At the A1 level, '연락' (yeon-rak) is introduced as a basic noun for 'contact.' Learners focus on the simplest verb form: '연락하다' (to contact). You will mostly see it in short, imperative sentences like '연락 주세요' (Please contact me) or '연락해' (Contact me/Call me). At this stage, you don't need to worry about complex nuances. Just think of it as the word you use when you want to tell someone to text or call you. It's often one of the first 'formal-sounding' words learners encounter, but it's used in very casual ways too. You might learn it alongside '전화번호' (phone number) because you need a number to make '연락.' The goal for A1 is simply to recognize the word and know that it involves phones, messages, or emails. You should be able to say 'I will contact you' (연락할게요) and 'Please contact me' (연락 주세요).
At the A2 level, you begin to use '연락' in more varied sentence structures. You learn to use it with particles like '-에게' (to) or '-한테' (to), such as '친구한테 연락했어요' (I contacted my friend). You also start to understand the difference between '연락하다' (to contact) and '연락을 받다' (to receive contact). A2 learners should be able to describe simple past events, like 'Yesterday, I didn't get a call' (어제 연락을 못 받았어요). You also encounter '연락처' (contact information) more frequently when asking for someone's details. The concept of 'staying in touch' (연락하고 지내다) becomes relevant as you talk about friends and family. You might also start using '연락' with basic conjunctions, like '연락하고 싶지만 바빠요' (I want to contact you but I'm busy). The focus is on building functional daily sentences.
At the B1 level, you are expected to use '연락' with a degree of social awareness. This includes using the honorific '연락드리다' when speaking to teachers, bosses, or elders. You understand that '연락' is not just a phone call but a general term for staying in touch. You can use it in more complex grammar patterns like '-기 위해' (in order to) or '-ㄹ 때' (when). For example, '연락을 드리기 위해 전화를 했습니다' (I called in order to contact you). You also start to use idiomatic expressions like '연락이 끊기다' (to lose touch) or '연락이 안 되다' (to be unable to reach someone). B1 learners can handle business contexts, such as '연락을 기다리겠습니다' (I will wait for your contact) at the end of an email. You are moving beyond simple actions to describing the state and quality of communication.
At the B2 level, '연락' is used to discuss more abstract or professional topics. You might talk about '비상 연락망' (emergency contact networks) or '연락 수단' (means of communication). You understand the nuance between '연락을 취하다' (to reach out/take contact) and the simpler '연락하다.' You can use the word in debates about modern technology, such as 'SNS 덕분에 연락이 더 쉬워졌다' (Contact has become easier thanks to SNS). Your grammar becomes more sophisticated, using patterns like '-는 바람에' (because of/as a result of) to explain why contact was lost: '휴대폰을 잃어버리는 바람에 연락을 못 했어요.' You also recognize the cultural weight of '연락' in Korean relationships, such as the expectation of frequent check-ins. You can distinguish '연락' from '소식' or '안부' in almost all contexts.
At the C1 level, you use '연락' with native-like precision in formal, academic, or literary contexts. You might encounter it in legal terms or official government announcements. You understand subtle nuances like '연락이 닿다' (to finally make contact) versus '연락을 주고받다' (to exchange contact/correspond). You can discuss the sociological implications of '연락' in the digital age, using advanced vocabulary. For example, you might analyze how '연락의 빈도' (frequency of contact) affects '유대감' (sense of bonding). You are comfortable using '연락' in the passive voice or in complex noun-modifying clauses. You can also interpret literary uses where '연락' might symbolize a deeper emotional connection or a broken bond in a story. Your usage is fluid, and you never confuse it with similar-sounding words.
At the C2 level, your mastery of '연락' is absolute. You can use it in highly specialized fields, such as diplomacy ('양국 간의 연락 사무소' - liaison office between two countries) or technical engineering ('연락 설비' - communication facilities). You understand the historical etymology of the Hanja (連, 絡) and how the word has evolved over centuries. You can appreciate and use '연락' in high-level literature or poetry where it might be used metaphorically. You are also aware of very rare or archaic synonyms and can explain the evolution of communication terms in the Korean language. You can navigate any social situation, from the most formal state dinner to the most slang-heavy youth conversation, adjusting your use of '연락' and its associated verbs perfectly. You can even critique the use of the word in various media for its tone and appropriateness.

