홀가분해하다
When you feel 홀가분해하다, it means a heavy burden or worry has been lifted from you. Imagine finishing a big test or paying off a debt; that feeling of relief and lightness is 홀가분해하다.
It's often used when you've been carrying something difficult, and now you feel free from it. So, it's not just feeling happy, but specifically happy because a weight is gone.
When you feel free and unburdened, you can use the verb 홀가분해하다 (hol-ga-bun-hae-ha-da). It describes the feeling of being light-hearted, often after a difficult situation or when a responsibility is lifted.
For example, imagine you've just finished a big exam; you would feel 홀가분해하다. Or, if you've been worried about something and it finally gets resolved, you'd also feel this way.
It's a great word to express a sense of relief and emotional lightness.
When you feel 홀가분해하다 (hol-ga-bun-hae-ha-da), it means a heavy burden has been lifted, and you feel light and relieved. This feeling often comes after finishing a difficult task, resolving a problem, or getting rid of something that was weighing you down. Imagine submitting a big project at work or finally cleaning out a cluttered space – that sense of freedom and relief is 홀가분하다. It’s a very common and relatable emotion, and understanding it will help you express how you feel after overcoming challenges.
When you feel 홀가분해하다, it means a burden has been lifted, and you feel free and unencumbered. This feeling often comes after completing a difficult task, resolving a problem, or getting something off your mind. It's a sense of relief and lightness, like a weight has been taken off your shoulders. You might use this word to describe how you feel after finishing a big exam or finally confessing something that was bothering you.
When you feel 홀가분하다 (holgabunhada), it means a burden has been lifted, and you feel light and relieved. This feeling often comes after completing a difficult task, finishing a long-term project, or resolving a stressful situation. It’s like the weight on your shoulders has disappeared, leaving you with a sense of freedom and ease. You might also feel 홀가분하다 after making a tough decision or confessing something that has been bothering you. It’s a very positive and liberating emotion.
When you feel 홀가분하다 (holgabunhada), it means a burden has been lifted, and you feel free and light. It's that feeling of relief after completing a difficult task or when a stressful situation resolves.
You might say this after finishing a big project at work, or after a long flight when you finally arrive at your destination and can relax. It's a very satisfying feeling of being unburdened. You could also use it when you've shared a secret that was weighing on you and now feel a sense of freedom.
홀가분해하다 در ۳۰ ثانیه
- feeling relieved
- feeling light-hearted
- stress-free
§ What 홀가분해하다 means
The Korean verb 홀가분해하다 (hol-ga-bun-hae-ha-da) describes the feeling of being light-hearted, relieved, or free from a burden. It's that wonderful sensation you get when a heavy weight has been lifted off your shoulders. This isn't just about physical lightness; it's very much about emotional and mental relief. Think of it as feeling unburdened and at ease. It's often used when a difficult task is completed, a stressful situation resolves, or a responsibility is finally taken care of.
- DEFINITION
- To feel light-hearted and relieved.
Imagine you've been studying for a big exam for weeks, and finally, it's over. The feeling of pure relief and mental freedom you experience? That's 홀가분해하다. Or maybe you've been worried about a friend, and they finally tell you everything is okay. That sense of peace and relief can also be described with this verb.
It's a really useful word because it captures a common human emotion. We all experience moments of stress and then the subsequent relief when those stresses are gone. Korean speakers use this verb to clearly convey that specific type of emotional state.
§ When to use 홀가분해하다
You'll often hear 홀가분해하다 in situations where someone has successfully completed something difficult or resolved an issue. Here are some common scenarios:
- When you finish a big project or assignment.
- After you've paid off a debt or a significant bill.
- When a misunderstanding with someone is cleared up.
- After making a tough decision and feeling content with it.
- When you've confessed something that was weighing on your mind.
- When a family member or friend recovers from an illness.
It implies a shift from a state of being burdened or worried to a state of being free and light. The '해하다' part of the verb is what makes it active – it's something you *feel* or *become* as a result of an event.
§ Examples of using 홀가분해하다
Let's look at some examples to help you understand how to use this verb naturally:
시험이 끝나니 마음이 홀가분해하다.
Translation hint: The exam is over, so I feel light-hearted (relieved).
빚을 다 갚고 나니 정말 홀가분해하다.
Translation hint: After paying off all the debt, I really feel relieved.
오랫동안 미뤄왔던 일을 끝내니 홀가분해하다.
Translation hint: After finishing the work I'd been postponing for a long time, I feel light-hearted.
드디어 이사 준비가 끝나서 너무 홀가분해하다.
Translation hint: The moving preparations are finally over, so I feel so relieved.
Let's dive into how to use the Korean verb 홀가분해하다 (to feel light-hearted and relieved) in sentences. This verb is super useful for expressing that feeling of a weight being lifted off your shoulders.
§ Basic Sentence Structure
The most common way to use 홀가분해하다 is to simply state that someone feels relieved. It typically follows a subject + 홀가분해하다 structure.
시험이 끝나서 정말 홀가분했어요.
- Hint
- The exam is over, so I felt really light-hearted.
오랜만에 집안일을 다 마치니 홀가분합니다.
- Hint
- After finishing all the housework for the first time in a while, I feel light-hearted.
§ Expressing the Cause of Relief
You can also specify *why* someone feels relieved. For this, you often use the particles -아서/어서 or -니까/으니까 attached to the verb or adjective describing the cause.
숙제를 다 해서 홀가분해요.
- Hint
- I finished my homework, so I feel light-hearted.
걱정하던 일이 잘 해결되니까 정말 홀가분하네요.
- Hint
- Since the problem I was worried about was resolved well, I feel really light-hearted.
§ Using with Nouns (indirectly)
While 홀가분해하다 is a verb, you can indirectly link it to a noun that *causes* the feeling of relief. You'll typically use particles like -에 or -에서 with the noun, or frame the sentence to describe the situation that led to the feeling.
무거운 짐을 내려놓으니 마음이 홀가분했어요.
- Hint
- After putting down the heavy luggage, my heart felt light-hearted.
§ Conjugation Forms
Like all Korean verbs, 홀가분해하다 conjugates. Here are some common forms you'll encounter:
- Present Tense (Polite Casual): 홀가분해요 (I feel light-hearted)
- Present Tense (Polite Formal): 홀가분합니다 (I feel light-hearted)
- Past Tense (Polite Casual): 홀가분했어요 (I felt light-hearted)
- Past Tense (Polite Formal): 홀가분했습니다 (I felt light-hearted)
- Descriptive Form (Adjective-like): 홀가분한 (light-hearted, relieved - often used before nouns like 홀가분한 마음)
그 소식을 들으니 홀가분한 기분이 들었어요.
- Hint
- When I heard that news, I felt a light-hearted feeling.
Practice these examples and try to form your own sentences. The more you use it, the more natural it will feel!
Learning a new language means making mistakes, and that's perfectly normal! The key is to understand *why* certain mistakes happen so you can avoid them. Let's look at some common pitfalls when using 홀가분해하다 (to feel light-hearted and relieved) and how to use it correctly.
§ Mistake 1: Using it for physical lightness
One of the most frequent errors is confusing the 'light' in 'light-hearted' with physical lightness. 홀가분해하다 is *always* about an emotional state, a feeling of relief or being unburdened mentally. It's never about an object being light in weight.
- Wrong Usage Example
- 가방이 홀가분해했어요. (My bag felt light-hearted.)
This sentence sounds strange in Korean because bags don't have emotions. If you want to say your bag is light, you'd use a different word like 가볍다 (gabyeopda).
가방이 가볍다. (The bag is light.)
§ Mistake 2: Not connecting it to a specific burden or relief
홀가분해하다 usually implies that a burden has been lifted, or a difficult situation has resolved. If there's no clear reason for the feeling of relief, the usage can feel a bit out of place.
- Less Natural Usage
- 그냥 홀가분해하고 싶어요. (I just want to feel light-hearted.)
While grammatically correct, this sounds a little vague. It's more natural to say *why* you want to feel that way, or after what event you feel that way.
시험이 끝나서 홀가분해요. (I feel light-hearted/relieved because the exam is over.)
§ Mistake 3: Using it for general happiness
홀가분해하다 is not a synonym for general happiness or joy. It's a specific type of happiness that comes from relief. You wouldn't use it to describe feeling happy about winning the lottery, for example.
- Wrong Usage Example
- 선물을 받아서 홀가분해했어요. (I felt light-hearted because I received a gift.)
While receiving a gift might make you happy, it doesn't typically remove a burden, so 홀가분해하다 is not the right word here. You would use 기쁘다 (gippeuda) or 행복하다 (haengbokhada) for general happiness.
선물을 받아서 기뻤어요. (I was happy because I received a gift.)
§ Mistake 4: Incorrect conjugation or form
Remember that 홀가분해하다 is a verb. This means it needs to be conjugated correctly based on the tense and formality level. Learners sometimes forget to change the 하다 (hada) part.
Past tense: 홀가분했어요 (holgabunhaesseoyo)
Present tense: 홀가분해요 (holgabunhaeyo)
Future/Intention: 홀가분할 거예요 (holgabunhal geoyeyo)
§ Mistake 5: Overusing it
While 홀가분해하다 is a great word, don't feel like you need to use it for every single situation where you feel a bit better. Sometimes simpler expressions are more natural, depending on the intensity and context of the relief.
