성분
성분 در ۳۰ ثانیه
- Means 'ingredient' or 'component'.
- Used for cosmetics, food, and medicine.
- Focuses on chemical or nutritional parts.
- Different from 재료 (cooking ingredients).
The Korean word 성분 (seong-bun) is a highly versatile and frequently used noun that translates to 'ingredient,' 'component,' or 'constituent.' It is derived from the Hanja characters 成 (seong), meaning 'to make' or 'to become,' and 分 (bun), meaning 'to divide' or 'part.' Together, they conceptually represent the individual parts that make up a whole substance. Understanding this word is absolutely essential for anyone living in or visiting Korea, as it appears constantly in daily life, particularly on product labels, in medical contexts, and in scientific discussions. When you pick up a skincare product in a Korean beauty store, the first thing you might look for is the list of ingredients, which is labeled as 성분. Similarly, when buying food at a convenience store, the nutritional information is detailed under 영양 성분 (nutritional components). The word is not limited to physical or tangible items; it can also be used to describe the elements of an abstract concept, though this is less common than its physical applications. In chemistry, it refers to the chemical constituents of a compound. In medicine, it refers to the active ingredients in a drug. The sheer breadth of its application makes it a cornerstone vocabulary word for intermediate and advanced learners. To fully grasp its meaning, one must recognize that 성분 emphasizes the analytical breakdown of a whole into its fundamental parts. It is a word that invites scrutiny, analysis, and awareness. In modern Korean society, where consumers are increasingly conscious of health, wellness, and environmental impact, the word 성분 carries significant weight. Brands often market their products by highlighting their '착한 성분' (good/kind ingredients) or '자연 유래 성분' (naturally derived ingredients). This consumer trend has elevated the word from a mere scientific term to a powerful marketing buzzword. Therefore, mastering 성분 involves not just knowing its dictionary definition, but also understanding its cultural and commercial resonance in contemporary Korea. Below, we break down the various nuances and applications of this essential word.
- Cosmetics and Skincare
- In the realm of K-beauty, 성분 is arguably the most important word. Consumers meticulously check the 성분표 (ingredient list) to avoid harmful chemicals and find active ingredients like hyaluronic acid or cica.
- Food and Nutrition
- Food packaging always includes a section for 영양 성분 (nutritional facts), detailing the amounts of carbohydrates, proteins, fats, and vitamins. This is crucial for dietary planning and health management.
- Medicine and Pharmacy
- When receiving a prescription or buying over-the-counter drugs, the pharmacist will often explain the 약의 성분 (ingredients of the medicine) to ensure there are no allergic reactions or adverse side effects.
이 화장품의 핵심 성분은 녹차 추출물입니다.
식품을 구매할 때는 항상 영양 성분을 확인하는 습관을 가지세요.
이 약에는 졸음을 유발하는 성분이 들어 있습니다.
과학자들은 새로운 토양의 화학적 성분을 분석하고 있습니다.
혈액 성분 검사를 통해 다양한 질병을 조기에 발견할 수 있습니다.
Furthermore, the societal shift towards transparency has made 성분 a topic of daily conversation. Apps that analyze cosmetic ingredients or food additives are immensely popular in Korea. These platforms rank products based on the safety of their 성분, empowering consumers to make informed choices. Consequently, language learners will encounter this word not just in textbooks, but in app interfaces, advertisements, news articles, and casual chats about health and beauty. The deep integration of this concept into the Korean lifestyle underscores its importance. By understanding 성분, you unlock the ability to navigate supermarkets, pharmacies, and beauty stores with confidence, while also gaining insight into the values of modern Korean consumers who prioritize health, safety, and quality in their daily lives.
Using the word 성분 correctly requires an understanding of its common collocations and the specific contexts in which it naturally appears. Because it is a formal and somewhat technical noun, it is usually paired with specific verbs that denote analysis, verification, or inclusion. The most common verb used with 성분 is 확인하다 (to check or verify). For example, '성분을 확인하다' means to check the ingredients, a phrase you will hear constantly in health and beauty contexts. Another highly frequent verb is 분석하다 (to analyze), used primarily in scientific, medical, or investigative contexts, such as '성분을 분석하다' (to analyze the components). When talking about what a product contains, you will often use the verbs 들어있다 (to be contained) or 포함되다 (to be included). For instance, '어떤 성분이 들어있나요?' translates to 'What ingredients are in it?' It is also important to know how to use adjectives with 성분. Consumers often look for '좋은 성분' (good ingredients) or '안전한 성분' (safe ingredients), while trying to avoid '유해 성분' (harmful ingredients) or '화학 성분' (chemical ingredients). In more advanced or professional settings, you might encounter terms like '필수 성분' (essential component) or '핵심 성분' (core ingredient). Understanding these pairings will make your Korean sound much more natural and precise. Additionally, 성분 is often used as a suffix or part of a compound noun. For example, 영양 성분 (nutritional ingredients/facts), 화학 성분 (chemical components), and 천연 성분 (natural ingredients). When constructing sentences, 성분 typically acts as the subject or object. As a subject: '이 성분은 피부에 좋습니다' (This ingredient is good for the skin). As an object: '우리는 새로운 성분을 개발했습니다' (We developed a new ingredient). Mastering these sentence structures will significantly enhance your ability to communicate about everyday products and scientific concepts in Korean. Below are some detailed examples and structures to help you practice using this word effectively in various scenarios.