연락 در ۳۰ ثانیه

  • 연락 (yeon-rak) means 'contact' or 'communication' in Korean, used for calls, texts, and emails.
  • It is a noun often paired with verbs like 하다 (to do), 주다 (to give), and 받다 (to receive).
  • In formal settings, use the honorific version '연락드리다' to show respect to superiors.
  • It is essential for social bonding, business transactions, and emergency coordination in Korea.

The Korean word 연락 (yeon-rak) is a cornerstone of social and professional interaction in Korea. At its most basic level, it translates to 'contact' or 'communication,' but its usage spans a much wider emotional and functional spectrum than the English word 'contact' often implies. Derived from the Hanja characters 連 (yeon) meaning 'to connect' and 絡 (rak) meaning 'to bind' or 'network,' it literally describes the act of weaving a connection between two parties. In a society that deeply values interpersonal relationships (인간관계), 연락 is the thread that maintains the social fabric. Whether you are sending a quick KakaoTalk message, making a formal phone call, or sending an official business email, you are engaging in 연락.

Daily Social Life
In casual settings, 연락해 (Contact me) is a standard way to say goodbye, similar to 'Let's keep in touch' or 'Hit me up.' However, in Korea, this is often taken more literally than the sometimes-empty Western equivalent. If someone says 연락할게, there is a stronger social expectation that a message or call will follow soon.
Professional Context
In business, 연락 refers to the formal exchange of information. Phrases like 연락을 기다리겠습니다 (I will wait for your contact) are essential for closing emails or ending meetings. It covers everything from follow-up calls to official notifications.

오랜만에 친구에게 연락을 했어요. (I contacted a friend after a long time.)

The word is also used to describe the state of being in touch. For example, 연락이 끊기다 means to lose touch or have communication cut off. This can be used for technical issues, like a dropped call, or for relationships that have faded over time. Understanding 연락 is vital because it often acts as a prerequisite for other actions; you cannot have a meeting, a date, or a deal without first establishing 연락. In the modern era, the digital nature of 연락 has exploded, with Korea's high smartphone penetration making 'constant contact' a cultural norm. This has led to terms like 칼답 (quick response), which is highly valued in the realm of 연락.

합격자에게는 개별적으로 연락을 드립니다. (We will contact the successful candidates individually.)

The 'Contact' Information
When combined with (place), it becomes 연락처 (contact information/phone number). Asking for someone's 연락처 is the standard way to ask for their number or email.

Furthermore, 연락 can be used in emergency situations. 비상 연락망 refers to an emergency contact network. This shows that the word isn't just for casual chatting but is a vital component of organizational safety and coordination. In summary, whether you are 'staying in touch' with a grandmother, 'notifying' a client, or 'reaching out' to a long-lost friend, 연락 is the universal verb-noun you will use. It bridges the gap between silence and interaction, making it one of the most frequently used nouns in the Korean language for anyone beyond the absolute beginner level.

Using 연락 correctly requires understanding its relationship with various verbs. While in English we might say 'to contact' (a verb), in Korean, we most frequently use the noun 연락 combined with the light verb 하다 (to do) or the giving/receiving verbs 주다/받다. This flexibility allows for subtle shifts in politeness and directionality that are essential for B1 learners to master.

연락하다 (To contact)
This is the most common form. It is an active verb. Example: 제가 내일 연락할게요 (I will contact you tomorrow). Note that the person being contacted is usually marked with the particles -에게, -한테, or the honorific -께.
연락을 주다 (To give contact)
This sounds slightly more polite or helpful. It implies 'giving' the favor of communication. Example: 도움이 필요하면 연락 주세요 (If you need help, please give me a contact/call me).

집에 도착하면 꼭 연락해 줘. (Please make sure to contact me when you get home.)

When you are the recipient of the communication, you use 연락을 받다 (to receive contact) or 연락이 오다 (contact comes). For instance, 모르는 번호로 연락이 왔어요 means 'I got a call/message from an unknown number.' The choice between 받다 and 오다 depends on whether you want to emphasize your role as the receiver or simply state the fact that a message arrived.

그분과는 연락이 잘 안 돼요. (It is hard to get in touch with that person.)

In more formal or literary contexts, you might see 연락을 취하다 (to take contact/reach out). This is often used in news reports or official documents. For example, 경찰은 목격자와 연락을 취하고 있다 (The police are reaching out to witnesses). As a B1 learner, you should focus on the 하다 and 주다 forms first, as they cover 90% of daily interactions. Another important pattern is 연락이 닿다, which means 'to successfully reach someone' or 'to make contact' after some effort. If you've been trying to find an old teacher and finally get their number, you would say 선생님과 연락이 닿았어요.