숙제를 끝내서 마음이 편해요. (My mind is at ease because I finished my homework.)
Here, 마음이 편하다 (maeumi pyeonhada - to feel comfortable/at ease) can also be a good alternative, conveying a similar sense of relief without necessarily implying a huge burden was lifted. It's slightly less intense than 홀가분해하다.
§ How to avoid these mistakes
Focus on the feeling: Is the feeling specifically one of relief from a burden or worry? If so, 홀가분해하다 is likely appropriate.
Context is key: What happened right before the feeling? Was a problem solved? A task completed? An obligation fulfilled?
Practice with examples: Pay attention to how native speakers use this word in dramas, songs, or conversations. Try to mimic their usage.
Don't be afraid to try: The best way to learn is to use the language. Make mistakes, get corrected, and improve!
§ What 홀가분해하다 Means
The Korean verb 홀가분해하다 (hol-ga-bun-hae-ha-da) means to feel light-hearted and relieved. It's used when a burden, worry, or heavy feeling has been lifted, and you feel a sense of freedom or ease. Think of it as that 'weight off your shoulders' feeling.
- DEFINITION
- To feel light-hearted and relieved.
§ How to Use 홀가분해하다
You use this verb to describe your own feeling or someone else's feeling of relief. It's often used when something difficult has ended, like finishing a big project, paying off a debt, or resolving a conflict. It implies a positive emotional state of being unburdened.
시험이 끝나서 마음이 홀가분해요.
Translation hint: My heart feels light because the exam is over.
오랫동안 걱정했던 일이 해결돼서 홀가분해했어요.
Translation hint: I felt light-hearted because the thing I had worried about for a long time was resolved.
드디어 모든 서류 작업을 끝내니 정말 홀가분하네요.
Translation hint: Now that I've finally finished all the paperwork, I really feel light-hearted.
§ Similar Words and When to Use 홀가분해하다 vs. Alternatives
While 홀가분해하다 specifically implies feeling light-hearted and relieved from a burden, there are other words in Korean that express similar sentiments but with different nuances.
안심하다 (an-sim-ha-da): To be relieved, to feel at ease.
This is very close to 홀가분해하다. However, 안심하다 often focuses more on the cessation of anxiety or worry. You use it when you were worried about something and now you are no longer worried. The emphasis is on the feeling of safety or security after a period of concern.아이가 무사히 집에 도착했다는 소식을 듣고 안심했어요.
Translation hint: I was relieved to hear that my child arrived home safely.
While you could feel 홀가분하다 after your child arrives home, 안심하다 specifically captures the relief from the *worry* you had about their safety. 홀가분하다 is a broader feeling of being unburdened, which can include relief from worry but also from other kinds of burdens like tasks or responsibilities.
시원하다 (si-won-ha-da): To be cool, refreshing, or to feel a sense of satisfaction/relief.
This word has many meanings. When it comes to emotions, it can sometimes mean a feeling of satisfaction or relief, especially after something uncomfortable or stifling is removed. It's often used when you clear up a misunderstanding, or when something that was bothering you is resolved in a satisfying way, like a good stretch or a refreshing drink. It's a more physical or immediate type of relief/satisfaction compared to the deeper, more emotional relief of 홀가분해하다.오해를 풀고 나니 마음이 시원했어요.
Translation hint: After clearing up the misunderstanding, I felt refreshed/relieved.
Here, 시원하다 implies a sense of emotional clearing or satisfaction, like a breath of fresh air. While you might also feel 홀가분하다, 시원하다 focuses more on the pleasant sensation of having something unpleasant gone.
후련하다 (hu-ryeon-ha-da): To feel relieved, unburdened, or a sense of release.
후련하다 is probably the closest synonym to 홀가분해하다. It also describes a feeling of being unburdened, often after expressing something you've held back, or after a difficult period has ended. The difference is subtle. 후련하다 can sometimes carry a stronger nuance of 'getting something off your chest' or a release from tension. 홀가분해하다 leans a bit more towards a general feeling of lightness and freedom after a burden is gone, regardless of how it was removed.하고 싶었던 말을 다 하고 나니 후련했어요.
Translation hint: After saying everything I wanted to say, I felt relieved/released.
In summary, while all these words can express a form of relief, 홀가분해하다 is your go-to when you want to emphasize the feeling of being light-hearted and free from a burden or heavy feeling, giving a sense of overall emotional lightness. 안심하다 is for relief from worry, 시원하다 for refreshing satisfaction, and 후련하다 for a sense of release, often after expressing something or completing a tension-filled period.
چقدر رسمی است؟
"마침내 그 중요한 업무를 끝내니 마음이 홀가분해졌습니다. (When I finally finished that important task, my mind felt light-hearted and relieved.)"
"시험이 끝나니 마음이 홀가분해요. (Now that the exam is over, I feel light-hearted and relieved.)"
"고백하고 나니까 속이 홀가분하네. (After confessing, I feel light-hearted and relieved inside.)"
"숙제를 다 해서 마음이 가벼워졌어! (I finished all my homework, so my heart feels light!)"
"드디어 말했더니 속이 후련하다. (Now that I finally said it, I feel relieved.)"
راهنمای تلفظ
- Ensure the 'h' sound is present in '해' (hae).
- Korean vowels are generally shorter and more distinct than English vowels. Avoid diphthongizing the vowels.
سطح دشواری
Can be long for beginners, but common enough to recognize.
Requires understanding of verb conjugation for proper usage.
Pronunciation of '홀가분해하다' is straightforward but needs practice.
Can be understood in context easily.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
-아/어/여하다 (Expressing someone else's feelings): This ending is used to describe how someone else feels. It's often used with emotional verbs that don't directly take an object. You can't say '나는 슬퍼하다' (I am sad) but you can say '그는 슬퍼하다' (He is sad). '홀가분해하다' naturally incorporates this structure.
남자친구와 헤어졌을 때 많이 슬퍼했어요. 하지만 지금은 홀가분해해요. (When I broke up with my boyfriend, I was very sad. But now, I feel light-hearted and relieved.)
-아/어/여 보이다 (To look/seem like): This grammar point is used to express how someone or something appears. You can combine it with '홀가분해하다' to say someone 'looks relieved' or 'seems light-hearted'.
시험이 끝나서 그런지, 다들 홀가분해 보여요. (Perhaps because the exam is over, everyone looks light-hearted and relieved.)
-고 싶다 (To want to): While '홀가분해하다' describes a feeling, you can use '-고 싶다' with other verbs to express a desire to feel light-hearted. For example, '홀가분해지고 싶다' (I want to become light-hearted).
밀린 일이 너무 많아서 빨리 끝내고 홀가분해지고 싶어요. (I have so much overdue work, I want to finish it quickly and feel light-hearted.)
Past Tense (-았/었/였-): '홀가분해하다' can be used in the past tense to describe a past feeling of relief. The structure is '홀가분해했어요' or '홀가분해했습니다'.
오랫동안 걱정했던 일이 잘 해결돼서 정말 홀가분해했어요. (I was truly relieved when the problem I had been worrying about for a long time was resolved well.)
Future Tense (-을/ㄹ 거예요): You can use '홀가분해하다' in the future tense to express that someone will feel light-hearted and relieved in the future, often after an event.
이 프로젝트만 끝나면 정말 홀가분해할 거예요. (Once this project is over, I will truly feel light-hearted and relieved.)
مثالها بر اساس سطح
시험 끝나서 홀가분해요.
The exam is over, so I feel relieved.
숙제를 다 해서 홀가분해요.
I finished all my homework, so I feel light-hearted.
걱정거리가 사라져서 홀가분해요.
My worries are gone, so I feel relieved.
무거운 짐을 내려놓으니 홀가분하네요.
After putting down the heavy luggage, I feel light-hearted.
오랜만에 쉬니까 홀가분해요.
I'm resting after a long time, so I feel relieved.
일을 끝내고 나니 홀가분해요.
After finishing the work, I feel light-hearted.
모든 것이 잘 해결되어서 홀가분해요.
Everything was resolved well, so I feel relieved.
마음이 편해져서 홀가분해요.
My mind is at ease, so I feel light-hearted.
시험 끝나서 홀가분해요.
The exam is over, so I feel relieved.
숙제를 다 해서 홀가분해.
I finished all my homework, so I feel light-hearted.
무거운 짐을 내려놓으니 홀가분하다.
Putting down the heavy luggage makes me feel relieved.
오랜 고민이 해결되어 홀가분해졌어요.
My long-standing worries are resolved, so I feel light-hearted.
이제야 마음이 홀가분해요.
Finally, my mind feels relieved.
일을 끝내고 나니 홀가분한 기분이야.
After finishing the work, I have a light-hearted feeling.
비밀을 말하고 나니 홀가분해.
After telling the secret, I feel relieved.
여행 준비를 다 마치니 홀가분하다.
Finishing all the travel preparations makes me feel light-hearted.
시험이 끝나서 마음이 홀가분해졌어요.
The exam is over, so I feel light-hearted.
홀가분해지다 is a common variation meaning 'to become light-hearted'.