- Checking and Verifying
- Use '성분을 확인하다' when talking about reading labels on food or cosmetics to ensure safety and suitability.
- Analyzing and Researching
- Use '성분을 분석하다' in academic, scientific, or medical contexts where a substance is being broken down into its parts.
- Describing Contents
- Use '성분이 포함되다' or '성분이 들어있다' to describe what a particular mixture, food, or product is made of.
알레르기가 있다면 반드시 제품 뒷면의 성분표를 확인해야 합니다.
연구팀은 미세먼지의 주요 성분을 정밀하게 분석했습니다.
이 음료에는 인공 감미료 성분이 전혀 포함되어 있지 않습니다.
천연 성분으로 만든 비누라서 민감한 피부에도 안심하고 쓸 수 있어요.
약사님, 이 감기약에 수면을 유도하는 성분이 들어있나요?
To truly integrate 성분 into your active vocabulary, try to use it next time you go shopping. Look at a product and ask yourself, '이 제품의 주성분은 무엇일까?' (What is the main ingredient of this product?). If you are at a restaurant or cafe, you might inquire about the ingredients if you have dietary restrictions: '혹시 땅콩 성분이 들어갔나요?' (Does this happen to contain peanut ingredients?). This practical application will solidify your understanding and recall of the word. Furthermore, when reading Korean news, pay attention to articles about the environment or health; you will frequently see 성분 used to discuss air quality (대기 오염 성분) or new medical breakthroughs (신약 성분). By observing how native speakers deploy this word across different mediums, you will develop an intuitive sense for its appropriate usage and stylistic nuances, moving from a textbook understanding to real-world fluency.
The word 성분 is ubiquitous in modern Korean society, reflecting a culture that places a high premium on health, beauty, and informed consumerism. You will encounter this word in a wide variety of settings, ranging from casual everyday conversations to highly technical professional environments. One of the most common places you will hear and see this word is in the cosmetics industry. Korea is globally renowned for its K-beauty products, and Korean consumers are famously meticulous about what they apply to their skin. Beauty YouTubers, influencers, and store clerks frequently discuss '성분 분석' (ingredient analysis), praising products with '착한 성분' (clean/good ingredients) and warning against those with '주의 성분' (ingredients to watch out for). If you walk into an Olive Young or any other beauty retailer, you will hear staff explaining the benefits of specific 성분 like centella asiatica or snail mucin. Another major context is the food and beverage industry. With growing awareness of diet and nutrition, Koreans closely examine the '영양 성분' (nutritional facts) on food packaging. You will hear this word in supermarkets, on cooking shows, and in fitness centers where personal trainers discuss the importance of protein and carbohydrate components. Medical and pharmaceutical settings are also prime locations for this word. When you visit a doctor or a pharmacy, the professional will explain the '약물 성분' (drug ingredients) to ensure you understand how the medication works and to check for potential allergies. Furthermore, in the context of environmental news, reporters frequently discuss the '화학 성분' (chemical components) of fine dust (미세먼지) or water pollution, making it a staple word in daily news broadcasts. The widespread use of this word highlights its importance in navigating daily life safely and healthily in Korea. Below are specific environments where 성분 is a key vocabulary word.
- Beauty Stores and Reviews
- Used constantly to evaluate skincare and makeup products. Apps like 'Hwahae' are dedicated entirely to analyzing cosmetic 성분.
- Supermarkets and Grocery Shopping
- Appears on every food label under 영양 성분표 (nutritional facts panel). Consumers check it for calories, sugar, and sodium levels.
- Pharmacies and Hospitals
- Used by healthcare professionals to describe the active compounds in medications and to ask patients about allergies to specific 성분.