Negative Usage
To say you haven't heard from someone, use 연락이 없다. Example: 며칠째 연락이 없어서 걱정돼요 (I'm worried because there's been no contact for days).

Finally, consider the honorific version. When contacting someone of higher status, you don't just say 연락할게요; you say 연락드릴게요 (I will give [honorific] you contact). This small change in the verb 주다 to 드리다 makes a world of difference in professional and social etiquette in Korea. Mastering these variations will make your Korean sound natural and respectful.

You will hear 연락 everywhere from the subway to the boardroom. It is perhaps one of the top 50 most essential nouns for functioning in Korean society. Let's look at the specific environments where this word thrives. In the workplace, 연락 is the lifeblood of operations. You'll hear managers say, 거래처에서 연락 왔나요? (Did we hear back from the client?). During the hiring process, the dreaded but common phrase is 나중에 연락드리겠습니다 (We will contact you later), which often functions as the polite 'don't call us, we'll call you.'

퇴근 후에 업무적인 연락은 삼가 주세요. (Please refrain from work-related contact after work hours.)

In the world of dating and romance, 연락 is a major topic of discussion and often a source of conflict. You'll hear friends asking each other, 그 사람이랑 연락해? (Are you talking to/staying in touch with that person?). The frequency of 연락 is often used as a gauge for how much someone likes you. If someone 'ghosts' you in Korea, people say 연락을 끊었다 (They cut off contact) or more colloquially 잠수 탔다 (They went underwater/submerged).

Public Announcements
In department stores or subways, if a lost item is found, the announcement will say, 분실물을 찾으러 오시거나 고객센터로 연락 바랍니다 (Please come to pick up the lost item or contact the customer center).
Customer Service
When you buy something online and there's a delay, you'll receive a message: 배송 지연으로 인해 연락드렸습니다 (We are contacting you regarding a delivery delay).

In K-Dramas, 연락 is a central plot device. Characters often agonize over whether to send a message or why the other person hasn't 'contacted' them. You might hear a dramatic line like 왜 이제야 연락했어? (Why did you only contact me now?). Even in family life, parents will constantly tell their children who live away from home, 자주 연락해라 (Contact us often). This reflects the Confucian value of maintaining family bonds through regular communication. Whether it's a formal 'notification' or a casual 'text,' 연락 is the umbrella term that covers it all, making it indispensable for navigating Korean life.

급한 일이 생기면 이 번호로 연락하세요. (If something urgent happens, contact me at this number.)

Finally, in the context of technology, 연락 is used in settings menus. Your 'Contacts' list on your phone is usually labeled 연락처 or 주소록. When an app asks for permission to access your contacts, it will use the word 연락처. Thus, from the moment you wake up and check your phone to the moment you say goodnight to a friend, you are constantly surrounded by the concept and the word 연락.

While 연락 is a versatile word, English speakers often make specific errors when translating 'contact' or 'call' into Korean. The most common mistake is confusing 연락 with more specific terms like 전화 (phone call) or 문자 (text message). While 연락 can include these, it is a broader category. If you specifically mean 'I will call you on the phone,' using 전화할게요 is more precise than 연락할게요, though the latter is still correct in a general sense.

Mistake 1: Particle Errors
Learners often use the object particle -를/을 with the person they are contacting, like '친구를 연락해요.' This is incorrect. You should use -에게 or -한테. The correct form is 친구에게 연락해요 (I contact [to] my friend). The word 연락 itself is the object of the hidden verb 하다.
Mistake 2: Overusing 'Contact' for 'Meet'
In English, we sometimes say 'I'll contact you' when we really mean 'I'll see you.' In Korean, 연락 strictly refers to the communication part. If you are going to meet someone physically, use 만나다. 연락 is what you do to arrange the 만남 (meeting).

Incorrect: 부모님을 연락했어요.
Correct: 부모님께 연락드렸어요.

Another nuance is the difference between 연락이 안 되다 and 연락을 안 하다. The first one, 연락이 안 되다, means 'contact is not becoming/possible,' implying a technical issue or that the person isn't picking up despite your efforts. The second, 연락을 안 하다, means 'to not contact,' implying a choice not to reach out. Using the wrong one can lead to misunderstandings about your intentions or the situation.