오랜 고민을 해결하니 홀가분합니다.
Solving a long-standing worry makes me feel relieved.
홀가분하다 is the adjective form, often used with -ㅂ니다/-습니다 ending for politeness.
짐을 내려놓으니 몸이 홀가분해요.
Putting down the luggage makes my body feel light.
Can be used for physical lightness as well as emotional.
모든 일을 끝내고 나니 홀가분한 기분이에요.
After finishing all the work, I feel a light-hearted mood.
홀가분한 기분 = a light-hearted feeling.
빚을 다 갚아서 홀가분하게 잠들 수 있었어요.
I paid off all my debt, so I could sleep with a relieved mind.
-게 (adverbial form) can be used with 홀가분하다.
그 소식을 듣고 정말 홀가분했어요.
Hearing that news made me really relieved.
과거형 (past tense) is commonly used to express a past feeling.
마음을 털어놓으니 홀가분하다.
Confiding my feelings makes me feel relieved.
Informal ending -다 is common in casual writing or direct speech.
여행 계획을 모두 세우고 나니 홀가분합니다.
After planning all the trip, I feel relieved.
Similar to the second example, 홀가분하다 with polite ending.
시험이 끝나자마자 마음이 홀가분해졌어요.
As soon as the exam ended, my mind felt light-hearted and relieved.
오랫동안 짊어졌던 부담감을 내려놓으니 홀가분해졌다.
I felt relieved after letting go of the burden I had carried for a long time.
복잡한 문제들이 해결되니 한결 홀가분한 기분이다.
Now that the complicated problems are solved, I feel much lighter.
모든 일을 끝내고 나니 마음이 정말 홀가분하다.
After finishing all the work, my heart feels truly relieved.
어려운 결정을 내리고 나니 오히려 홀가분해졌다.
After making a difficult decision, I actually felt relieved.
여행 가방을 다 싸고 나니 홀가분한 마음으로 떠날 수 있겠어요.
Now that I've packed my suitcase, I can leave with a light heart.
친구와 오해를 풀고 나니 마음이 홀가분해졌다.
After resolving the misunderstanding with my friend, I felt relieved.
해야 할 일을 다 마치고 나니 몸과 마음이 홀가분해지는 것 같아요.
After finishing all the tasks I needed to do, I feel like my body and mind are relieved.
시험이 끝나고 나니 마음이 홀가분해졌어요.
After the exam ended, my heart felt light and relieved.
A common usage of '홀가분해하다' with '-지고 나니' expressing a feeling after an event.
무거운 짐을 내려놓으니 몸이 홀가분해지는 것 같아요.
After putting down the heavy luggage, my body feels light.
Can be used to describe physical lightness as well as mental.
오랫동안 끙끙 앓던 문제가 해결되니 홀가분합니다.
Now that the problem I was struggling with for a long time has been solved, I feel relieved.
'홀가분하다' (adjective form) used at the end of a sentence.
회사에서 퇴사하고 나니 정말 홀가분해요.
After resigning from the company, I really feel light-hearted.
Expressing relief after a significant life change.
고백하고 나니 속이 다 홀가분하네요.
After confessing, my mind feels completely relieved.
'속이 홀가분하다' is a common expression meaning 'to feel relieved internally'.
모든 책임을 다하고 나니 홀가분한 기분이에요.
After fulfilling all responsibilities, I feel a light-hearted mood.
'홀가분한 기분' is a noun phrase meaning 'a light-hearted feeling'.
드디어 이 일을 끝내서 홀가분한 마음으로 잠자리에 들 수 있겠어요.
Finally, I finished this work, so I can go to sleep with a light heart.
'홀가분한 마음으로' indicates doing something with a light heart.
그에게 솔직하게 말하고 나니 마음이 홀가분해졌어요.
After speaking honestly to him, my heart felt relieved.
Similar to the first example, showing relief after an action.
오랜 고민 끝에 결정을 내리고 나니 마음이 홀가분해졌어요.
After much deliberation, making a decision made my heart feel light.
A common way to express a feeling becoming a certain way (e.g., light-hearted, relieved) is by using the verb ending -아/어지다.
시험이 끝나자마자 홀가분한 마음에 친구들과 놀러 나갔어요.
As soon as the exam ended, with a light-hearted feeling, I went out to play with friends.
-(으)ㄴ 마음에 expresses 'with a feeling of...' or 'because of the feeling that...'
밀린 일을 다 처리하고 나니 비로소 홀가분하게 쉴 수 있었어요.
Only after finishing all the overdue work could I finally rest light-heartedly.
비로소 (finally, at last) often emphasizes the point when a long-awaited state or action occurs.
짐을 다 싸고 나니 여행을 떠나기 전이지만 벌써부터 홀가분한 기분이었어요.
After packing all my luggage, even before leaving for the trip, I already felt light-hearted.
벌써부터 (already from now) indicates a feeling or state beginning earlier than expected.
그녀는 무거운 비밀을 털어놓고 나서야 비로소 홀가분해 보였다.
Only after confiding her heavy secret did she finally seem light-hearted.
-고 나서야 (only after doing something) highlights the action that precedes a change in state or feeling.
마감 기한을 지키고 나니 어깨의 짐을 내려놓은 듯 홀가분해졌다.
After meeting the deadline, I felt light-hearted as if I had put down a burden from my shoulders.
-은/는 듯 (as if, like) is used to make a comparison or express a conjecture.
복잡했던 문제가 해결되자 모두가 홀가분한 표정을 지었다.
As the complicated problem was resolved, everyone made light-hearted expressions.
표정을 짓다 (to make an expression) is a common way to describe showing a certain facial expression.
큰 발표를 성공적으로 마치고 나니 이루 말할 수 없이 홀가분했다.
After successfully completing the big presentation, I felt indescribably light-hearted.
이루 말할 수 없이 (indescribably, beyond words) intensifies the degree of a feeling or state.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
시험이 끝나서 홀가분해했어요.
I felt light-hearted because the exam was over.
오랫동안 짓눌렀던 마음이 홀가분해졌어요.
My mind, which had been burdened for a long time, became light-hearted.
큰 일을 마치고 나니 홀가분합니다.
I feel relieved after finishing a big task.
어깨의 짐을 내려놓으니 홀가분해졌어요.
I felt relieved after putting down the burden on my shoulders.
이제는 홀가분하게 여행을 떠날 수 있어요.
Now I can leave for a trip with a light heart.
모든 걱정이 사라지니 홀가분해졌어요.
All my worries disappeared, so I felt relieved.
고백하고 나니 마음이 훨씬 홀가분해졌어요.
After confessing, my heart felt much lighter.
결정을 내리고 나니 홀가분한 기분이에요.
After making a decision, I feel light-hearted.
오해를 풀고 나니 홀가분합니다.
I feel relieved after clearing up the misunderstanding.
그 소식을 듣고 홀가분해졌어요.
I felt relieved after hearing that news.
الگوهای دستوری
الگوهای جملهسازی
Subject + 은/는 + 홀가분하다.
저는 이제 홀가분해요. (I am relieved now.)
Event + -어서/아서 + 홀가분하다.
숙제를 끝내서 홀가분해요. (I'm relieved because I finished my homework.)
Subject + 이/가 + Object + -어서/아서 + 홀가분하다.
친구와 싸움을 풀어서 홀가분해요. (I'm relieved because I made up with my friend.)
Noun + 을/를 + 홀가분하게 + 하다/되다.
그 소식이 저를 홀가분하게 했어요. (That news made me feel relieved.)
Verb + -고 나니 + 홀가분하다.
모든 설명을 마치고 나니 홀가분했어요. (I felt relieved after finishing all the explanations.)
Verb + -을/ㄹ 때 + 홀가분하다.
결정을 내릴 때 홀가분함을 느꼈어요. (I felt relief when I made the decision.)
Subject + 은/는 + Action + -음에도 불구하고 + 홀가분하다.
힘든 일을 끝냈음에도 불구하고 홀가분했어요. (Even though I finished the hard work, I felt relieved.)
Complex Clause + -다는 생각이 들다 + 홀가분하다.
이제 모든 것이 잘 될 거라는 생각이 드니 홀가분해요. (I feel relieved now that I think everything will be fine.)
خانواده کلمه
اسمها
صفتها
نحوه استفاده
When you have completed a difficult task or a burden has been lifted, you can use 홀가분하다 (holgabunhada) to describe the feeling of being light-hearted and relieved. It's often used when you feel free from stress or responsibility. You can also use it to describe a situation or thing that makes you feel this way.
Examples:
1. 시험이 끝나서 홀가분해요. (Now that the exam is over, I feel light-hearted and relieved.)
2. 큰 짐을 내려놓으니 마음이 홀가분하다. (My mind feels light-hearted and relieved after putting down a big burden.)
3. 여행 가방을 정리하고 나니 홀가분했다. (After organizing my travel bag, I felt light-hearted and relieved.)
A common mistake is confusing 홀가분하다 (holgabunhada) with other words that express happiness or relief. While it does involve a sense of relief, it specifically refers to feeling light and free from a burden or worry, rather than just general happiness. It's not typically used for simple joy or excitement.