뷰티 유튜버가 이 크림의 성분이 매우 순하다고 칭찬했습니다.
다이어트 중이라서 과자를 살 때 항상 영양 성분표를 꼼꼼히 봅니다.
의사 선생님이 진통제 성분에 알레르기가 있는지 물어보셨어요.
오늘 뉴스에서 봄철 황사의 미세먼지 성분을 자세히 보도했습니다.
이 세제는 식물성 성분으로 만들어져서 환경 오염을 줄여줍니다.
Beyond these everyday commercial and health contexts, 성분 also appears in academic and industrial settings. Chemistry students, researchers, and engineers use it to describe the elemental makeup of materials. Even in abstract or metaphorical contexts, though less common, one might hear about the '성분' of a successful team or a good story, referring to the essential elements that make it work. However, its primary power lies in its practical, everyday application. For a language learner, recognizing 성분 on a label or hearing it in a store is a clear signal that important information about the makeup, safety, or nutritional value of a product is being communicated. Tuning your ear to catch this word will vastly improve your comprehension of Korean consumer culture and your ability to make informed choices while living or traveling in Korea.
While 성분 is a straightforward noun, learners often make mistakes regarding its nuance, its collocations, and its distinction from similar words like 재료 (material/ingredient) or 원료 (raw material). The most frequent error is using 성분 when 재료 would be more appropriate. 재료 refers to the tangible, physical ingredients used to make something, especially in cooking or crafting. For example, the ingredients for making a cake (flour, sugar, eggs) are 재료. However, the chemical or nutritional breakdown of that cake (carbohydrates, proteins, artificial flavors) is its 성분. Saying '김치찌개의 성분' to mean the vegetables and meat used to cook the stew sounds unnatural; you should say '김치찌개의 재료'. 성분 implies a scientific, analytical, or microscopic view of the components. Another common mistake involves the verbs paired with 성분. Learners might directly translate 'to look at the ingredients' as '성분을 보다', which is understandable but less natural than '성분을 확인하다' (to check the ingredients). Similarly, instead of saying '성분을 알다' (to know the ingredients), it is more professional to say '성분을 분석하다' (to analyze the ingredients) or '성분을 파악하다' (to grasp/understand the ingredients). Additionally, learners sometimes confuse 성분 with 원료. 원료 refers to the raw materials used in manufacturing before they are processed. For instance, crude oil is the 원료 for plastic, but the specific chemical compounds within the plastic are its 성분. Understanding these subtle boundaries is key to achieving B2/C1 level fluency. Using the wrong word won't necessarily prevent communication, but it will mark your Korean as slightly unnatural. Below, we highlight these common pitfalls and provide clear examples to help you distinguish between these closely related concepts.
- 성분 vs. 재료
- Use 재료 for cooking ingredients or crafting materials (macroscopic). Use 성분 for chemical, nutritional, or cosmetic components (microscopic/analytical).
- 성분 vs. 원료
- Use 원료 for raw, unprocessed materials used in manufacturing. Use 성분 for the constituent parts of the final product or substance.
- Unnatural Verb Pairings
- Avoid using simple verbs like 보다 (to see) with 성분. Instead, use more precise verbs like 확인하다 (to check) or 분석하다 (to analyze).
❌ 요리할 때 신선한 성분을 사용하세요.
⭕ 요리할 때 신선한 재료를 사용하세요.
❌ 이 플라스틱의 성분은 석유입니다.
⭕ 이 플라스틱의 원료는 석유입니다.
❌ 화장품을 사기 전에 성분을 보세요.
⭕ 화장품을 사기 전에 성분을 확인하세요.
❌ 비타민 C는 오렌지의 좋은 재료입니다.
⭕ 비타민 C는 오렌지의 좋은 성분입니다.
❌ 피자를 만드는 성분을 사러 마트에 가요.
⭕ 피자를 만드는 재료를 사러 마트에 가요.
To avoid these mistakes, always consider the context of your sentence. Are you in a kitchen or a laboratory? Are you talking about a recipe or a chemical formula? By asking yourself these questions, you can easily choose between 재료 and 성분. Furthermore, paying attention to the verbs used by native speakers in these contexts will help you internalize the correct collocations. Reading Korean beauty blogs or watching food review videos where nutritional facts are discussed will provide ample natural input. Over time, the distinction will become intuitive, and you will be able to discuss the components of any product with the precision and natural flow of a native Korean speaker.