Lastly, beginners often forget the honorific 드리다 when speaking to superiors. Saying 사장님, 제가 연락할게요 (Boss, I'll contact you) sounds too casual and potentially rude. The correct version is 사장님, 제가 연락드릴게요. In a culture where hierarchy is embedded in the language, failing to use the correct verb with 연락 can make you seem unprofessional or disrespectful. Always consider who you are 'giving' the contact to.

그는 연락도 없이 늦게 왔다. (He came late without even contacting [me/us].)

One final subtle mistake is using 연락 when you mean 'news' or 'word.' While related, 소식 (news) is better for 'I heard the news about your promotion.' 연락 is the act of sending that news. If you say '연락을 들었어요,' it sounds strange; you should say '소식을 들었어요' (I heard the news) or '연락을 받았어요' (I received the contact).

To truly master 연락, you need to know its synonyms and how they differ in nuance. Korean has many words for communication, each suited for different registers and situations. The most common alternatives are 소식, 통화, 문자, and 안부.

소식 (News/Word)
While 연락 is the act of contacting, 소식 is the content or the 'news' of someone's life. You 'receive contact' (연락을 받다) to 'hear news' (소식을 듣다). Example: 친구의 소식을 들었어요 (I heard news of my friend).
통화 (Phone Conversation)
This is specific to talking on the phone. 지금 통화 중이에요 means 'I am on the phone right now.' You wouldn't say '연락 중이에요' to mean you are currently speaking to someone; that would mean you are in a period of staying in touch with them generally.

부모님께 안부 전화를 드렸어요. (I made a courtesy call to my parents to check in.)

Another important word is 안부, which means 'asking after someone's well-being.' This is a specific type of 연락. When you contact someone just to see how they are doing, it's called 안부 연락. A common phrase is 안부 전해 주세요 (Please give them my regards). In business, you might use 통지 (notification) or 보고 (report) for more specific types of communication, but 연락 remains the safe, general term.

For formal communication, 교신 (telecommunication/radio contact) is used in technical or military contexts. In the digital age, 메시지 (message) or DM (direct message) are frequently used by younger generations. However, even when using these specific tools, the overarching concept is still 연락. For example, you might say 카톡으로 연락해 (Contact me via KakaoTalk). This shows how 연락 acts as a versatile category-level noun.

연락 vs. 대화
대화 means 'conversation' or 'dialogue.' You have a 대화 once the 연락 has been established. 연락 is the reach-out; 대화 is the interaction that follows.

In summary, while you can often get away with just using 연락, knowing when to use 소식 (for news), 안부 (for regards), or 통화 (for calls) will make your Korean much more precise and sophisticated. As a B1 learner, try to start incorporating 안부 when talking about family and 소식 when talking about life updates to distinguish your speech from a beginner's.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The character 絡 (rak) is also used in '맥락' (context), showing how communication is seen as a thread in a larger fabric.

راهنمای تلفظ

UK /jʌn.ɾak/
US /jʌn.ɾak/
Even stress on both syllables.
هم‌قافیه با
도착 (do-chak) 세탁 (se-tak) 부탁 (bu-tak) 조각 (jo-gak) 생각 (saeng-gak) 합격 (hap-gyeok) 성격 (seong-gyeok) 충격 (chung-gyeok)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'rak' with a hard English 'R'. It should be a flap between 'R' and 'L'.
  • Failing to apply nasalization: 'yeon-rak' often sounds like 'yeon-nak' in fast speech.
  • Pronouncing 'yeon' like 'yen'. It should have a more open 'o' sound.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize due to frequent use in texts and apps.

نوشتن 3/5

Requires knowledge of particles like -에게 and honorific verbs.

صحبت کردن 3/5

Pronunciation (nasalization) can be tricky for beginners.

گوش دادن 2/5

Very common word, easy to pick out in conversation.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

전화 번호 하다 주다 받다

بعداً یاد بگیرید

소식 안부 통화 답장 메시지

پیشرفته

두절 교신 통지 긴밀하다 원활하다

گرامر لازم

Particles -에게/한테/께

동생에게 연락했어요.

Honorific -드리다

부모님께 연락드렸어요.

Future -ㄹ게요

제가 이따가 연락할게요.

Conditional -면

시간 있으면 연락 주세요.

Causative/Passive 끊기다

연락이 갑자기 끊겼어요.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

연락 주세요.

Please contact me.

연락 (noun) + 주세요 (please give).

2

나중에 연락해.

Contact me later.

나중에 (later) + 연락해 (informal imperative).

3

연락할게요.

