의존적이다
의존적이다 در ۳۰ ثانیه
- 의존적이다 describes a state of being dependent or reliant on an external source for support, survival, or decision-making.
- It is a descriptive adjective (형용사) often used in psychological, economic, and social contexts to highlight a lack of autonomy.
- Commonly paired with the particle '-에' (on/to), it can describe personal character traits or structural vulnerabilities in systems.
- While it can be neutral in scientific contexts, it often carries a slightly negative connotation when describing adult human behavior.
The Korean word 의존적이다 (uijonjeog-ida) is a descriptive adjective that translates to 'being dependent' or 'having a reliant nature.' It is composed of the noun 의존 (reliance/dependence), the suffix 적 (which transforms a noun into an attribute or adjective-like noun), and the copula 이다 (to be). In the landscape of Korean social dynamics and psychological descriptions, this word is pivotal for expressing how one entity—be it a person, a country, or a system—relies on another for its existence, support, or function.
- Core Meaning
- At its heart, the word describes a state where independence is lacking. It suggests a leaning-on relationship where the subject cannot stand alone or make decisions without external input or resources.
When people use this word, they are often making an observation about character or systemic structure. In a personal context, calling someone 의존적 can sometimes carry a slightly negative nuance, implying that the person lacks the initiative or the strength to handle things independently. For example, a child is naturally dependent on their parents, but an adult who is described as 의존적이다 might be seen as needing to develop more autonomy. However, it is not always negative; in economic or ecological discussions, it is a neutral term used to describe interconnectedness.
현대 사회는 기술에 매우 의존적이다. (Modern society is very dependent on technology.)
In a broader philosophical sense, the word invites us to think about the nature of human connection. While Western cultures often prioritize 'independence,' Korean culture historically emphasizes 'interdependence.' Yet, 의존적이다 specifically points to the 'leaning' aspect. It is frequently used in psychological contexts to describe 'Dependent Personality Disorder' (의존성 성격장애), illustrating a clinical level of reliance on others for emotional validation and decision-making.
Furthermore, the word is indispensable in academic and news settings. You will hear it when analysts talk about a country's export-dependent economy (수출 의존적 경제) or when environmentalists discuss how certain species are dependent on specific habitats. The versatility of the word allows it to scale from the intimacy of a mother-child relationship to the complexity of global trade networks. It captures the essence of needing something else to remain stable or functional.
- Social Nuance
- In Korean society, being 'uijonjeok' is often contrasted with being 'juchejeok' (주체적 - autonomous/independent). There is a growing social movement encouraging young people to be less 'uijonjeok' towards their parents and more self-reliant in a competitive job market.
그는 경제적으로 부모님께 의존적이다. (He is economically dependent on his parents.)
To wrap up this introduction, remember that 의존적이다 is an 'adjective noun' + 'copula' construction. This means it describes a state of being. Whether you are talking about a friend who can't choose a menu item without asking everyone else, or a laptop that is dependent on a constant power source because the battery is dead, this word provides the precise descriptive power you need to explain that lack of self-sufficiency.
- Usage Contexts
- 1. Psychological traits of individuals. 2. Economic structures of nations. 3. Functional requirements of machines or systems. 4. Biological relationships in nature.
Using 의존적이다 correctly requires understanding its grammatical behavior as a descriptive adjective (형용사). Unlike the verb 의존하다, which describes the *action* of relying, 의존적이다 describes the *quality* or *state* of being reliant. The most common sentence pattern is [Subject] + [Target] + -에 + 의존적이다.
- Particle Usage
- The particle -에 (to/on) is essential. It marks the entity that the subject is leaning on. For example, '기술에 의존적이다' (dependent on technology).
Let's look at how to conjugate this word across different formality levels. Because it ends in -이다, it follows the standard copula conjugation rules. In polite informal speech (해요체), it becomes 의존적이에요. In formal speech (하십시오체), it becomes 의존적입니다. In casual speech (해체), it is 의존적이야.
아이들은 정서적으로 부모에게 매우 의존적입니다. (Children are very emotionally dependent on their parents.)
When you want to use this word to modify a noun, you use the form 의존적인. This is very common in professional and academic writing. For instance, '의존적인 태도' (a dependent attitude) or '의존적인 경제 구조' (a dependent economic structure). This allows you to describe the noun directly without forming a full sentence.
In more complex sentences, you might see it combined with adverbs like 지나치게 (excessively) or 전적으로 (entirely). These adverbs help specify the degree of dependence. '지나치게 의존적이다' is a very common phrase used to criticize someone's lack of independence. It emphasizes that the level of reliance has crossed a healthy boundary.
그 회사는 특정 고객에게 지나치게 의존적이다. (That company is excessively dependent on a specific customer.)