Expanding your vocabulary around the concept of 'parts' and 'ingredients' will greatly enhance your ability to express yourself precisely in Korean. While 성분 is the go-to word for chemical and nutritional components, several other words share similar meanings but are used in different contexts. Understanding these synonyms and related terms is crucial for advancing to a higher level of fluency. The most common related word is 재료 (jae-ryo), which translates to 'material' or 'ingredient' in a physical, tangible sense, such as ingredients for a recipe or materials for building. Another important word is 원료 (won-ryo), meaning 'raw material.' This is used in industrial contexts to describe the basic substances from which products are manufactured. 요소 (yo-so) translates to 'element' or 'factor' and is typically used for abstract concepts, such as the elements of success (성공의 요소) or the factors of a problem. 구성 (gu-seong) means 'composition' or 'structure,' referring to how different parts are put together to form a whole, often used in literature, music, or organizational structures. 부품 (bu-pum) specifically means 'parts' or 'components' of a machine or electronic device, like car parts (자동차 부품). By learning to distinguish between these words, you can navigate conversations ranging from cooking and cosmetics to engineering and philosophy. Below is a detailed breakdown of these similar words, highlighting their specific nuances and providing examples to clarify their distinct usage.
- 재료 (Material / Cooking Ingredient)
- Used for tangible items you use to make something, like vegetables for a soup or wood for a table. It focuses on the physical items before they are combined.
- 원료 (Raw Material)
- Used in manufacturing and industry to describe the unprocessed base materials, such as crude oil, raw cotton, or unrefined sugar.
- 요소 (Element / Factor)
- Used primarily for abstract concepts. It refers to the essential parts of a theory, a plan, a story, or a situation.
불고기를 만들기 위해 시장에서 신선한 재료를 샀습니다.
이 공장은 화장품의 원료를 대량으로 수입하고 있습니다.
신뢰는 좋은 인간관계를 유지하는 가장 중요한 요소입니다.
이 소설은 탄탄한 스토리 구성으로 독자들의 사랑을 받았습니다.
컴퓨터가 고장 나서 새로운 부품으로 교체해야 합니다.
Mastering these distinctions will prevent the common awkward phrasing that plagues intermediate learners. For example, if you are talking about a smartphone, the screen and battery are 부품 (parts), the plastic casing is made from petroleum 원료 (raw material), the lithium inside the battery is a chemical 성분 (component), and the design and software are 핵심 요소 (core elements) of its success. This holistic understanding of how Korean categorizes 'parts' and 'ingredients' will make your vocabulary much more robust and precise. Practice substituting these words in different sentences to test your understanding of their boundaries. Over time, choosing the right word will become second nature, allowing you to articulate complex ideas with clarity and confidence.
چقدر رسمی است؟
سطح دشواری
گرامر لازم
Noun + 에 따르면 (According to the ingredients... 성분에 따르면)
Noun + (으)로 이루어지다 (To be composed of... 성분으로 이루어지다)
Noun + 이/가 포함되다 (Ingredients are included... 성분이 포함되다)
Adjective + (으)ㄴ 성분 (Good ingredients... 좋은 성분)
Verb + 는 성분 (Ingredients that make you sleepy... 졸리게 하는 성분)
مثالها بر اساس سطح
이 화장품 성분이 좋아요.
The ingredients of this cosmetic are good.
성분 (ingredient) + 이 (subject particle) + 좋아요 (is good).
성분을 확인하세요.
Please check the ingredients.
성분 (ingredient) + 을 (object particle) + 확인하세요 (please check).
이 과자의 영양 성분은 무엇입니까?
What are the nutritional facts of this snack?
영양 성분 means nutritional ingredients/facts.
나쁜 성분이 없어요.
There are no bad ingredients.
나쁜 (bad) + 성분 (ingredient).
우유 성분이 있어요?
Does it have milk ingredients?
우유 (milk) + 성분 (ingredient).
좋은 성분만 들어있어요.
It only contains good ingredients.
만 (only) is attached to 성분.
성분표를 보세요.
Look at the ingredient list.
성분표 means ingredient list/table.
이 약의 성분은 안전해요.
The ingredients of this medicine are safe.
안전해요 means is safe.
알레르기가 있어서 항상 성분을 확인해요.
I have allergies, so I always check the ingredients.
알레르기가 있어서 (because I have allergies).
이 크림에는 보습 성분이 많아요.
This cream has a lot of moisturizing ingredients.
보습 성분 means moisturizing ingredient.
천연 성분으로 만든 비누를 샀어요.
I bought soap made with natural ingredients.
천연 성분 (natural ingredient) + 으로 (made of/with).
어떤 성분이 들어있는지 궁금해요.
I am curious about what ingredients are in it.
들어있는지 (whether it is contained).