I will contact you.

-ㄹ게요 (future intention).

4

연락처가 뭐예요?

What is your contact information?

연락처 (contact info) + 가 (subject particle).

5

어제 연락했어요.

I contacted [you/him/her] yesterday.

어제 (yesterday) + 연락했어요 (past tense).

6

연락이 왔어요.

A contact/call came in.

연락 (subject) + 오다 (to come).

7

자주 연락해요.

Let's contact each other often.

자주 (often) + 연락해요 (polite present).

8

연락 안 해요?

Aren't you going to contact [me]?

안 (negative) + 연락해요.

1

친구한테 연락을 했어요.

I contacted my friend.

-한테 (to a person).

2

연락을 못 받았어요.

I couldn't receive the contact/call.

못 (cannot) + 받다 (receive).

3

도착하면 연락해 주세요.

Please contact me when you arrive.

-면 (if/when) + 연락해 주다.

4

이메일로 연락할게요.

I will contact you by email.

-로 (by means of).

5

연락처를 가르쳐 주세요.

Please tell me your contact info.

가르쳐 주다 (to teach/tell).

6

아직 연락이 없어요.

There is no contact yet.

아직 (yet) + 없다 (to not exist).

7

우리는 자주 연락하고 지내요.

We stay in touch often.

-고 지내다 (to spend time doing...).

8

연락하기가 힘들어요.

It is hard to contact [them].

-기 (noun making) + 힘들다 (to be hard).

1

선생님께 연락을 드렸습니다.

I contacted the teacher (honorific).

-께 (honorific 'to') + 드리다 (honorific 'give').

2

연락이 오면 바로 알려 줄게요.

If contact comes, I'll let you know right away.

알려 주다 (to let someone know).

3

바빠서 연락을 자주 못 드렸어요.

I couldn't contact you often because I was busy.

-아서/어서 (because).

4

연락을 기다리고 있겠습니다.

I will be waiting for your contact.

-고 있다 (progressive) + -겠 (future/will).

5

그 친구와 연락이 끊겼어요.

I lost touch with that friend.

끊기다 (to be cut/broken).

6

연락처가 바뀌었나요?

Has your contact information changed?

바뀌다 (to be changed).

7

급한 연락이 와서 먼저 가야 해요.

I have to go first because an urgent contact came.

급하다 (urgent) + -아서 (because).

8

서로 연락을 주고받아요.

We exchange contact/messages with each other.

주고받다 (to give and receive).

1

비상 연락망을 확인해 보세요.

Please check the emergency contact network.

비상 (emergency) + 연락망 (network).

2

연락이 안 돼서 직접 찾아갔어요.

I couldn't reach them, so I went there in person.

직접 (directly/in person).

3

그는 연락도 없이 결석했다.

He was absent without even contacting [us].

-도 없이 (without even).

4

연락을 취할 방법이 없네요.

There is no way to reach out/make contact.

연락을 취하다 (to take contact/reach out).

5

합격자에게만 개별 연락을 드립니다.

We only contact successful candidates individually.

-에게만 (only to).

6

연락이 닿는 대로 알려 드릴게요.

I'll let you know as soon as I make contact.

-는 대로 (as soon as).

7

해외에 있어서 연락이 원활하지 않아요.

Communication is not smooth because I'm abroad.

원활하다 (to be smooth/fluent).

8

연락을 피하는 것 같아요.

It seems like they are avoiding contact.

피하다 (to avoid) + -는 것 같다 (it seems).

1

양측은 긴밀한 연락 체계를 구축했다.

Both sides established a close communication system.

긴밀하다 (close/intimate) + 구축하다 (to build/establish).

2

그와의 연락이 두절된 지 오래되었다.

It has been a long time since contact with him was severed.

두절되다 (to be disconnected/ceased).

3

연락의 빈도가 관계의 깊이를 나타낸다.

The frequency of contact represents the depth of the relationship.

빈도 (frequency) + 나타내다 (to represent).

4

그는 업무상 연락 외에는 하지 않는다.

He doesn't contact [anyone] except for business purposes.

업무상 (for business) + 외에는 (except for).

5

연락을 취하려 했으나 허사였다.

I tried to reach out, but it was in vain.

-으려 하다 (try to) + 허사 (in vain).

6

비서가 연락 업무를 전담하고 있습니다.

The secretary is in charge of all communication tasks.

전담하다 (to be solely in charge).

7

연락이 닿지 않아 애를 태웠다.

