라는 측면에서 긍정적이다.

The introduction of the collection consignment system is positive in terms of reducing administrative costs.

In terms of: -라는 측면에서.

ترکیب‌های رایج

세금을 징수하다
통행료를 징수하다
수수료를 징수하다
과태료를 징수하다
강제 징수
징수 권한
징수 유예
징수 실적
부당 징수
징수 고지서

عبارات رایج

세금을 징수하다

— To collect taxes. This is the most standard usage.

정부는 매달 소득세를 징수합니다.

요금을 징수하다

— To collect a fee or charge for a service.

박물관 입구에서 입장료를 징수합니다.

벌금을 징수하다

— To collect a fine imposed for a violation.

법원은 피고인에게 벌금을 징수하기로 했다.

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!