Another nuance to consider is the use of -기보다 (rather than). You might say, '그는 독립적이라기보다 의존적이다' (He is dependent rather than independent). This structure is excellent for comparing two traits to give a more accurate description of someone's personality. It highlights the dominance of the dependent trait over the independent one.
- Common Adverbs Used
- 1. 전적으로 (entirely) 2. 상당히 (considerably) 3. 다소 (somewhat) 4. 상호 (mutually - as in 상호 의존적이다)
Lastly, let's talk about the negative form. To say someone is 'not dependent,' you would use 의존적이지 않다. This is the standard way to negate an adjective in Korean. Alternatively, you could use the antonym 독립적이다 (to be independent), which is often a stronger and more positive way to express the same idea from the opposite perspective.
우리는 더 이상 수입에 의존적이지 않습니다. (We are no longer dependent on imports.)
By mastering these patterns, you can accurately describe the relationships between various entities. Whether you are writing a psychological report or complaining to a friend about a clingy partner, 의존적이다 provides the structural framework to convey the nuance of reliance clearly and effectively in Korean.
You will encounter 의존적이다 in a wide variety of real-world scenarios, ranging from serious news broadcasts to daily conversations about lifestyle. Understanding these contexts will help you grasp the 'vibe' of the word beyond its dictionary definition. It is a word that bridges the gap between technical jargon and everyday observation.
- 1. Economic and Political News
- In South Korea, news reports frequently discuss the country's 'export-dependent' economy. You will hear phrases like '수출 의존적인 경제 구조' (an export-dependent economic structure). Since Korea relies heavily on trade, this word is a staple in financial journalism when discussing market volatility or international relations.
For instance, if oil prices rise, a news anchor might say, '우리나라는 에너지 수입에 매우 의존적이라서 타격이 큽니다' (Our country is very dependent on energy imports, so the impact is great). Here, the word is used to describe a structural vulnerability. It sounds professional and analytical, providing a clear explanation for economic shifts.
한국 경제는 반도체 수출에 매우 의존적이다. (The Korean economy is very dependent on semiconductor exports.)
- 2. Psychology and Self-Help
- In the realm of mental health and relationship advice, this word is used to describe personality types. On Korean talk shows or YouTube channels focusing on psychology (like those of Dr. Oh Eun-young), you'll hear discussions about '의존적인 성격' (dependent personality). It describes someone who lacks self-confidence and constantly seeks others' help or approval.
A counselor might ask a patient, '본인이 타인에게 얼마나 의존적이라고 생각하시나요?' (How dependent do you think you are on others?). In this context, the word is used to explore emotional boundaries and personal growth. It carries a tone of clinical observation rather than simple judgment.
- 3. Technology and Lifestyle
- Modern life in Korea is deeply integrated with technology. You will often hear people lamenting about '스마트폰 의존적 생활' (a smartphone-dependent life). This is a common topic in school education and social commentaries about the 'digital detox' movement.
A teacher might tell students, 'AI에 너무 의존적인 태도는 창의력을 해칠 수 있습니다' (An attitude that is too dependent on AI can harm creativity). Here, the word serves as a warning against losing one's own capabilities in favor of convenient tools. It’s a very common way to discuss the pros and cons of modern convenience.
요즘 사람들은 내비게이션에 너무 의존적이다. (People these days are too dependent on navigation.)
Finally, you might hear it in biological or scientific contexts. Documentaries about nature often use it to describe the relationship between species. For instance, '이 식물은 특정 곤충에 의존적입니다' (This plant is dependent on a specific insect). In this case, the word is purely descriptive and scientific, stripped of any social or moral judgment. It simply states a biological fact of life.
Whether you are reading a newspaper, watching a documentary, or listening to a podcast about relationships, 의존적이다 is a high-frequency word that helps you understand the interconnected and sometimes precarious nature of the world around us. It is a key building block for intermediate and advanced Korean learners who want to discuss complex topics with precision.
Learning to use 의존적이다 correctly involves navigating a few common pitfalls that English speakers and early intermediate learners often encounter. Since the word 'dependent' in English can be both an adjective and a noun, its Korean equivalent requires careful grammatical handling.
- Mistake 1: Confusing Adjective with Verb
- The most frequent error is using the adjective '의존적이다' when the verb '의존하다' (to depend) is more appropriate. While they share the same root, '의존하다' is an action, while '의존적이다' is a state or trait. For example, saying '나는 친구를 의존적이다' is grammatically incorrect because '의존적이다' cannot take a direct object with '-를/을'.
Correct: '나는 친구에게 의존한다' (I depend on my friend) OR '나는 친구에게 의존적이다' (I am dependent on my friend). Notice the use of the particle -에게 or -에. Never use -를/을 with an adjective like 의존적이다.
Incorrect: 그는 부모님을 의존적이다.
Correct: 그는 부모님께 의존적이다.