화학 성분이 없는 제품을 추천해 주세요.
Please recommend a product without chemical ingredients.
화학 성분 means chemical ingredient.
영양 성분표를 보고 칼로리를 계산해요.
I look at the nutritional facts table and calculate calories.
영양 성분표 (nutritional facts table).
이 약에는 졸린 성분이 있어요.
This medicine has an ingredient that makes you sleepy.
졸린 (sleepy) + 성분.
과일의 비타민 성분이 감기에 좋아요.
The vitamin components of fruit are good for colds.
비타민 성분 (vitamin component).
이 화장품의 주성분은 녹차 추출물입니다.
The main ingredient of this cosmetic is green tea extract.
주성분 means main/primary ingredient.
식품 첨가물 성분이 건강에 미치는 영향을 알아봤어요.
I looked into the effect that food additive ingredients have on health.
식품 첨가물 성분 (food additive ingredients).
전문가들은 미세먼지의 성분을 분석하고 있습니다.
Experts are analyzing the components of fine dust.
성분을 분석하다 (to analyze the components).
피부가 민감해서 유해 성분이 없는지 꼭 확인해야 해요.
My skin is sensitive, so I must make sure there are no harmful ingredients.
유해 성분 means harmful ingredient.
이 음료수는 당분 성분이 너무 높아서 마시지 않는 게 좋겠어요.
This drink has too high a sugar content, so it's better not to drink it.
당분 성분 (sugar component/content).
약사님께 감기약의 주요 성분에 대해 설명을 들었습니다.
I heard an explanation about the main ingredients of the cold medicine from the pharmacist.
주요 성분 (major/main ingredient).
최근에는 식물성 성분으로 만든 대체 육류가 인기입니다.
Recently, alternative meats made with plant-based ingredients are popular.
식물성 성분 (plant-based ingredient).
제품 뒷면에 적힌 성분 표시를 꼼꼼히 읽어보세요.
Read the ingredient label written on the back of the product carefully.
성분 표시 (ingredient label/indication).
연구팀은 새로운 항암 성분을 추출하는 데 성공했습니다.
The research team succeeded in extracting a new anti-cancer ingredient.
항암 성분 (anti-cancer component), 추출하다 (to extract).
소비자들은 화장품에 포함된 화학 성분의 안전성에 대해 의문을 제기했습니다.
Consumers raised questions about the safety of the chemical ingredients included in the cosmetics.
안전성에 대해 의문을 제기하다 (to raise questions about safety).
이 영양제는 체내 흡수율을 높이기 위해 특수 성분을 배합했습니다.
This nutritional supplement mixed special ingredients to increase the absorption rate in the body.
특수 성분을 배합하다 (to mix/blend special ingredients).
토양의 화학적 성분 변화가 농작물 수확량에 큰 영향을 미칩니다.
Changes in the chemical composition of the soil greatly affect crop yields.
화학적 성분 (chemical composition/component).
혈액 검사를 통해 혈액 내 다양한 성분의 수치를 확인할 수 있습니다.
Through a blood test, you can check the levels of various components in the blood.
혈액 내 성분 (components within the blood).
해당 제품에서 기준치를 초과하는 독성 성분이 검출되어 전량 회수되었습니다.
Toxic ingredients exceeding the standard limit were detected in the product, and all of them were recalled.
독성 성분이 검출되다 (toxic ingredients are detected).
친환경 세제는 생분해성 성분으로 이루어져 있어 수질 오염을 방지합니다.
Eco-friendly detergents are composed of biodegradable ingredients, preventing water pollution.
생분해성 성분 (biodegradable ingredients).
법적으로 모든 가공식품은 원재료 및 함유 성분을 명확히 표기해야 합니다.
Legally, all processed foods must clearly indicate their raw materials and contained ingredients.
함유 성분 (contained ingredients), 표기하다 (to indicate/label).
대기 오염 물질의 미세 성분을 정밀 분석하여 발생원을 추적하는 연구가 진행 중입니다.
Research is underway to track the source by precisely analyzing the micro-components of air pollutants.
미세 성분 (micro-components), 정밀 분석하다 (to analyze precisely).
제약 회사는 부작용을 최소화하기 위해 약물의 유효 성분만을 고순도로 정제했습니다.
The pharmaceutical company purified only the active ingredients of the drug to high purity to minimize side effects.
유효 성분 (active ingredient), 고순도로 정제하다 (to purify to high purity).
화장품 업계에서는 합성 보존제 성분을 배제하고 천연 방부제를 도입하는 추세입니다.