For example, if you just won the lottery, you would probably say 행복하다 (haengbokhada - to be happy) or 기쁘다 (gippeuda - to be glad), rather than 홀가분하다, unless the lottery win also removed a significant financial burden.
نکات
Basic Meaning
홀가분해하다 describes the feeling of being light, free, and relieved, often after a burden is lifted.
Usage with Events
You often use 홀가분해하다 when a difficult task is finished, or a problem is resolved. For example, after an exam or moving houses.
Common Situation Example
After a big presentation, you might feel 홀가분해하다. The stress is gone.
Grammatical Form - Verb
Remember 홀가분해하다 is a verb. It conjugates like other verbs ending in -하다. For example, 홀가분해요 (present polite).
Describing the Feeling
It's about the internal feeling. You wouldn't use it to describe a light object, but rather a light spirit or mind.
Opposite Feeling
The opposite feeling might be being burdened, heavy-hearted, or worried. There isn't a direct single opposite word, but thinking of the contrast helps.
Expressing Relief
When you want to say 'I feel relieved,' 홀가분해요 is a great phrase to use.
Past Tense Example
If you felt relieved in the past, you'd say 홀가분했어요. For instance, '시험 끝나서 홀가분했어요' (I felt relieved after the exam finished).
Future/Intent
You might say '숙제를 다 끝내면 홀가분할 거예요' (I will feel relieved when I finish all my homework).
Use with -게
You can use 홀가분하게 to describe an action done in a light-hearted manner, though it's less common than describing the feeling itself.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine feeling so 'holgabun' that you could 'hae-da' (do) a 'whole bunch' of things because you're light-hearted and relieved.
تداعی تصویری
Picture a heavy backpack being taken off, and you instantly feel light and relieved, almost floating.
شبکه واژگان
چالش
Think of a time you felt relieved after finishing a big task. Describe that feeling using '홀가분해하다' in a sentence. For example: 시험이 끝나서 홀가분해했어요. (I felt light-hearted and relieved after the exam finished.)
سوالات متداول
10 سوالTry associating '홀가분해하다' with a situation where you feel a great weight has been lifted. Imagine finishing a big project or passing a difficult exam. Visualize that feeling of relief and lightness. Repeatedly use it in example sentences that are relevant to your own life. For instance, '시험이 끝나서 홀가분해요' (The exam is over, so I feel light-hearted).
'홀가분해하다' is primarily used to describe a feeling or emotional state in a person. It means 'to feel light-hearted and relieved.' You wouldn't typically use it to describe an object being 'light.' For an object, you'd use words like '가볍다' (to be light in weight).
'홀가분하다' is an adjective, meaning 'to be light-hearted and relieved.' For example, '마음이 홀가분하다' (My mind is light-hearted). '홀가분해하다' is a verb, meaning 'to feel light-hearted and relieved.' The verb form emphasizes the action of feeling that way. For example, '시험이 끝나서 홀가분해했어요' (I felt light-hearted because the exam was over). In many cases, they are used interchangeably to express similar sentiments, but understanding the grammatical distinction helps.
A common mistake is forgetting that it's a verb and trying to use it as an adjective directly modifying a noun without proper grammatical conjugation. Another mistake can be using it in situations where the feeling isn't necessarily one of relief, but simply 'light' in weight. Remember, it's about emotional lightness and relief, not physical weight.
As a verb, '홀가분해하다' conjugates like other '-하다' verbs.
Present informal polite: 홀가분해해요
Present informal casual: 홀가분해해
Past informal polite: 홀가분해했어요
Past informal casual: 홀가분해했어
Future informal polite: 홀가분해할 거예요
Future informal casual: 홀가분해할 거야
Yes, you can! You just need to use the appropriate subject. For example:
친구는 숙제를 다 하고 나서 홀가분해했어요. (My friend felt relieved after finishing all the homework.)
그녀는 그 소식을 듣고 홀가분해하는 것 같았어요. (She seemed to feel light-hearted after hearing the news.)
Words that express feeling burdened, heavy-hearted, or worried would be opposites. Some examples include:
'마음이 무겁다' (to feel heavy-hearted, burdened)
'걱정하다' (to worry)
'부담스럽다' (to feel burdened/pressured).
'홀가분해하다' itself is a neutral verb. The level of formality depends on the ending you attach to it when conjugating. For example, '홀가분해해요' is polite informal, while '홀가분해합니다' would be polite formal (though less commonly used in everyday conversation).
Absolutely! You often use particles like -어서/아서 (because) or -고 나서 (after doing something) to connect the reason.
예시: 시험이 끝나서 홀가분해했어요. (I felt relieved because the exam was over.)
일을 다 마치고 나서 홀가분해했어요. (I felt relieved after finishing all the work.)
Koreans use '홀가분해하다' in many situations where a burden or worry is lifted. Common scenarios include:
1. Finishing a difficult task or project: '드디어 보고서를 다 써서 홀가분해해요.' (I finally finished writing the report, so I feel relieved.)
2. Getting over a stressful event: '면접이 끝나서 정말 홀가분했어요.' (The interview was over, so I was really relieved.)
3. Resolving a problem: '오해가 풀려서 홀가분해요.' (The misunderstanding was resolved, so I feel light-hearted.)
خودت رو بسنج 162 سوال
시험이 끝나서 마음이 ___.
The sentence means 'The exam is over, so my mind feels light-hearted and relieved.' '홀가분해하다' fits this context perfectly.
숙제를 다 하고 나니 ___.
The sentence means 'After finishing all my homework, I feel light-hearted and relieved.' '홀가분해하다' is the appropriate verb here.
오랜 고민 끝에 결정을 내리니 마음이 ___.
The sentence means 'After long consideration and making a decision, my mind feels light-hearted and relieved.' '홀가분해하다' expresses this feeling.
친구에게 비밀을 말하고 나니 마음이 ___.
The sentence means 'After telling my friend a secret, I feel light-hearted and relieved.' '홀가분해하다' is the correct verb to use.
여행 준비를 마치고 나니 ___.
The sentence means 'After finishing all the travel preparations, I feel light-hearted and relieved.' '홀가분해하다' fits the context.
복잡한 일이 잘 해결되어서 마음이 ___.
The sentence means 'The complicated matter was resolved well, so my mind feels light-hearted and relieved.' '홀가분해하다' is the most suitable word.
Which of these means 'to feel light-hearted and relieved'?
홀가분해하다 (hol-ga-bun-hae-ha-da) is the correct verb for feeling light-hearted and relieved. 행복하다 (haeng-bok-ha-da) means 'to be happy', 슬프다 (seul-peu-da) means 'to be sad', and 피곤하다 (pi-gon-ha-da) means 'to be tired'.
After finishing homework, how might you feel?
When you finish a task like homework, you often feel a sense of relief and light-heartedness, which is 홀가분해해요 (hol-ga-bun-hae-yo). 화나요 (hwa-na-yo) means 'I'm angry', 배고파요 (bae-go-pa-yo) means 'I'm hungry', and 졸려요 (jol-lyeo-yo) means 'I'm sleepy'.
You successfully found your lost keys. How would you describe your feeling?
Finding something you lost brings a feeling of relief, expressed as 홀가분해졌어요 (hol-ga-bun-hae-jyeo-sseo-yo). 무서워요 (mu-seo-wo-yo) means 'I'm scared', 지루해요 (ji-ru-hae-yo) means 'I'm bored', and 놀랐어요 (nol-la-sseo-yo) means 'I'm surprised'.
If you are worried, you would say '저는 홀가분해요.'
No, if you are worried, you would not say '저는 홀가분해요' (jeo-neun hol-ga-bun-hae-yo). This phrase means 'I feel light-hearted and relieved,' which is the opposite of being worried.
Passing an exam can make you feel 홀가분해요.
Yes, passing an exam often brings a sense of relief and light-heartedness, so it's correct to say you would feel 홀가분해요 (hol-ga-bun-hae-yo).
When you have a lot of work to do, you feel 홀가분해요.
No, when you have a lot of work to do, you usually feel stressed or burdened, not light-hearted and relieved (홀가분해요, hol-ga-bun-hae-yo).
The speaker is relieved because they don't have homework today.
The speaker feels light-hearted because the exam is over.
The speaker feels relieved because their travel bag is light.
این را بلند بخوانید:
홀가분해요.
تمرکز: 홀가분 (hol-ga-bun)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
저는 숙제를 다 했어요. 그래서 홀가분해요.
تمرکز: 다 했어요 (da haet-sseo-yo)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
오늘 할 일이 없어서 홀가분해요.
تمرکز: 할 일이 없어서 (hal i-ri eop-sseo-seo)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imagine you just finished a small, easy task. How would you describe how you feel in Korean using a simple sentence?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
숙제를 다 해서 홀가분해요. (I finished my homework so I feel light-hearted and relieved.)
You were worried about something small, but now it's resolved. Write a short Korean sentence expressing your relief.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
걱정이 없어져서 홀가분해요. (My worry disappeared, so I feel light-hearted and relieved.)
You just took off your heavy backpack. How do you feel? Write a short Korean sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
가방을 벗으니 홀가분해요. (When I took off my bag, I felt light-hearted and relieved.)
What is the person's feeling after finishing homework?