- Mistake 2: Overusing the Word in Casual Contexts
- '의존적이다' is a somewhat formal or descriptive word. In very casual, daily conversation with close friends, Koreans often prefer the verb '의지하다' (to lean on/rely on) or even '기대다' (to lean). Using '의존적이다' can sometimes sound like you are reading from a psychology textbook or a news report.
For example, if you want to say you rely on your friend for emotional support, saying '너는 나에게 의존적이야' might sound a bit harsh or clinical, like a diagnosis. Instead, '너는 나한테 너무 의지해' (You rely on me too much) sounds more natural in a personal relationship context.
- Mistake 3: Wrong Particle Choice
- Learners often use '-가/이' (subject marker) for the thing being depended on, but the correct particle is almost always '-에' (for things/concepts) or '-에게/한테' (for people). If you say '기술이 의존적이다,' it means 'Technology is dependent (on something else),' not 'I am dependent on technology.'
Example: 스마트폰에 의존적이다 (Dependent on smartphones).
Not: 스마트폰이 의존적이다 (Smartphones are dependent).
Finally, be careful with the suffix -적. Some learners forget that 의존적 is a noun that needs 이다 to function as a predicate. You cannot just say '그는 의존적' to mean 'He is dependent' in a full sentence; you must add the copula: '그는 의존적이다.' In a noun-modifying position, remember to change it to '의존적인'. Skipping these small grammatical markers is a common sign of a beginner level, so paying attention to them will make your Korean sound much more polished.
By avoiding these three main mistakes—confusing verbs with adjectives, using clinical terms in casual settings, and using the wrong particles—you will be able to use 의존적이다 with the precision of a native speaker. It's all about matching the word to the right grammatical structure and the right social context.
In Korean, there are several words that share the semantic space of 'dependence' or 'reliance.' Knowing the subtle differences between 의존적이다 and its synonyms will allow you to express yourself more precisely and understand the nuances in what others are saying.
- 1. 의지하다 (Uijihada) vs. 의존하다 (Uijonhada)
- These are the verb forms. 의지하다 often has a more positive, emotional connotation, like 'leaning on someone for support' (e.g., leaning on a friend during hard times). 의존하다 is more neutral or clinical, often used for physical or economic dependence (e.g., depending on a machine or a salary).
While 의존적이다 is the adjective form of 의존하다, there isn't a direct common adjective form for 의지하다 that is used as frequently. Therefore, if you want to describe someone's character as 'reliant,' 의존적이다 is usually the go-to word, even if the underlying feeling is one of '의지'.
그는 친구에게 정서적으로 의지한다. (He relies on his friend emotionally - sounds supportive.)
그는 친구에게 정서적으로 의존적이다. (He is emotionally dependent on his friend - sounds like a trait or a problem.)
- 2. 종속적이다 (Jongsokjeog-ida)
- This word means 'subordinate' or 'subject to.' It is much stronger than 의존적이다. While being dependent means you need something, being 종속적 means you are under the control or authority of something else. This is often used in political or technical contexts (e.g., a colony being subordinate to another country, or a sub-clause in grammar).
If 의존적 describes a leaning relationship, 종속적 describes a vertical relationship where one is clearly beneath the other. Use this when you want to emphasize a lack of freedom or autonomy rather than just a need for support.
- 3. 부수적이다 (Busujeog-ida)
- This means 'incidental' or 'secondary.' While not a direct synonym for 'dependent,' it is often used when describing things that depend on a main event or object. For example, '부수적인 효과' (side effects/secondary effects) are dependent on the primary action. It’s useful when discussing logic and consequences.
Finally, we have 피동적이다 (pidongjeog-ida), which means 'passive.' Often, someone who is 의존적 is also 피동적 because they wait for others to act or decide for them. However, 피동적 specifically focuses on the lack of active participation, whereas 의존적 focuses on the need for external support.
그는 매사에 피동적이다. (He is passive in everything.) vs. 그는 매사에 의존적이다. (He is dependent in everything.)
Understanding these alternatives—from the emotional support of 의지 to the strict control of 종속—will help you navigate Korean conversations with much greater sensitivity to context. Choosing the right word shows that you understand not just the basic meaning, but the social and emotional weight behind what you are saying.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The suffix '-적' (的) originally meant 'target' or 'bright' in Chinese, but in modern Korean and Japanese, it functions like the English suffix '-ic' or '-al' to create adjectives.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing '의' as 'ee' (이) - it should have a slight 'eu' start.
- Pronouncing '적' as 'jock' - the vowel is closer to 'eo' (ʌ).
- Over-emphasizing the 'k' in '적' - it should flow smoothly into '이다'.
- Confusing '의' with '외'.
- Pronouncing the 'j' too harshly like 'ch'.
سطح دشواری
The Hanja-based root is common, but the suffix '-적' makes it a mid-level word.
Requires correct particle usage (-에/-에게) which can be tricky for learners.
Pronunciation of '의' requires practice, but the word is very useful.