In the cosmetics industry, there is a trend to exclude synthetic preservative ingredients and introduce natural preservatives.
합성 보존제 성분 (synthetic preservative ingredients), 배제하다 (to exclude).
식품의 영양 성분 프로파일링을 통해 만성 질환 예방을 위한 맞춤형 식단이 제공됩니다.
Customized diets for the prevention of chronic diseases are provided through the nutritional component profiling of foods.
영양 성분 프로파일링 (nutritional component profiling).
해양 생물에서 추출한 신물질의 화학적 성분 구조를 규명하는 논문이 발표되었습니다.
A paper elucidating the chemical component structure of a new substance extracted from marine life was published.
화학적 성분 구조 (chemical component structure), 규명하다 (to elucidate/investigate).
특정 유전자 변이가 약물 대사 효소의 성분 변화를 유발하여 약효에 차이를 만듭니다.
Specific genetic mutations cause changes in the components of drug-metabolizing enzymes, creating differences in drug efficacy.
효소의 성분 변화 (changes in enzyme components).
소비자 단체는 유전자 조작 농산물(GMO) 성분 포함 여부를 전면 표시할 것을 촉구했습니다.
Consumer groups urged the full labeling of whether genetically modified organism (GMO) ingredients are included.
성분 포함 여부 (whether ingredients are included), 촉구하다 (to urge).
이 합금은 고온에서도 견딜 수 있도록 특수 금속 성분이 최적의 비율로 혼합되어 있습니다.
This alloy is mixed with special metal components in an optimal ratio to withstand high temperatures.
특수 금속 성분 (special metal components), 혼합되다 (to be mixed).
우주 탐사선은 화성 표면의 암석 성분을 분광학적으로 분석하여 과거 물의 존재를 증명했습니다.
The space probe spectroscopically analyzed the rock components on the surface of Mars to prove the past existence of water.
암석 성분 (rock components), 분광학적으로 분석하다 (to analyze spectroscopically).
뇌척수액의 단백질 성분 변화를 바이오마커로 활용하여 알츠하이머병을 조기 진단하는 기술이 상용화되었습니다.
Technology for early diagnosis of Alzheimer's disease utilizing changes in the protein components of cerebrospinal fluid as biomarkers has been commercialized.
단백질 성분 변화 (changes in protein components).
나노 기술을 적용하여 화장품의 유효 성분이 진피층까지 깊숙이 침투하도록 설계된 혁신적인 전달 시스템입니다.
It is an innovative delivery system designed to allow the active ingredients of cosmetics to penetrate deeply into the dermal layer by applying nanotechnology.
유효 성분 (active ingredients), 침투하다 (to penetrate).
고고학자들은 출토된 토기 파편의 미량 원소 성분을 동위원소 분석법으로 측정하여 고대 교역로를 재구성했습니다.
Archaeologists reconstructed ancient trade routes by measuring the trace element components of excavated pottery fragments using isotope analysis.
미량 원소 성분 (trace element components).
환경 호르몬으로 작용할 수 있는 미세 플라스틱의 화학적 첨가물 성분이 해양 생태계 먹이사슬에 미치는 치명적 영향이 보고되었습니다.
The fatal impact of chemical additive components of microplastics, which can act as environmental hormones, on the marine ecosystem food chain has been reported.
화학적 첨가물 성분 (chemical additive components).
신약 후보 물질의 입체 이성질체 중 특정 구조만을 분리해 내어 독성 성분을 원천적으로 차단하는 합성 공정이 개발되었습니다.
A synthetic process has been developed that fundamentally blocks toxic components by isolating only a specific structure among the stereoisomers of a new drug candidate.
독성 성분 (toxic components), 원천적으로 차단하다 (to block fundamentally).
식품의약품안전처는 건강기능식품의 기능성 성분 함량 기준을 국제 규격에 맞추어 대폭 상향 조정하는 개정안을 입법 예고했습니다.
The Ministry of Food and Drug Safety has given legislative notice of an amendment that significantly raises the standard for the content of functional ingredients in health functional foods to meet international standards.
기능성 성분 함량 (functional ingredient content).
첨단 반도체 공정에서는 웨이퍼 표면의 불순물 성분을 ppb(10억분의 1) 단위까지 제어하는 초정밀 세정 기술이 필수적입니다.
In advanced semiconductor processes, ultra-precision cleaning technology that controls impurity components on the wafer surface down to the ppb (parts per billion) level is essential.
불순물 성분 (impurity components), 제어하다 (to control).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
اصطلاحات و عبارات
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
Do not use 성분 for recipe ingredients (use 재료). Do not use it for raw manufacturing materials (use 원료). Use 성분 when analyzing the makeup of a finished product, especially chemically or nutritionally.