این متن را بخوانید:
저는 숙제를 끝냈어요. 이제 놀 수 있어요. 기분이 좋아요.
What is the person's feeling after finishing homework?
The passage says '기분이 좋아요' (I feel good) after finishing homework, which implies a sense of relief, aligning with '홀가분해요'.
The passage says '기분이 좋아요' (I feel good) after finishing homework, which implies a sense of relief, aligning with '홀가분해요'.
What feeling is NOT directly mentioned but implied by '걱정이 없어요' (no worries)?
این متن را بخوانید:
친구가 선물을 줬어요. 저는 행복해요. 그리고 걱정이 없어요.
What feeling is NOT directly mentioned but implied by '걱정이 없어요' (no worries)?
Having no worries is a key aspect of feeling '홀가분해요'.
Having no worries is a key aspect of feeling '홀가분해요'.
What word best describes the feeling of the person after the exam, based on '마음이 편해요' (my mind is comfortable)?
این متن را بخوانید:
오늘 시험이 끝났어요. 저는 집에 가서 쉬고 싶어요. 마음이 편해요.
What word best describes the feeling of the person after the exam, based on '마음이 편해요' (my mind is comfortable)?
'마음이 편해요' (my mind is comfortable) indicates a sense of relief and being light-hearted, which is what '홀가분해요' means.
'마음이 편해요' (my mind is comfortable) indicates a sense of relief and being light-hearted, which is what '홀가분해요' means.
This sentence means 'I am really happy.' in a natural word order.
This sentence means 'This is a red apple.' in a natural word order.
This sentence means 'I am a Korean student.' in a natural word order.
시험이 끝나서 마음이 아주 _______.
The sentence describes feeling light-hearted and relieved after an exam, which is the meaning of '홀가분해하다'.
오랫동안 걱정했던 일이 해결되어서 _______.
When a long-standing worry is resolved, you feel '홀가분하다' (light-hearted and relieved).
여행 가기 전에 모든 준비를 마치니 _______.
Finishing all preparations before a trip makes one feel '홀가분하다' (light-hearted and relieved).
'홀가분해하다'는 무언가 걱정거리가 사라졌을 때 느끼는 감정이다. (To feel '홀가분해하다' is a feeling experienced when a worry disappears.)
This is true. '홀가분해하다' means to feel light-hearted and relieved, often after a burden is lifted.
슬픈 소식을 들었을 때 '홀가분해하다'라고 말한다. (You say '홀가분해하다' when you hear sad news.)
This is false. '홀가분해하다' expresses relief and lightness, not sadness.
무거운 짐을 내려놓았을 때 '홀가분해하다'고 느낄 수 있다. (You can feel '홀가분해하다' when you put down a heavy burden.)
This is true. Physically or metaphorically putting down a heavy burden can make you feel '홀가분해하다'.
The exam is over, so I feel light-hearted.
After finishing all my homework, I felt relieved.
Putting down the heavy luggage makes me feel light-hearted.
این را بلند بخوانید:
걱정거리가 사라져서 홀가분해요.
تمرکز: 홀가분해요
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
모든 것이 잘 해결되어서 홀가분합니다.
تمرکز: 홀가분합니다
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
드디어 보고서를 제출하고 홀가분해졌어요.
تمرکز: 홀가분해졌어요
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
You just finished a big exam. How do you feel? Write one sentence in Korean using '홀가분해하다'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
시험이 끝나서 홀가분해요.
Imagine you've completed a difficult task. Write a short sentence in Korean expressing how you feel, using '홀가분해하다'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
어려운 일을 다 해서 홀가분해요.
You've finally paid off a debt. Write a Korean sentence about your feelings, including '홀가분해하다'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
빚을 다 갚아서 홀가분해요.
When can you feel '홀가분하다'?
این متن را بخوانید:
오랜 시간 동안 걱정했던 일이 드디어 해결되었다. 이제는 마음이 정말 가볍고 편안하다. 이런 기분을 홀가분해하다고 표현할 수 있다.
When can you feel '홀가분하다'?
The passage says, '오랜 시간 동안 걱정했던 일이 드디어 해결되었다. 이제는 마음이 정말 가볍고 편안하다. 이런 기분을 홀가분해다고 표현할 수 있다.' (A long-standing worry has finally been resolved. Now my mind is really light and comfortable. This feeling can be expressed as '홀가분하다'.)
The passage says, '오랜 시간 동안 걱정했던 일이 드디어 해결되었다. 이제는 마음이 정말 가볍고 편안하다. 이런 기분을 홀가분해다고 표현할 수 있다.' (A long-standing worry has finally been resolved. Now my mind is really light and comfortable. This feeling can be expressed as '홀가분하다'.)
Why did the person feel '홀가분하다'?
این متن را بخوانید:
친구에게 비밀을 말하고 나니 마음이 홀가분했다. 혼자서만 알고 있을 때는 답답하고 힘들었지만, 이제는 괜찮다.
Why did the person feel '홀가분하다'?
The passage states, '친구에게 비밀을 말하고 나니 마음이 홀가분했다.' (After telling a secret to a friend, my heart felt light and relieved.)
The passage states, '친구에게 비밀을 말하고 나니 마음이 홀가분했다.' (After telling a secret to a friend, my heart felt light and relieved.)
What caused the feeling of '홀가분해졌다'?
این متن را بخوانید:
내일 중요한 발표가 있었다. 너무 긴장해서 잠도 잘 못 잤다. 발표가 끝난 후에는 모든 걱정이 사라지고 마음이 홀가분해졌다.
What caused the feeling of '홀가분해졌다'?
The passage says, '발표가 끝난 후에는 모든 걱정이 사라지고 마음이 홀가분해졌다.' (After the presentation ended, all worries disappeared and my mind felt light and relieved.)
The passage says, '발표가 끝난 후에는 모든 걱정이 사라지고 마음이 홀가분해졌다.' (After the presentation ended, all worries disappeared and my mind felt light and relieved.)
This sentence means 'My mind is light because the exam is over.' It's a common way to express feeling relieved after a task.
This sentence means 'I feel light-hearted because I finished all my homework.' The verb '홀가분해하다' is used informally here.
This sentence means 'She felt relieved after putting down her burden.' '짐을 내려놓다' literally means 'to put down a burden' and can be used metaphorically.
시험이 끝나서 마음이 아주 ___.
The context '시험이 끝나서' (because the exam is over) suggests a feeling of relief. '홀가분해요' (I feel light-hearted and relieved) fits best.
오랫동안 미뤄뒀던 일을 드디어 끝내고 나니 ___.
Completing a long-delayed task brings a sense of relief. '홀가분해요' (I feel light-hearted and relieved) is the appropriate feeling.
친구에게 비밀을 털어놓고 나니 속이 다 ___.
Confiding a secret to a friend often leads to a feeling of relief. '홀가분해요' (I feel light-hearted and relieved) expresses this.
그동안 나를 짓누르던 책임감을 내려놓으니 ___.
Releasing a heavy responsibility leads to a sense of relief. '홀가분해요' (I feel light-hearted and relieved) is the correct feeling.
여행 준비가 다 끝나고 나니 마음이 훨씬 ___.
Finishing travel preparations typically results in a feeling of relief and lightness. '홀가분해요' (I feel light-hearted and relieved) fits this context.
어머니께 걱정거리를 말씀드렸더니 한결 ___.
Sharing worries with a mother often brings a sense of relief. '홀가분해요' (I feel light-hearted and relieved) is the suitable emotion here.
시험이 끝나서 마음이 ___.
The sentence indicates relief after an exam, so '홀가분해했어요' (felt light-hearted and relieved) is the most suitable option.
오랫동안 걱정했던 일이 해결되니 ___.
When a long-standing worry is resolved, one cannot help but feel relieved. '홀가분해하지 않을 수 없었어요' means 'couldn't help but feel light-hearted and relieved'.
짐을 다 내려놓으니 몸이 ___.
Putting down a burden makes one feel physically lighter and relieved. '홀가분해졌어요' means 'became light-hearted and relieved'.
큰 프로젝트를 성공적으로 마치면 홀가분해하는 것이 자연스러운 감정이다.
Successfully completing a big project naturally leads to a feeling of relief and light-heartedness.
친한 친구에게 비밀을 말하면 마음이 더 무거워진다.
Sharing a secret with a close friend often makes one feel relieved, not more burdened.
여행 준비를 다 끝내고 나면 홀가분해진다.
Finishing all travel preparations often brings a sense of relief and light-heartedness.
The speaker is talking about finishing an exam.
Someone finished overdue homework.
A complex problem has been solved.
این را بلند بخوانید:
드디어 보고서를 제출하고 나니 홀가분합니다.
تمرکز: 홀가분합니다 (hol-ga-bun-hap-ni-da)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
걱정했던 일이 잘 해결돼서 정말 홀가분해요.
تمرکز: 홀가분해요 (hol-ga-bun-hae-yo)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
짐을 다 싸고 나니 이제 좀 홀가분하네요.
تمرکز: 홀가분하네요 (hol-ga-bun-ha-ne-yo)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
This sentence describes feeling light-hearted and relieved after letting go of a big burden. '마치 ~처럼' means 'as if ~'.