Common in news and documentaries, so it's frequently heard.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
-적이다 (Adjective-forming suffix)
의존 + 적 + 이다 = 의존적이다
-에/-에게 (Target particle)
부모님에게 의존적이다
-ㄴ/은 (Noun modifying form for adjectives)
의존적인 성격
-게 (Adverbializer)
의존적으로 변하다
-기보다 (Rather than)
독립적이라기보다 의존적이다
مثالها بر اساس سطح
아기는 엄마에게 의존적이에요.
The baby is dependent on the mother.
Simple A-는 B-에게 의존적이다 pattern.
그는 친구에게 의존적이에요.
He is dependent on his friend.
Informal polite ending -이에요.
저는 부모님께 의존적이에요.
I am dependent on my parents.
Use of honorific particle -께 for parents.
강아지는 사람에게 의존적이에요.
Puppies are dependent on people.
General statement about animals.
우리는 서로에게 의존적이에요.
We are dependent on each other.
서로 (each other) used with -에게.
동생은 저에게 의존적이에요.
My younger sibling is dependent on me.
Family relationship context.
너무 의존적이지 마세요.
Please don't be too dependent.
Negative command form -지 마세요.
그녀는 아주 의존적이에요.
She is very dependent.
Adverb 아주 (very) used for emphasis.
학생들은 선생님께 의존적인 경우가 많아요.
Students are often dependent on their teachers.
의존적인 modifying cases (경우).
그는 경제적으로 아직 부모님께 의존적이다.
He is still economically dependent on his parents.
Adverbial use of 경제적으로 (economically).
동물들은 자연 환경에 의존적입니다.
Animals are dependent on the natural environment.
Formal ending -입니다.
스마트폰에 너무 의존적인 것은 좋지 않아요.
Being too dependent on a smartphone is not good.
Nominalized phrase ~는 것은 (the thing that...).
그녀는 성격이 조금 의존적이에요.
She has a slightly dependent personality.
Subject-predicate structure for personality traits.
우리는 전기에 매우 의존적입니다.
We are very dependent on electricity.
Describing a common modern state.
혼자 하기보다 남에게 의존적인 편이에요.
I tend to be dependent on others rather than doing it alone.
~ㄴ 편이다 (tend to be) structure.
아이들은 어른의 도움에 의존적일 수밖에 없어요.
Children have no choice but to be dependent on adults' help.
~ㄹ 수밖에 없다 (no choice but to) pattern.
현대인들은 기술에 지나치게 의존적인 경향이 있다.
Modern people tend to be excessively dependent on technology.
지나치게 (excessively) + 경향이 있다 (have a tendency).
이 나라는 수출에 매우 의존적인 경제 구조를 가지고 있다.
This country has an economic structure that is very dependent on exports.
Complex noun phrase '의존적인 경제 구조'.
그는 자신의 결정을 타인에게 의존적인 태도로 내린다.
He makes his decisions with an attitude dependent on others.
의존적인 태도 (dependent attitude).
정서적으로 의존적인 관계는 때로 위험할 수 있습니다.
Emotionally dependent relationships can sometimes be dangerous.
정서적으로 (emotionally) modifying the adjective.
식물은 햇빛과 물에 전적으로 의존적이다.
Plants are entirely dependent on sunlight and water.
전적으로 (entirely) for absolute dependence.
과거에 비해 우리는 기계에 더 의존적이 되었다.
Compared to the past, we have become more dependent on machines.
~게 되었다 (became/ended up).
그 프로젝트는 외부 자금에 상당히 의존적입니다.
The project is considerably dependent on external funding.
상당히 (considerably/significantly).
의존적인 삶에서 벗어나 독립적인 삶을 살고 싶어요.
I want to escape from a dependent life and live an independent life.
Contrast between 의존적인 and 독립적인.
한국의 산업 구조는 대외 의존적인 성격이 강하다.
The industrial structure of Korea has a strong character of foreign dependence.
대외 (foreign/external) + 의존적인.
의존성 성격장애는 타인에게 지나치게 의존적인 것이 특징이다.
Dependent Personality Disorder is characterized by being excessively dependent on others.
Psychological terminology use.
특정 플랫폼에 의존적인 비즈니스는 리스크가 큽니다.
Businesses dependent on a specific platform have high risks.
Business context with '리스크' (risk).
정부는 화석 연료에 의존적인 에너지 정책을 수정하려 한다.
The government intends to revise energy policies dependent on fossil fuels.
Political/environmental policy context.
상호 의존적인 국제 관계 속에서 협력은 필수적이다.
In interdependent international relations, cooperation is essential.
상호 (mutual/inter-) + 의존적인.
알코올에 의존적인 생활은 건강을 심각하게 해칩니다.
A life dependent on alcohol seriously harms health.
Context of addiction/reliance.
그 시스템은 데이터의 정확성에 매우 의존적이다.