-
Using 성분 to mean cooking ingredients (e.g., 피자 성분).
성분 refers to chemical or nutritional components, not physical food items you chop and cook.
-
Using 성분 to mean raw manufacturing materials (e.g., 플라스틱의 성분은 석유다).
원료 is the raw base material used to make something. 성분 is the chemical makeup of the final product.
-
Saying '성분을 보다' to mean 'check the ingredients'.
While '보다' (to see) is grammatically okay, '확인하다' (to check/verify) is the natural collocation used by native speakers.
-
Using 성분 for abstract concepts like 'ingredients for success'.
성분 is almost exclusively used for physical, chemical, or nutritional substances, not abstract ideas.
-
Confusing 성분 with 성격 (personality).
Because they share the first syllable '성', beginners sometimes mix them up. Remember 'bun' means 'part' (ingredient), 'gyeok' relates to character.
نکات
재료 vs. 성분
Never use 성분 when you mean cooking ingredients like onions or garlic. Use 재료 for that. Save 성분 for the vitamins, minerals, or chemicals inside those onions. This is the most common mistake learners make. Keep them strictly separated in your mind.
Look for '무' (Mu)
When shopping for cosmetics or food, look for the character '무' (無) next to 성분. It means 'without' or 'free from'. For example, '유해 성분 무첨가' means 'no harmful ingredients added'. This is a great sign of a clean product.
Asking Pharmacists
If a medicine makes you sleepy or sick, ask the pharmacist: '이 약에 졸린 성분이 있나요?' (Does this medicine have a sleepy ingredient?). They will appreciate your precise vocabulary. It helps them give you better alternatives.
Pair with 확인하다
Train yourself to say '성분을 확인하다' instead of '성분을 보다'. While '보다' is understood, '확인하다' (to check/verify) sounds much more natural and mature. It shows you are actively evaluating the product.
The '착한' Trend
In Korea, the word 착하다 (to be kind/good-natured) is often used with inanimate objects now. '착한 성분' means the ingredients are safe, eco-friendly, and non-toxic. Using this phrase makes you sound very much like a modern local.
Scan the Back Label
Make it a habit to turn Korean products around and look for the word 성분. Even if you can't read the complex chemical names, finding the word itself trains your eye. It builds your confidence in navigating Korean packaging.
Learn the Prefixes
Expand your vocabulary by learning prefixes attached to 성분. 주성분 (main), 부성분 (secondary), 유효성분 (active), 천연성분 (natural), 화학성분 (chemical). Learning these chunks is faster than learning individual words.
News Listening
When listening to the weather forecast in spring, listen for '미세먼지 성분'. The news will often detail whether the dust contains heavy metals or just sand. This is excellent listening practice for B2/C1 learners.
영양 성분표
If you are counting calories or macros, the phrase you need is '영양 성분표' (Nutritional facts table). Memorize this phrase so you can easily ask store clerks or search online for dietary information.
Clear Nasal Sounds
Make sure to pronounce both the 'ㅇ' (ng) and 'ㄴ' (n) clearly. Seong-bun. Don't slur them together. Clear pronunciation of these nasal consonants makes you sound much more fluent and understandable.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a SUNG (성) song that is broken into BUNches (분) of musical components. SUNG-BUN = components/ingredients.
ریشه کلمه
成 (이룰 성 - to make/become) + 分 (나눌 분 - to divide/part). Literally means 'the parts that make up the whole'.
بافت فرهنگی
As a noun, it does not change with politeness levels, but the verbs used with it do (e.g., 성분입니다 vs. 성분이야).
Highly appropriate and expected in pharmacies, beauty stores, and supermarkets. Asking about 성분 shows you are an informed and careful consumer.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"이 화장품 성분이 피부에 잘 맞나요?"
"혹시 알레르기 있는 성분이 들어있나요?"
"다이어트할 때 어떤 영양 성분을 제일 중요하게 생각하세요?"
"요즘은 착한 성분으로 만든 제품이 인기인 것 같아요."
"미세먼지 성분이 건강에 얼마나 나쁜가요?"
موضوعات نگارش
Write about a time you had to check the ingredients (성분) of a product because of an allergy or diet.
Describe your favorite skincare product and explain why its ingredients (성분) are good for you.
Discuss the importance of nutritional facts (영양 성분) when buying food at the supermarket.
Write a short review of a healthy snack, focusing on its ingredients (성분).
Explain the difference between 재료 and 성분 using examples from your kitchen and bathroom.