This sentence expresses the feeling of relief after an exam. '~고 나니' means 'after ~ing'.
This sentence shows the relief experienced after resolving a long-standing problem. '고민했던' means 'that I had been worrying about'.
시험이 끝나자마자 마음이 ___졌다.
The sentence means 'As soon as the exam finished, my mind became light-hearted and relieved.' '홀가분' fits the context of feeling relieved after an exam.
오랜 고민 끝에 결정을 내리니 이제야 좀 ___하다.
The sentence means 'After much deliberation, making a decision makes me feel a bit relieved now.' '홀가분' is the correct choice to express relief after making a difficult decision.
모든 짐을 내려놓으니 몸과 마음이 다 ___해지는 기분이었다.
The sentence means 'When I put down all my burdens, both my body and mind felt light-hearted and relieved.' '홀가분' perfectly describes the feeling of relief from burdens.
보고서를 다 제출하고 나니 비로소 ___했다.
The sentence means 'Only after submitting all the reports did I finally feel relieved.' '홀가분' is appropriate when expressing relief after completing a task.
그녀는 오랫동안 앓았던 병이 완치되자 ___한 표정을 지었다.
The sentence means 'When her long-suffered illness was completely cured, she made a relieved expression.' '홀가분' describes the feeling of relief from a long illness.
비밀을 털어놓고 나니 마음이 훨씬 ___해졌다.
The sentence means 'After confessing the secret, my mind became much more light-hearted and relieved.' '홀가분' is used to express relief after sharing a secret.
Choose the most appropriate situation where one would '홀가분해하다'.
홀가분해하다 means to feel light-hearted and relieved, which aligns with the feeling after finishing a major project.
Which of the following emotions is closest in meaning to '홀가분해하다'?
홀가분해하다 directly translates to feeling light-hearted and relieved, making 'Relieved' the closest emotion.
After apologizing to my friend, I felt so relieved.
The sentence '친구에게 사과하고 나니 마음이 홀가분해졌어요' correctly uses '홀가분해하다' to express relief after apologizing.
You would use '홀가분해하다' when you are stressed about an upcoming deadline.
'홀가분해하다' is used to express relief, not stress or anxiety about an upcoming deadline.
It is appropriate to say '시험이 끝나서 홀가분해요' (I feel relieved because the exam is over).
This is a correct usage of '홀가분하다' (the adjective form of '홀가분해하다') to express relief after an exam.
If you are '홀가분해하다', you are likely feeling a sense of burden.
'홀가분해하다' signifies a lack of burden, a feeling of lightness, and relief, not a sense of burden.
The speaker felt relieved after something.
The speaker resolved a long-standing worry.
The speaker felt light after putting down burdens.
این را بلند بخوانید:
드디어 보고서를 다 제출하고 나니 정말 홀가분해요.
تمرکز: 홀가분해요
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
큰 프로젝트를 성공적으로 마치고 나니 홀가분한 마음을 감출 수 없었어요.
تمرکز: 홀가분한 마음을 감출 수 없었어요
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
오랫동안 짓눌렀던 비밀을 털어놓으니 홀가분해지는 기분이에요.
تمرکز: 홀가분해지는 기분이에요
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
You just finished a big, difficult project at work. Describe how you feel using '홀가분해하다'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
오랫동안 준비했던 프로젝트를 드디어 끝내고 나니 마음이 정말 홀가분해졌어요. 이제 좀 쉴 수 있겠어요.
Imagine you confessed your feelings to someone. Describe the feeling of relief after telling them, even if you don't know their answer yet, using '홀가분해하다'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
좋아하는 사람에게 드디어 고백했어요. 결과는 모르지만, 솔직하게 말하고 나니 마음이 홀가분해졌어요.
You just moved to a new apartment and finished unpacking everything. How do you feel, using '홀가분해하다'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
새 아파트로 이사하고 드디어 모든 짐 정리를 끝냈어요. 몸은 피곤하지만 마음은 정말 홀가분해졌어요.
화자가 '홀가분해했다'고 느낀 주된 이유는 무엇인가요?
این متن را بخوانید:
오랜 시간 동안 풀리지 않던 문제가 있었다. 그 문제 때문에 밤잠을 설치기도 하고, 스트레스도 많이 받았다. 그런데 어제, 드디어 해결책을 찾았고 모든 것이 깔끔하게 정리되었다. 그 순간, 나는 어깨 위의 무거운 짐을 내려놓은 듯 홀가분해했다.
화자가 '홀가분해했다'고 느낀 주된 이유는 무엇인가요?
지문에서 '오랜 시간 동안 풀리지 않던 문제가 있었다. 그런데 어제, 드디어 해결책을 찾았고 모든 것이 깔끔하게 정리되었다. 그 순간, 나는 어깨 위의 무거운 짐을 내려놓은 듯 홀가분해했다.'라고 명시되어 있습니다. '어깨 위의 짐을 내려놓은 듯'은 홀가분해진 비유적인 표현입니다.
지문에서 '오랜 시간 동안 풀리지 않던 문제가 있었다. 그런데 어제, 드디어 해결책을 찾았고 모든 것이 깔끔하게 정리되었다. 그 순간, 나는 어깨 위의 무거운 짐을 내려놓은 듯 홀가분해했다.'라고 명시되어 있습니다. '어깨 위의 짐을 내려놓은 듯'은 홀가분해진 비유적인 표현입니다.
화자가 '홀가분해했다'고 느낀 상황은 어떤 것인가요?
این متن را بخوانید:
친한 친구에게 빌려줬던 돈을 돌려받지 못해서 계속 신경이 쓰였다. 친구에게 말하기가 미안해서 망설였지만, 결국 솔직하게 이야기했다. 친구는 바로 돈을 갚아주었고, 그 순간 가슴이 뻥 뚫린 것처럼 홀가분해했다.
화자가 '홀가분해했다'고 느낀 상황은 어떤 것인가요?
지문에서 '친구는 바로 돈을 갚아주었고, 그 순간 가슴이 뻥 뚫린 것처럼 홀가분해했다.'라고 되어 있습니다. 돈을 돌려받았을 때 홀가분함을 느낀 것입니다.
지문에서 '친구는 바로 돈을 갚아주었고, 그 순간 가슴이 뻥 뚫린 것처럼 홀가분해했다.'라고 되어 있습니다. 돈을 돌려받았을 때 홀가분함을 느낀 것입니다.
화자가 발표 후 홀가분함을 느낀 감정과 가장 관계 깊은 것은 무엇인가요?
این متن را بخوانید:
한 달 내내 준비했던 중요한 발표를 드디어 마쳤다. 발표하는 동안은 긴장했지만, 모든 순서가 끝나고 청중의 박수를 받으니 말할 수 없이 기뻤다. 동시에, 이제 모든 부담에서 벗어나 마음이 홀가분해했다.
화자가 발표 후 홀가분함을 느낀 감정과 가장 관계 깊은 것은 무엇인가요?
지문에서 '이제 모든 부담에서 벗어나 마음이 홀가분해했다.'라고 명시되어 있습니다. '홀가분해하다'는 주로 부담이나 걱정, 책임감 등에서 벗어났을 때 느끼는 가벼운 마음을 의미합니다.
지문에서 '이제 모든 부담에서 벗어나 마음이 홀가분해했다.'라고 명시되어 있습니다. '홀가분해하다'는 주로 부담이나 걱정, 책임감 등에서 벗어났을 때 느끼는 가벼운 마음을 의미합니다.
This sentence describes someone feeling light-hearted and relieved after finishing an exam. The correct order places the subject, then the action (finishing the exam), and finally the feeling.
This sentence uses a simile to express the feeling of relief, comparing it to putting down a heavy burden. The correct order sets up the simile first, then the feeling.
This sentence shows the feeling of relief after resolving all problems and going on a trip. The correct order presents the actions leading to the feeling, then the feeling itself.
마침내 그 무거운 짐을 내려놓자, 그는 ___________________.
문맥상 '무거운 짐을 내려놓자'는 것은 부담을 덜었다는 의미이므로 '홀가분해하다'가 가장 적절합니다.
오랫동안 미뤄왔던 프로젝트를 성공적으로 마치고 나니 마음이 ___________________.
프로젝트를 성공적으로 마친 후에는 보통 부담감이 사라지고 가벼워지는 느낌을 받습니다.
모든 오해를 풀고 나니 드디어 ___________________.
오해를 풀면 마음의 짐을 덜어내어 가벼워지는 것을 '홀가분해하다'로 표현합니다.
그는 모든 비밀을 털어놓고 나서야 비로소 마음이 ___________________.
비밀을 털어놓는 행위는 심리적인 부담을 해소하여 마음이 가벼워지는 것을 의미합니다.
시험 결과가 나오기 전에는 불안했지만, 합격 소식을 듣자마자 ___________________.
불안했던 상황에서 긍정적인 결과가 나오면 안도감과 함께 마음이 가벼워지는 것을 표현합니다.
그는 퇴직 후 더 이상 회사일에 얽매이지 않게 되자 ___________________.
회사일에 대한 부담에서 벗어나면 마음이 가벼워져 자유로움을 느끼는 상태를 '홀가분해하다'로 나타낼 수 있습니다.