The system is very dependent on the accuracy of the data.
Technical/systemic dependence.
부모에게서 독립하지 못하고 의존적인 상태로 머물러 있다.
They remain in a dependent state, unable to become independent from their parents.
의존적인 상태 (dependent state).
현대 문명은 전력 공급 체계에 절대적으로 의존적이다.
Modern civilization is absolutely dependent on the power supply system.
절대적으로 (absolutely) emphasizing total reliance.
과거의 관습에 의존적인 사고방식은 혁신을 방해한다.
A mindset dependent on past customs hinders innovation.
Abstract concept: '의존적인 사고방식' (dependent mindset).
이 이론은 몇 가지 가설에 의존적인 측면이 있다.
This theory has aspects that are dependent on several hypotheses.
Academic context: '의존적인 측면' (dependent aspects).
생태계의 모든 생물은 상호 의존적인 관계망을 형성한다.
All organisms in the ecosystem form an interdependent network of relationships.
Scientific/Ecological terminology.
그의 예술 세계는 전통적인 기법에 매우 의존적이다.
His artistic world is very dependent on traditional techniques.
Artistic critique context.
자본에 의존적인 언론은 객관성을 잃기 쉽다.
Media dependent on capital is prone to losing objectivity.
Sociological/Media criticism.
인간의 기억은 맥락에 의존적인 특성을 지닌다.
Human memory possesses a context-dependent characteristic.
Cognitive science context: '맥락에 의존적인' (context-dependent).
수입에 의존적인 식량 안보 체계는 위기에 취약하다.
A food security system dependent on imports is vulnerable to crisis.
Policy/Security context.
포스트모더니즘은 텍스트 간의 상호 의존적인 텍스트성을 강조한다.
Postmodernism emphasizes the interdependent intertextuality between texts.
High-level literary theory: '상호 의존적인 텍스트성' (interdependent intertextuality).
국가 간의 복합적 의존성은 지정학적 리스크를 심화시킨다.
Complex interdependence between nations exacerbates geopolitical risks.
Political science: '복합적 의존성' (complex interdependence).
인간의 실존은 타자와의 관계에 근원적으로 의존적이다.
Human existence is fundamentally dependent on the relationship with the 'Other'.
Philosophical context: '근원적으로' (fundamentally/radically).
알고리즘에 의존적인 의사결정 프로세스의 윤리적 문제를 검토해야 한다.
Ethical issues of decision-making processes dependent on algorithms must be examined.
Ethics and AI context.
경제적 종속 이론은 주변국이 중심국에 의존적인 구조를 분석한다.
Economic dependency theory analyzes the structure where peripheral countries are dependent on central countries.
Academic theory: '의존적인 구조' (dependent structure).
언어는 문화적 맥락에 의존적인 기호 체계이다.
Language is a sign system dependent on cultural context.
Linguistics: '의존적인 기호 체계' (dependent sign system).
현대 물리학은 관찰자의 관점에 의존적인 현실의 본질을 탐구한다.
Modern physics explores the nature of reality dependent on the observer's perspective.
Theoretical physics context.
제도적 경로 의존성은 과거의 선택이 현재의 정책을 제약하는 현상을 말한다.
Institutional path dependency refers to the phenomenon where past choices constrain current policies.
Institutional economics: '경로 의존성' (path dependency).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— A dependent personality; someone who relies on others for decisions and support.
의존적인 성격 때문에 혼자 여행하는 것이 두렵다.
— To be dependent on one's parents, usually financially or emotionally.
서른 살인데도 아직 부모님께 의존적이다.
— Technology-dependent; relying heavily on tools or software.
현대 사회는 너무 기술 의존적이다.
— Import dependency; the degree to which a country relies on imports.
에너지 수입 의존도를 낮춰야 한다.
— Emotional dependence; relying on someone for one's emotional well-being.
정서적 의존이 심하면 관계가 힘들어진다.
— Mutual dependence or interdependence.
생태계는 상호 의존의 원리로 돌아간다.
— Dependent Personality Disorder (clinical term).
그는 의존성 성격장애 진단을 받았다.
— Reliance on external funding.
스타트업은 초기에 외부 자금 의존이 높다.
— Drug-dependent; addiction or medical reliance.
그는 진통제에 의존적인 상태가 되었다.
— Path dependency; how past decisions limit current options.
이 정책은 경로 의존성 때문에 바꾸기 어렵다.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
A verb meaning to rely on. '의존적이다' is the adjective form describing the state/trait.
The direct opposite, meaning independent.
Stronger than dependent; means subordinate or under control.
اصطلاحات و عبارات
— To borrow someone else's hand; to get help from others because one cannot do it alone.
그는 매번 남의 손을 빌려 일을 처리한다.
Neutral— To be unable to leave the parents' embrace; to remain dependent as an adult.
그는 서른이 넘도록 부모 품을 떠나지 못하고 있다.