I was anxious because I couldn't get in touch.

애를 태우다 (to be very anxious/worried).

8

공식적인 연락을 통해 입장을 밝혔다.

They stated their position through official contact.

통해 (through) + 입장 (position/stance).

1

문명의 발달은 연락의 시공간적 제약을 허물었다.

The development of civilization broke down the spatio-temporal constraints of communication.

시공간적 (spatio-temporal) + 허물다 (to tear down).

2

그들의 연락은 은밀하고도 치밀하게 이루어졌다.

Their contact was carried out secretly and meticulously.

은밀하다 (secret) + 치밀하다 (meticulous).

3

연락 두절은 현대인에게 큰 불안감을 안겨준다.

Loss of contact brings great anxiety to modern people.

안겨주다 (to give/bring someone something).

4

그 소설에서 연락은 단절된 자아들의 유일한 끈이다.

In that novel, contact is the only string connecting severed selves.

단절되다 (severed) + 자아 (self/ego).

5

외교적 연락망의 복원이 시급한 과제이다.

Restoring the diplomatic contact network is an urgent task.

복원 (restoration) + 시급하다 (urgent).

6

연락이 닿을 듯 말 듯한 상황이 지속되었다.

A situation where contact was almost made but not quite continued.

-을 듯 말 듯 (almost... but not quite).

7

그는 모든 세속적 연락을 끊고 산으로 들어갔다.

He cut off all worldly contact and went into the mountains.

세속적 (worldly/secular).

8

연락의 매개체가 무엇이든 진심이 중요하다.

Whatever the medium of contact, sincerity is important.

매개체 (medium/vehicle).

مترادف‌ها

متضادها

ترکیب‌های رایج

연락을 하다
연락을 주다
연락을 받다
연락이 오다
연락을 기다리다
연락이 끊기다
연락을 취하다
연락이 닿다
연락을 피하다
연락이 두절되다

عبارات رایج

연락처 좀 주세요

— Please give me your contact information/phone number.

친해지고 싶은데 연락처 좀 주세요.

자주 연락하자

— Let's keep in touch often.

졸업해도 자주 연락하자.

연락 드릴게요

— I will contact you (honorific).

결정되면 연락 드릴게요.

연락이 안 돼요

— I can't get in touch / They aren't answering.

전화기가 꺼져 있어서 연락이 안 돼요.

연락처가 바뀌었어요

— My contact information has changed.

번호가 이동해서 연락처가 바뀌었어요.

연락 한 번 주세요

— Give me a call/message sometime.

시간 날 때 연락 한 번 주세요.

연락도 없이

— Without even contacting/notifying.

연락도 없이 찾아오면 어떡해?

연락을 주고받다

— To exchange contact/stay in touch with each other.

우리는 10년째 연락을 주고받고 있어요.

연락이 오기를 기다리다

— To wait for contact to come.

그녀의 연락이 오기를 간절히 기다려요.

연락망을 가동하다

— To activate a contact network.

비상 상황이라 연락망을 가동했습니다.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

연락 vs 연습

Means 'practice.' Often confused by beginners due to the 'yeon' sound.

연락 vs 연애

Means 'dating.' Another 'yeon' word that is common but different.

연락 vs 약속

Means 'promise' or 'appointment.' You make a '연락' to set an '약속'.

اصطلاحات و عبارات

"연락이 끊기다"

— To lose touch with someone over time.

고등학교 졸업 후 연락이 끊겼다.

Neutral
"연락을 씹다"

— To ignore a message (slang, literally 'to chew contact').

왜 내 카톡 연락을 씹어?

Slang
"잠수 타다"

— To go 'underwater' (stop all contact suddenly).

그 친구는 시험 기간만 되면 잠수 타요.

Slang
"연락이 닿다"

— To successfully reach someone after effort.

수소문 끝에 연락이 닿았다.

Neutral
"연락을 취하다"

— To reach out or initiate contact formally.

변호사와 연락을 취해 보겠습니다.

Formal
"연락이 두절되다"

— To have all communication completely cut off (often used in news).

폭설로 인해 마을과 연락이 두절되었다.

Formal
"연락을 돌리다"

— To contact many people one after another.

결혼 소식을 알리려 친구들에게 연락을 돌렸다.

Neutral
"연락이 뜸하다"

— To contact someone infrequently.

요즘 그 친구와 연락이 뜸해요.

Neutral
"연락을 끊다"

— To intentionally stop contacting someone.