다음 중 '홀가분해하다'의 가장 적절한 사용 예시는 무엇인가요?
'홀가분해하다'는 주로 마음의 부담이나 걱정이 사라져 가벼워지고 편안해지는 감정을 표현할 때 사용됩니다.
오랜 고민 끝에 중요한 결정을 내렸을 때, 당신은 어떤 감정을 느낄까요?
오랜 고민 끝에 결정을 내리면 마음의 부담이 사라져 홀가분함을 느낄 수 있습니다.
다음 문장에서 '홀가분해하다'와 바꿔 쓸 수 있는 가장 자연스러운 표현은 무엇인가요? '모든 일을 마치고 나니 마음이 정말 홀가분해졌어요.'
'홀가분해하다'는 마음의 부담이 사라져 가벼워지는 것을 의미하므로, '마음이 가벼워졌다'와 가장 자연스럽게 연결됩니다.
큰 프로젝트를 성공적으로 마쳤을 때, 사람은 보통 홀가분해하는 감정을 느낍니다.
성공적으로 프로젝트를 마치면 부담감이 사라져 홀가분함을 느끼는 것이 일반적입니다.
친한 친구와 싸우고 나서 화해했을 때, 마음이 홀가분해질 수 있습니다.
갈등이 해소되면 마음의 부담이 사라져 홀가분함을 느낄 수 있습니다.
새로운 직책을 맡게 되어 책임감이 커졌을 때, 홀가분해하는 감정을 느끼는 것이 일반적이다.
책임감이 커지면 부담감이 증가하므로, 홀가분함보다는 오히려 부담감이나 긴장감을 느끼는 것이 일반적입니다.
The speaker is talking about a feeling after an exam.
The speaker is expressing relief after sharing something.
The speaker mentions feeling light after putting down a burden.
این را بلند بخوانید:
오랫동안 미뤄왔던 일을 끝내니 홀가분해요.
تمرکز: 홀가분해요
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
비밀을 말하고 나니 마음이 홀가분합니다.
تمرکز: 홀가분합니다
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
모든 걱정을 덜어내고 나니 홀가분한 기분이에요.
تمرکز: 홀가분한 기분이에요
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a time you felt relieved after a stressful event, using '홀가분해하다' in your answer.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
오랫동안 준비했던 시험이 드디어 끝나고 나니 마음이 정말 홀가분했어요. 모든 스트레스가 사라지는 기분이었죠. (After the long-prepared exam finally ended, I felt truly light-hearted. It was as if all the stress disappeared.)
Imagine you've just finished a major project at work. How would you express your feeling of relief using '홀가분해하다'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
드디어 힘든 프로젝트를 성공적으로 완료해서 마음이 정말 홀가분합니다. 그동안의 부담감이 한꺼번에 사라진 것 같아요. (Finally, successfully completing the difficult project makes me feel really light-hearted. It feels like the burden I had all this time has disappeared all at once.)
Write a short paragraph about how you feel after clearing out old, unused items from your home, incorporating '홀가분해하다'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
오래된 물건들을 다 버리고 집을 정리하고 나니 마음이 너무 홀가분했어요. 불필요한 것들이 없어져서 공간도 넓어지고 기분도 상쾌해졌어요. (After throwing away all the old things and tidying up my house, I felt so light-hearted. With unnecessary things gone, the space became wider and I felt refreshed.)
글쓴이의 심정으로 가장 알맞은 것은 무엇입니까?
این متن را بخوانید:
오랜 고민 끝에 중요한 결정을 내렸습니다. 많은 사람들이 반대했지만, 저는 제 마음이 시키는 대로 했습니다. 그리고 지금, 비록 앞으로 어떤 어려움이 닥칠지 모르지만, 마음이 한결 홀가분합니다. 짊어졌던 부담을 내려놓은 기분입니다.
글쓴이의 심정으로 가장 알맞은 것은 무엇입니까?
글쓴이는 중요한 결정을 내린 후 앞으로 닥칠 어려움을 알 수 없지만, 마음이 홀가분하고 부담을 내려놓았다고 표현했습니다. (The author stated that after making an important decision, they don't know what difficulties lie ahead, but they feel light-hearted and have put down their burden.)
글쓴이는 중요한 결정을 내린 후 앞으로 닥칠 어려움을 알 수 없지만, 마음이 홀가분하고 부담을 내려놓았다고 표현했습니다. (The author stated that after making an important decision, they don't know what difficulties lie ahead, but they feel light-hearted and have put down their burden.)
팀장님이 '홀가분하다'고 느낀 주된 이유는 무엇입니까?
این متن را بخوانید:
이번 프로젝트 발표를 성공적으로 마친 후, 팀원들은 모두 안도의 한숨을 쉬었습니다. 특히 팀장님은 며칠 밤낮을 새워가며 준비했던 터라, 발표가 끝나자마자 '이제야 좀 홀가분하네'라며 크게 웃으셨습니다. 모두가 공감하는 순간이었습니다.
팀장님이 '홀가분하다'고 느낀 주된 이유는 무엇입니까?
팀장님은 며칠 밤낮을 새워가며 발표를 준비했기 때문에, 발표가 끝나고 나서 홀가분함을 느꼈다고 언급되었습니다. (It was mentioned that the team leader felt light-hearted after the presentation ended because they had been preparing for it for days and nights.)
팀장님은 며칠 밤낮을 새워가며 발표를 준비했기 때문에, 발표가 끝나고 나서 홀가분함을 느꼈다고 언급되었습니다. (It was mentioned that the team leader felt light-hearted after the presentation ended because they had been preparing for it for days and nights.)
글쓴이가 홀가분함을 느낀 가장 큰 이유는 무엇입니까?
این متن را بخوانید:
오랫동안 앓던 병이 드디어 완치되었다는 소식을 들었습니다. 병원 문을 나서면서 발걸음이 그렇게 가벼울 수가 없었습니다. 몸과 마음이 모두 건강해진 기분, 정말 홀가분해지는 순간이었습니다. 앞으로는 더욱 건강하게 살아야겠다고 다짐했습니다.
글쓴이가 홀가분함을 느낀 가장 큰 이유는 무엇입니까?
글쓴이는 오랫동안 앓던 병이 완치되었다는 소식을 들었을 때 홀가분함을 느꼈다고 명확히 언급했습니다. (The author explicitly stated that they felt light-hearted when they heard the news that their long-standing illness was finally cured.)
글쓴이는 오랫동안 앓던 병이 완치되었다는 소식을 들었을 때 홀가분함을 느꼈다고 명확히 언급했습니다. (The author explicitly stated that they felt light-hearted when they heard the news that their long-standing illness was finally cured.)
The sentence means 'My heart became light-hearted and relieved after the homework was finished.'
The sentence means 'I felt light-hearted and relieved after speaking my true feelings.'
The sentence means 'After putting down all my burdens, I felt light-hearted and relieved.'
다음 중 '홀가분해하다'의 가장 적절한 사용 예시는 무엇인가요?
'홀가분해하다'는 주로 심리적인 가벼움과 안도감을 표현할 때 사용됩니다. 시험 합격은 마음에 큰 부담을 덜어주는 상황이므로 가장 적절한 예시입니다.
어떤 상황에서 '홀가분해하다'는 어색하게 들릴까요?
'홀가분해하다'는 주로 자신의 부담이나 걱정이 사라졌을 때 쓰는 표현입니다. 친구를 위로해준 후에 느끼는 감정은 뿌듯함이나 안심일 수 있지만, 직접적인 부담 해소로 인한 '홀가분함'과는 거리가 있습니다.
'홀가분해하다'와 가장 유사한 의미를 가진 표현은 무엇인가요?
'후련하다'는 걱정이나 억압된 감정 등이 풀려 마음이 시원하고 가벼워지는 느낌을 나타내므로 '홀가분해하다'와 의미가 가장 가깝습니다.
모든 시험이 끝나자 그는 비로소 홀가분해했다는 표현은 자연스럽다.
시험이라는 부담스러운 상황이 종료되어 심리적 가벼움과 안도감을 느끼는 것은 '홀가분해하다'의 적절한 사용입니다.
친한 친구에게 비밀을 털어놓고 나니 마음이 홀가분해진다는 표현은 어색하다.
비밀을 털어놓는 것은 마음에 짐을 덜어내는 행위이므로, 이후에 '홀가분해진' 느낌을 받는 것은 매우 자연스러운 표현입니다.
새로운 프로젝트를 시작하면서 기대감에 홀가분해졌다는 표현은 적절하다.
'홀가분해하다'는 주로 부담이나 걱정이 사라졌을 때 느끼는 감정입니다. 새로운 프로젝트 시작에 대한 기대감은 설렘이나 의욕을 나타내지만 '홀가분함'과는 다릅니다.
The speaker is talking about returning home after a long trip.
The speaker is reflecting on their feelings after finishing exams.
The speaker made a decision after much thought.
این را بلند بخوانید:
큰 짐을 내려놓은 듯 마음이 홀가분해요.
تمرکز: 홀가분해요
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
드디어 숙제를 다 끝내서 홀가분한 기분이에요.
تمرکز: 홀가분한 기분이에요
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
걱정거리가 사라지니 정말 홀가분합니다.