Informal— To look at others' facial expressions; often a behavior of dependent people seeking approval.
그는 의존적이라 항상 남의 눈치를 본다.
Informal— To be swayed by a mother's 'skirt wind' (over-interference/support).
그는 엄마의 치맛바람에 휘둘려 의존적인 사람이 되었다.
Slang/Informal— To dance to someone else's rhythm; to lack autonomy and follow others.
자신의 주관 없이 남의 장단에 춤추기만 한다.
Neutral— To be unable to cut the umbilical cord; extreme psychological dependence on parents.
그는 결혼하고도 엄마와 탯줄을 끊지 못한 것 같다.
Informal/Metaphorical— To benefit from someone else's virtue/help.
그는 항상 남의 덕을 보려는 의존적인 태도를 보인다.
Neutral— To be arrogant but have no substance; often describes someone who acts big but is dependent.
그는 콧대만 높지 실제로는 부모님께 의존적이다.
Informal— To not lift a single finger; extreme laziness and dependence on others to do everything.
집에서 손 하나 까딱 안 하고 남에게 의존한다.
Informal— To live by leaning on a tree; a metaphor for living off someone else.
그는 평생 형이라는 큰 나무에 기대어 살고 있다.
Literaryبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean 'to rely/depend.'
의지하다 is a verb and often has a warmer, more positive emotional tone of leaning on someone for support. 의존적이다 is an adjective and is more clinical or structural.
친구에게 의지하다 (Lean on a friend) vs. 친구에게 의존적이다 (Be dependent on a friend).
The verb form of the same root.
의존하다 describes the action of relying. 의존적이다 describes the characteristic or the state of being a person who relies on others.
약에 의존하다 (To depend on medicine) vs. 약에 의존적이다 (To be drug-dependent).
Both involve one thing following another.
종속적이다 implies a hierarchy where one is controlled by the other. 의존적이다 just means you need the other thing to function.
부품이 기계에 종속적이다 (The part is subordinate to the machine).
Both imply a lack of initiative.
피동적이다 means 'passive' (not acting). 의존적이다 means 'dependent' (needing support). You can be passive without being dependent, and vice versa.
수업에 피동적이다 (Passive in class).
Both imply something is not the primary thing.
부수적이다 means 'secondary' or 'incidental.' It refers to things that happen alongside the main thing.
부수적인 효과 (Side effects).
الگوهای جملهسازی
A는 B에게 의존적이에요.
저는 엄마에게 의존적이에요.
A는 B에 의존적이다.
우리나라는 수입에 의존적이다.
의존적인 [Noun]은/는 ~
의존적인 성격은 고치기 어렵다.
[Adverb] 의존적이다.
그는 지나치게 의존적이다.
[Subject]은/는 [Target]에 의존적인 경향이 있다.
현대인은 기계에 의존적인 경향이 있다.
[Subject]은/는 [Target]에 의존적일 수밖에 없다.
생물은 환경에 의존적일 수밖에 없다.
상호 의존적인 [Noun]
상호 의존적인 생태계 시스템.
[Concept]은 [Context]에 의존적인 특성을 지닌다.
인간의 언어는 사회에 의존적인 특성을 지닌다.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High in academic, news, and psychological contexts. Medium in daily casual speech.
-
Using '-를/을' with 의존적이다.
→
Using '-에' or '-에게'.
의존적이다 is an adjective, so it cannot take an object. You are not 'depending something'; you are 'dependent ON something'.
-
Saying '의존적' without '이다'.
→
그는 의존적이다.
In Korean, '의존적' is a noun-like form that needs the copula '이다' to function as a predicate in a sentence.
-
Confusing '의존적' with '의지'.
→
의존적인 성격 vs. 의지할 사람.
의지 is usually used for emotional reliance on people, while 의존적 can be used for anything, including machines and systems.
-
Using '의존적이다' for 'independent'.
→
독립적이다.
Some learners confuse the '의' in 의존 with the '독' in 독립. Remember: '의' = rely, '독' = alone.
-
Pronouncing it as 'I-jon-jeok'.
→
Ui-jon-jeok.
The 'ui' sound is distinct. While some dialects might simplify it, learners should aim for the standard [ui] sound.
نکات
Adjective vs. Verb
Remember that '의존적이다' is an adjective. It describes a state. If you want to talk about the action of relying, use the verb '의존하다'.
The suffix '-적'
Many Korean adjectives end in '-적이다'. Learning one helps you recognize others like '사회적이다' (social) or '경제적이다' (economical).
Positive vs. Negative
In relationships, '의지하다' sounds like healthy support, while '의존적이다' sounds like unhealthy clinginess. Choose carefully based on your intent.
Pronunciation of '의'
When '의' is at the start of a word, it's pronounced [ui]. When it's in the middle, it can sometimes sound like [i]. In '의존', keep the [ui] sound clear.