싸운 뒤로 아예 연락을 끊어 버렸다.

Neutral
"연락을 주고받다"

— To maintain a back-and-forth communication.

우리는 편지로 연락을 주고받았다.

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

연락 vs 소식

Both involve communication.

연락 is the act of contacting; 소식 is the news/content itself.

연락을 해서 소식을 들었어요.

연락 vs 통화

Both can mean calling someone.

통화 is specifically a phone conversation; 연락 is general (text, email, etc.).

지금 통화 중이라 연락 못 해요.

연락 vs 안부

Both involve checking in.

안부 is specifically asking about health/well-being.

안부 전화를 드렸어요.

연락 vs 대화

Both involve talking.

대화 is the dialogue/conversation; 연락 is the initial reach-out.

연락 후에 대화를 나눴어요.

연락 vs 문자

Common way to contact.

문자 is specifically a text message.

문자로 연락 주세요.

الگوهای جمله‌سازی

A1

N에게 연락하다

친구에게 연락해요.

A2

V-(으)면 연락하다

끝나면 연락해 주세요.

B1

N께 연락드리다

사장님께 연락드렸어요.

B1

연락이 안 되다

지금은 연락이 안 돼요.

B2

연락도 없이 V

연락도 없이 늦었어요.

B2

연락을 취하다

그는 연락을 취하려 노력했다.

C1

연락이 두절되다

모든 연락이 두절되었다.

C2

연락의 매개체

연락의 매개체가 다양해졌다.

خانواده کلمه

اسم‌ها

연락처 (contact info)
연락망 (contact network)
연락선 (ferry/liaison ship)
연락소 (liaison office)

فعل‌ها

연락하다 (to contact)
연락드리다 (to contact - honorific)
연락되다 (to be contacted/reachable)

مرتبط

전화 (phone)
문자 (text)
이메일 (email)
소식 (news)
안부 (regards)

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in daily conversation and business.

اشتباهات رایج
  • 친구를 연락해요 친구에게 연락해요

    You contact 'to' someone, so use the dative particle -에게/-한테.

  • 연락을 들었어요 소식을 들었어요 / 연락을 받았어요

    You 'receive' contact or 'hear' news. You don't 'hear' contact.

  • 선생님, 연락할게요 선생님, 연락드릴게요

    Use the honorific '드리다' when contacting a superior.

  • 연락이 없어요 (meaning 'I can't reach them') 연락이 안 돼요

    '연락이 없다' means there is no incoming contact. '연락이 안 되다' means you can't reach them.

  • 연락을 만나요 연락해서 만나요

    You don't 'meet' contact. You contact someone and THEN meet them.

نکات

The Importance of Response

In Korea, not responding to '연락' (ghosting) is considered very rude. Even a short reply is better than none.

Particle Choice

Always use -에게 or -한테 for the person you contact. Using -를/을 is a common beginner mistake.

Closing Emails

End your business emails with '연락 기다리겠습니다' to sound professional and expectant of a reply.

Stay in Touch

Saying '연락해' when parting is a standard social lubricant, even if you don't have immediate plans to call.

Smartphone Terms

Your phone's contact list is called '연락처'. Knowing this helps you navigate Korean phone settings.

Use 'Deurida'

When contacting a teacher or boss, always say '연락드릴게요' instead of '연락할게요'.

Contact vs. News

Use '소식' for the news itself and '연락' for the act of delivering it.

Losing Touch

'연락이 끊기다' is the standard way to say you've lost touch with someone over the years.

Emergency Contacts

In any official form in Korea, look for the '비상 연락처' section to provide an emergency number.

Ignoring Messages

The slang '씹다' (to chew) is used for ignoring messages, but use it only with very close friends.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Yeon' as 'Yarn' and 'Rak' as 'Rock'. You throw a piece of yarn to a rock to 'connect' them.

تداعی تصویری

Imagine a spider web (絡) connecting (連) two people holding phones.

شبکه واژگان

Phone Text Email Friend Business Network Connection News

چالش

Try to use '연락' in three different ways today: asking for a number, promising to call, and saying you received a text.

ریشه کلمه

Derived from Hanja (Sino-Korean characters).

معنای اصلی: 連 (yeon) means 'to connect, link, or continuous.' 絡 (rak) means 'to wrap, bind, or net.'

Sino-Korean

بافت فرهنگی

Be careful with '연락을 씹다' (ignoring contact) as it is very rude slang. Always use '연락드리다' with elders.