تمرکز: 홀가분합니다
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imagine you've just finished a major project at work that caused you a lot of stress. Describe how you feel now, using '홀가분해하다' to express your relief and lightheartedness. Elaborate on what made you feel this way and what you plan to do next to fully embrace this feeling.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
오랫동안 저를 짓눌렀던 프로젝트를 드디어 마무리하니 정말 홀가분합니다. 그동안 밤낮없이 매달렸던 생각에 스트레스가 이만저만이 아니었는데, 이제는 모든 짐을 내려놓은 듯한 해방감이 드네요. 이렇게 홀가분해하니 오랜만에 편안하게 쉬고 싶습니다. 주말에는 아무 생각 없이 푹 자고, 맛있는 것도 먹으러 가면서 이 기분을 만끽해야겠어요.
You've successfully cleared up a misunderstanding with a close friend that had been bothering you for weeks. Write a short journal entry describing the conversation and how you felt afterward, making sure to include '홀가분해하다' to convey your emotional state. What was the core of the misunderstanding, and how did you resolve it?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
오늘 드디어 미루고 미루던 친구와의 오해를 풀었습니다. 몇 주 동안 마음이 불편했는데, 솔직하게 대화하면서 모든 것이 해소되니 홀가분하기 그지없네요. 사소한 오해였지만, 서로에게 쌓인 감정의 골이 깊어져서 걱정했는데, 진심으로 이야기를 나누니 역시 친구 사이는 다르다는 걸 느꼈습니다. 이제는 다시 편하게 웃고 장난칠 수 있게 되어 정말 기쁩니다.
You've moved out of a cluttered apartment after years of accumulating belongings. Describe the process of decluttering and moving, focusing on the feeling of '홀가분해하다' once everything was done. What items were hardest to let go of, and what advice would you give to someone contemplating a similar move?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
몇 년간 쌓아두었던 짐들을 정리하고 드디어 이사를 마쳤습니다. 처음에는 너무 많아서 엄두도 못 냈는데, 하나하나 버리고 정리하다 보니 마음까지 홀가분해지는 기분입니다. 특히 오래된 편지나 의미 있는 선물들은 버리기가 힘들었지만, 과감하게 정리하니 새로운 시작을 할 수 있을 것 같은 해방감이 들었어요. 혹시 이사를 고민 중인 분들이 있다면, 망설이지 말고 지금 바로 정리하세요! 그 홀가분함은 이루 말할 수 없을 겁니다.
위 글에서 '홀가분함이 깃들었다'는 표현이 의미하는 바는 무엇인가요?
این متن را بخوانید:
오랜 시간 끝에 마침내 그가 맡았던 모든 책임을 내려놓자, 그의 얼굴에는 그동안의 피로와 걱정이 사라지고 깊은 홀가분함이 깃들었다. 그는 마치 무거운 짐을 벗어던진 사람처럼 가벼운 발걸음으로 거리를 걸었다. 그의 주변 공기마저도 한결 부드러워진 듯했다. 오랜만에 진정한 자유를 만끽하는 듯한 그의 모습은 보는 이들에게도 평온함을 전해주었다.
위 글에서 '홀가분함이 깃들었다'는 표현이 의미하는 바는 무엇인가요?
글 전체의 맥락에서 '모든 책임을 내려놓자', '피로와 걱정이 사라지고', '무거운 짐을 벗어던진 사람처럼 가벼운 발걸음' 등의 표현은 주인공이 오랜 부담감에서 벗어나 마음이 편안해졌음을 명확히 보여줍니다. 따라서 '홀가분함이 깃들었다'는 이러한 감정 상태를 가장 잘 나타냅니다.
글 전체의 맥락에서 '모든 책임을 내려놓자', '피로와 걱정이 사라지고', '무거운 짐을 벗어던진 사람처럼 가벼운 발걸음' 등의 표현은 주인공이 오랜 부담감에서 벗어나 마음이 편안해졌음을 명확히 보여줍니다. 따라서 '홀가분함이 깃들었다'는 이러한 감정 상태를 가장 잘 나타냅니다.
법정 다툼이 끝난 후 그녀가 느낀 '홀가분함'은 어떤 상황에서 비롯된 감정인가요?
این متن را بخوانید:
수년간 이어져 온 법정 다툼이 드디어 종결되었다는 소식을 들었을 때, 그녀는 마치 몸 안에 갇혀 있던 답답함이 한순간에 빠져나가는 것을 느꼈다. 그동안 밤잠을 설쳐가며 걱정했던 모든 것들이 허공으로 흩어지는 듯, 그녀의 마음은 형언할 수 없는 홀가분함으로 가득 찼다. 이제 그녀는 지난 시간을 뒤로하고 새로운 삶을 시작할 준비가 되었다.
법정 다툼이 끝난 후 그녀가 느낀 '홀가분함'은 어떤 상황에서 비롯된 감정인가요?
지문에서 '수년간 이어져 온 법정 다툼이 드디어 종결', '몸 안에 갇혀 있던 답답함이 한순간에 빠져나가는 것을 느꼈다', '밤잠을 설쳐가며 걱정했던 모든 것들이 허공으로 흩어지는 듯'과 같은 구절들은 그녀가 오랜 걱정과 답답함에서 벗어나 해방감을 느꼈음을 명확히 보여줍니다. 따라서 '홀가분함'은 이러한 해방감에서 비롯된 감정입니다.
지문에서 '수년간 이어져 온 법정 다툼이 드디어 종결', '몸 안에 갇혀 있던 답답함이 한순간에 빠져나가는 것을 느꼈다', '밤잠을 설쳐가며 걱정했던 모든 것들이 허공으로 흩어지는 듯'과 같은 구절들은 그녀가 오랜 걱정과 답답함에서 벗어나 해방감을 느꼈음을 명확히 보여줍니다. 따라서 '홀가분함'은 이러한 해방감에서 비롯된 감정입니다.
시험이 끝난 후 주인공이 느낀 '홀가분함'은 주로 어떤 측면에서 발생한 것인가요?
این متن را بخوانید:
그는 모든 시험이 끝나고 나서야 비로소 진정한 휴식을 취할 수 있었다. 마지막 시험지를 제출하는 순간, 그의 어깨를 짓누르던 무거운 압박감이 거짓말처럼 사라졌다. 교정을 나서는 그의 발걸음은 그 어느 때보다 가벼웠고, 그의 마음속에는 오랜만에 느끼는 홀가분함이 넘쳐흘렀다. 그는 이제 자유롭게 무엇이든 할 수 있을 것 같은 기분이 들었다.
시험이 끝난 후 주인공이 느낀 '홀가분함'은 주로 어떤 측면에서 발생한 것인가요?
지문에서 '모든 시험이 끝나고 나서야 비로소 진정한 휴식을 취할 수 있었다', '어깨를 짓누르던 무거운 압박감이 거짓말처럼 사라졌다'와 같은 표현들은 주인공이 시험 준비로 인한 정신적, 육체적 부담감에서 벗어나 해방감을 느꼈음을 나타냅니다. 이는 '홀가분함'의 직접적인 원인이 됩니다.
지문에서 '모든 시험이 끝나고 나서야 비로소 진정한 휴식을 취할 수 있었다', '어깨를 짓누르던 무거운 압박감이 거짓말처럼 사라졌다'와 같은 표현들은 주인공이 시험 준비로 인한 정신적, 육체적 부담감에서 벗어나 해방감을 느꼈음을 나타냅니다. 이는 '홀가분함'의 직접적인 원인이 됩니다.
The sentence translates to 'Finally, the exam was over, and I felt light-hearted and relieved.' The order follows a natural Korean sentence structure.
This sentence means 'After putting down all the burdens, my body and mind felt light-hearted and relieved.' The structure flows logically.
The sentence translates to 'As her long-standing worries were resolved, she had a light-hearted and relieved expression.' The verb '홀가분해하다' is used to describe her expression.
/ 162 درست
نمره کامل!
Summary
홀가분해하다 expresses the feeling of being unburdened and relieved.
- feeling relieved
- feeling light-hearted
- stress-free
Basic Meaning
홀가분해하다 describes the feeling of being light, free, and relieved, often after a burden is lifted.
Usage with Events
You often use 홀가분해하다 when a difficult task is finished, or a problem is resolved. For example, after an exam or moving houses.
Common Situation Example
After a big presentation, you might feel 홀가분해하다. The stress is gone.
Grammatical Form - Verb
Remember 홀가분해하다 is a verb. It conjugates like other verbs ending in -하다. For example, 홀가분해요 (present polite).
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر emotions
받아들이다
A2To accept, to embrace, to take in.
아파하다
A2To feel pain or sorrow.
감탄스럽다
A2To be admirable or wonderful; to inspire awe.
감탄
A2Admiration or marvel; a feeling of wonder.
감탄하다
A2To admire or to marvel; to express wonder.
기특하다
B1Admirable for a good deed or thought; commendable.
충고
B1Guidance or recommendations offered with regard to prudent future action; advice.
애정
B1Affection; a gentle feeling of fondness or liking.
애틋하다
B2To be tender, fond, or wistful.
살갑다
B2To be warm, friendly, affectionate.