Noun Modification
Always use '의존적인' before a noun. Example: '의존적인 아이' (a dependent child).
Interdependence
Understand that '상호 의존적' (interdependence) is often viewed positively in social contexts, while '의존적' (dependence) is often negative.
Economic Terms
If you read Korean news, you'll see '의존도' (dependency rate) everywhere. It's the noun form of this concept.
Personality Traits
Use this word when discussing personality types in a formal or objective way.
Adverb Pairing
Pair it with '지나치게' (excessively) to express that someone's dependence is a problem.
Opposites Attract
Learn '의존적' and '독립적' together. They are two sides of the same coin in personality descriptions.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of the letters 'UI' (의) as a person leaning over, and 'JON' (존) as someone standing still. 'UI-JON' is someone leaning on another to stay still (exist).
تداعی تصویری
Imagine a vine (의존적이다) growing up a sturdy wooden pole (the target of dependence). Without the pole, the vine cannot stand tall.
شبکه واژگان
چالش
Try to identify three things in your daily life that you are '의존적' on. Write them down in Korean using the pattern: '[Thing]에 의존적이다.'
ریشه کلمه
Derived from Sino-Korean roots: 依 (의 - to lean/rely) + 存 (존 - to exist/remain) + 的 (적 - suffix for attribute) + 이다 (to be).
معنای اصلی: The original Hanja 依存 (Uijon) literally means 'to exist by leaning on something.'
Sino-Korean (Hanja-based vocabulary).بافت فرهنگی
Be careful when calling an adult '의존적이다' as it can be taken as an insult to their maturity or capability.
While English speakers use 'dependent' for taxes (dependents), Korean '의존적' is strictly a descriptive adjective for a state or trait.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Family Relationships
- 부모님께 의존적이다
- 경제적 의존
- 독립하지 못하다
- 캥거루족
Economics & Trade
- 수출 의존적 경제
- 대외 의존도
- 수입에 의존하다
- 구조적 취약성
Psychology & Personality
- 의존적인 성격
- 정서적 의존
- 의존성 성격장애
- 자존감 부족
Technology
- 스마트폰 의존
- 기술에 의존적이다
- 디지털 디톡스
- 기계에 기대다
Nature & Science
- 상호 의존적 생태계
- 환경에 의존적이다
- 기생 관계
- 공생
شروعکنندههای مکالمه
"요즘 사람들은 기술에 너무 의존적이라고 생각하시나요?"
"한국 경제가 수출에 의존적인 이유는 무엇일까요?"
"성격이 의존적인 사람과 일할 때 어떤 점이 힘든가요?"
"자녀가 너무 의존적일 때 부모는 어떻게 해야 할까요?"
"당신은 어떤 것에 가장 의존적인가요? (예: 커피, 인터넷)"
موضوعات نگارش
내가 일상생활에서 가장 의존적인 것 세 가지를 적고 그 이유를 설명해 보세요.
의존적인 성격의 장점과 단점에 대해 자신의 생각을 써 보세요.
어떻게 하면 더 독립적인 사람이 될 수 있을지 구체적인 계획을 세워 보세요.
현대 사회가 기술에 의존적인 것이 인류의 미래에 어떤 영향을 미칠지 논해 보세요.
과거에 누군가에게 의존적이었던 경험이 있다면, 어떻게 그 상황에서 벗어났는지 써 보세요.
سوالات متداول
10 سوالNot necessarily. In biology or economics, it's a neutral term used to describe how systems work (e.g., an interdependent ecosystem). However, when describing an adult's personality, it often carries a negative nuance of lacking maturity.
Use '-에' for things or concepts (e.g., 기술에 의존적이다) and '-에게' or '-한테' for people (e.g., 부모님에게 의존적이다).
'의존적' is the adjective form (dependent), while '의존성' is the noun form (dependency/the quality of being dependent). You use '의존적이다' in a sentence, and '의존성' as a subject or object (e.g., 의존성이 강하다).
Yes, it is often used in medical or psychological contexts to describe reliance on substances, like '약물 의존적' (drug-dependent) or '알코올 의존적' (alcohol-dependent).
The most common antonym is '독립적이다' (doklip-jeog-ida). Another word focusing on self-support is '자립적이다' (jarip-jeog-ida).
It is a mid-to-high register word. It sounds more formal and descriptive than '의지하다' or '기대다'. It's common in writing and news.
Yes, it's very common in political science and economics to describe countries that rely on others for resources or trade.
It means 'interdependent' (mutual dependence). It is used to describe relationships where both parties rely on each other.
It becomes '의존적이었다' (casual) or '의존적이었어요' (polite informal).
While there isn't a direct slang word for '의존적이다', people use terms like '캥거루족' (Kangaroo tribe) to describe people who are socially and economically dependent on their parents.