In English, 'contact' can sound formal. In Korean, '연락' is used for both formal 'contact' and casual 'staying in touch.'

The song '연락해' (Call Me) by various K-pop artists. Common K-drama trope: The 'missed contact' leading to a misunderstanding. The 'Contact' (연락처) app on every Samsung phone.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Making plans

  • 언제 연락할까요?
  • 연락처 좀 주세요.
  • 도착하면 연락해.
  • 나중에 연락하자.

Business

  • 연락 기다리겠습니다.
  • 연락 주셔서 감사합니다.
  • 담당자에게 연락해 보세요.
  • 개별적으로 연락드리겠습니다.

Losing touch

  • 연락이 끊겼어요.
  • 오랫동안 연락을 못 했어요.
  • 연락이 안 돼요.
  • 다시 연락하고 싶어요.

Emergency

  • 비상 연락처예요.
  • 빨리 연락하세요.
  • 연락망을 확인하세요.
  • 경찰에 연락했어요.

Daily Life

  • 연락 왔어?
  • 엄마한테 연락 드려.
  • 문자로 연락해.
  • 연락 자주 해.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"요즘 친구들과 연락 자주 하세요?"

"가장 자주 연락하는 사람이 누구예요?"

"연락처를 바꾼 적이 있어요?"

"외국인 친구와 어떻게 연락해요?"

"연락이 안 되면 기분이 어때요?"

موضوعات نگارش

오늘 누구에게 연락을 했는지 써 보세요.

오랫동안 연락이 끊긴 친구에 대해 써 보세요.

한국어로 연락할 때 가장 어려운 점은 무엇인가요?

미래의 나에게 연락을 한다면 어떤 말을 하고 싶나요?

연락의 중요성에 대해 자신의 생각을 적어 보세요.

سوالات متداول

10 سوال

No, '연락' is only for communication. For physical touch, use '접촉' or '닿다'.

It is informal (Banmal). Use it only with close friends or people younger than you. Use '연락하세요' or '연락해 주세요' for others.

'연락하다' is common and general. '연락을 취하다' is more formal and often implies making an effort to reach someone.

You can say '연락처 좀 알려 주시겠어요?' (Could you let me know your contact info?).

Yes, it is a general term that includes phone calls, texts, emails, and even letters.

It means you tried to contact someone but failed, either because they didn't pick up or there was a technical problem.

'자주 연락하고 지내요' (Let's stay in touch often) is the most natural way.

No, it is a noun. You must add '하다' to make it a verb: '연락하다'.

It is an 'emergency contact network,' like a list of people to call in case of a crisis.

Yes, it is a standard Korean word used in both North and South Korea.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Translate to Korean: 'Please contact me later.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'I will contact the teacher.' (Honorific)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '연락처'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'I lost touch with my friend.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'I am waiting for your contact.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '연락도 없이'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'Contact me when you arrive.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '연락이 안 되다'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'We stay in touch often.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '비상 연락처'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'I will contact you by email.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '연락을 주고받다'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'Why didn't you contact me?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '연락이 닿다'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'I'll let you know as soon as I hear back.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '연락을 취하다'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'I haven't heard from him for days.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '연락이 두절되다'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'Let's keep in touch.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '안부 연락'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Please contact me' in polite Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I will contact you later' in informal Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'What is your phone number?' using '연락처'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I'll call you when I arrive' in polite Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I'll contact the boss' using honorifics.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I lost touch with my friend' in polite Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I am waiting for your call' formally.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Let's stay in touch' to a friend.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Did you get a call?' politely.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I couldn't reach him' politely.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I'll contact you by email' politely.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I haven't heard from her' politely.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Give me a call sometime' to a friend.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'My number changed' politely.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I'll let you know as soon as I hear back' politely.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I'm sorry I haven't been in touch' politely.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Check the emergency contact list' politely.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He came without calling' in Banmal.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'We exchange messages every day' politely.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I finally reached him' politely.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: '나중에 연락할게요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: '연락처 좀 주세요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: '연락이 안 돼요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: '자주 연락하자.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: '연락 기다릴게요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: '연락처가 바뀌었어요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: '선생님께 연락드렸어요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: '연락이 끊겼어요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: '연락도 없이 늦었네.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: '비상 연락망 확인해.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: '연락 오는 대로 갈게.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: '연락을 피하지 마세요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: '개별적으로 연락드립니다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: '연락이 두절되었습니다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: '연락의 빈도가 줄었어.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!