خودت رو بسنج 200 سوال
Translate: 'The baby is dependent on the mother.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I am economically dependent on my parents.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We are too dependent on smartphones.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The Korean economy is export-dependent.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The ecosystem has an interdependent structure.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He is dependent.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'A dependent personality is not good.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I want to live an independent life.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Dependent Personality Disorder is a clinical term.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Human existence is fundamentally dependent on others.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Don't be dependent.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Puppies are dependent on people.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He relies on his friend too much.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The company is dependent on external funds.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Memory is context-dependent.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We need each other.' (using 의존적)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'She is a bit dependent.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Technology-dependent society.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Excessive dependence is a problem.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Interdependent international relations.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'I am dependent on my parents.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The baby is dependent.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I tend to be dependent.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'We are dependent on technology.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'He has a dependent personality.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Don't be too dependent on others.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The economy is export-dependent.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'It is a mutually dependent relationship.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Modern society is absolutely dependent on electricity.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Innovation is hindered by a dependent mindset.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'She is dependent on her friend.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Is he dependent on his parents?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I want to be more independent.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The project depends on external funding.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Ecosystems are interdependent networks.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'We need help.' (using 의존적)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The puppy is dependent on me.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Being too dependent is not good.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The system is dependent on data accuracy.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Language depends on cultural context.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write: '아기는 엄마에게 의존적이에요.'
Listen and write: '우리는 전기에 의존적입니다.'
Listen and write: '그는 의존적인 성격이에요.'
Listen and write: '한국은 수출 의존도가 높아요.'
Listen and write: '상호 의존적인 관계를 형성한다.'
Listen and write: '너무 의존적이지 마세요.'
Listen and write: '강아지는 주인에게 의존적이다.'
Listen and write: '기술에 지나치게 의존적이다.'
Listen and write: '의존성 성격장애의 특징이다.'
Listen and write: '절대적으로 의존적인 체계이다.'
Listen and write: '저는 부모님께 의존적이에요.'
Listen and write: '그녀는 조금 의존적이에요.'
Listen and write: '독립적인 삶을 삽시다.'
Listen and write: '대외 의존적인 경제 구조.'
Listen and write: '맥락에 의존적인 기억의 특성.'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
의존적이다 is the essential Korean adjective for 'dependent.' Whether you're discussing a friend's personality, a nation's economy, or your own reliance on caffeine, use this word to describe the state of leaning on something else. Example: '그는 부모님께 너무 의존적이다' (He is too dependent on his parents).
- 의존적이다 describes a state of being dependent or reliant on an external source for support, survival, or decision-making.
- It is a descriptive adjective (형용사) often used in psychological, economic, and social contexts to highlight a lack of autonomy.
- Commonly paired with the particle '-에' (on/to), it can describe personal character traits or structural vulnerabilities in systems.
- While it can be neutral in scientific contexts, it often carries a slightly negative connotation when describing adult human behavior.
Adjective vs. Verb
Remember that '의존적이다' is an adjective. It describes a state. If you want to talk about the action of relying, use the verb '의존하다'.
The suffix '-적'
Many Korean adjectives end in '-적이다'. Learning one helps you recognize others like '사회적이다' (social) or '경제적이다' (economical).
Positive vs. Negative
In relationships, '의지하다' sounds like healthy support, while '의존적이다' sounds like unhealthy clinginess. Choose carefully based on your intent.
Pronunciation of '의'
When '의' is at the start of a word, it's pronounced [ui]. When it's in the middle, it can sometimes sound like [i]. In '의존', keep the [ui] sound clear.
مثال
아이들은 부모에게 의존적일 수밖에 없다.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر academic
입체적
B2داشتن اثر سهبعدی یا بررسی چیزی از دیدگاههای متعدد به جای یک نمای صاف واحد.
~에 관해
B1عبارتی به معنای 'درباره' یا 'در مورد'. در زمینههای رسمی برای معرفی یک موضوع استفاده میشود.
~에 대하여
A2درباره یا در مورد یک موضوع خاص. 'من در مورد فرهنگ کره مطالعه میکنم.'
~대해
A2به معنای 'درباره' یا 'در مورد' است. برای نشان دادن موضوعی که در مورد آن صحبت میکنید استفاده میشود.
~에 관하여
A2درباره یا در مورد یک موضوع. در موقعیتهای رسمی مانند گزارشها یا سخنرانیها استفاده میشود.
~에 대해(서)
A1موضوع یا مورد بحث را نشان میدهد و به معنای 'درباره' یا 'در مورد' است. معمولاً با افعالی مانند صحبت کردن یا فکر کردن استفاده میشود.
무엇보다
A2بیش از هر چیز؛ قبل از هر چیز.
결석생
A2A student who is absent from class.
추상화하다
B2انتزاع کردن: در نظر گرفتن چیزی به صورت تئوری یا جدا از واقعیت فیزیکی آن.
추상
A2Abstraction; the quality of dealing with ideas rather than events.