سوالات متداول
10 سوالNo, it sounds very unnatural. For cooking, you should use the word 재료 (jae-ryo). 성분 refers to the chemical or nutritional breakdown of the food. For example, carrots are a 재료, but the Vitamin A inside the carrot is a 성분. Use 성분 only when talking about nutrition or chemistry.
It literally translates to 'kind ingredients' or 'good ingredients'. It is a very popular marketing term in Korea, especially for cosmetics and food. It means the product is made with safe, natural, and non-toxic ingredients. Consumers actively look for products advertised with 착한 성분.
You can say '혹시 땅콩 성분이 들어있나요?' (Does it happen to contain peanut ingredients?). This is a very polite and clear way to ask. It is especially useful in restaurants or when buying processed foods. It ensures the staff checks for any trace of peanuts, not just whole peanuts.
주성분 (ju-seong-bun) means the 'main ingredient' or the ingredient that makes up the largest part of the product. 유효성분 (yu-hyo-seong-bun) means the 'active ingredient', which is the specific chemical that produces the desired effect (like pain relief in a pill). Sometimes they are the same, but often the active ingredient is only a small percentage of the total.
It is possible but very rare and sounds a bit overly scientific. For abstract concepts, it is much better to use the word 요소 (yo-so), which means 'element' or 'factor'. For example, '성공의 요소' (elements of success) is natural, while '성공의 성분' sounds strange.
You will see 영양 성분 (nutritional facts) on the back or side of almost every packaged food item in Korea. It is usually printed in a small table. It lists the calories, carbohydrates, proteins, fats, and sodium. It is essential for anyone tracking their diet.
The most common verbs are 확인하다 (to check), 분석하다 (to analyze), 들어있다 (to be contained), and 포함되다 (to be included). You will often hear '성분을 확인하세요' (Check the ingredients) or '어떤 성분이 들어있나요?' (What ingredients are in it?). Avoid using simple verbs like 보다 (to see) in formal contexts.
Hwahae is Korea's most popular cosmetic ingredient analysis app. Users scan or search for a product, and the app lists all its 성분, highlighting any harmful or allergenic chemicals. It has made the word 성분 a central part of the Korean beauty shopping experience.
Yes, absolutely. It is frequently used in news reports about pollution. For example, reporters discuss the '미세먼지 성분' (components of fine dust) or the '수질 오염 성분' (water pollution components). It is a key word for understanding environmental science in Korean.
The Hanja is 成分. 成 (seong) means 'to make' or 'to become', and 分 (bun) means 'to divide' or 'part'. Together, they mean the parts that make up the whole. Knowing the Hanja helps you understand that the word is about breaking down a substance into its fundamental pieces.
خودت رو بسنج 180 سوال
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
성분 is your go-to word for 'ingredients' or 'components' when dealing with cosmetics, nutritional facts, and scientific or medical contexts. It represents the analytical breakdown of a product, distinct from physical crafting or cooking materials.
- Means 'ingredient' or 'component'.
- Used for cosmetics, food, and medicine.
- Focuses on chemical or nutritional parts.
- Different from 재료 (cooking ingredients).
재료 vs. 성분
Never use 성분 when you mean cooking ingredients like onions or garlic. Use 재료 for that. Save 성분 for the vitamins, minerals, or chemicals inside those onions. This is the most common mistake learners make. Keep them strictly separated in your mind.
Look for '무' (Mu)
When shopping for cosmetics or food, look for the character '무' (無) next to 성분. It means 'without' or 'free from'. For example, '유해 성분 무첨가' means 'no harmful ingredients added'. This is a great sign of a clean product.
Asking Pharmacists
If a medicine makes you sleepy or sick, ask the pharmacist: '이 약에 졸린 성분이 있나요?' (Does this medicine have a sleepy ingredient?). They will appreciate your precise vocabulary. It helps them give you better alternatives.
Pair with 확인하다
Train yourself to say '성분을 확인하다' instead of '성분을 보다'. While '보다' is understood, '확인하다' (to check/verify) sounds much more natural and mature. It shows you are actively evaluating the product.
مثال
이 화장품에는 천연 성분이 들어 있다.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر science
흡수하다
B2جذب مایعات، نور یا دانش. ادغام یک شرکت از طریق خرید.
흡수
B1عمل جذب کردن یا مکیدن چیزی، مانند مایعات، مواد مغذی یا اطلاعات.
축적하다
B2انباشتن یا جمع آوری مقدار زیادی از چیزی در طول یک دوره زمانی، مانند ثروت، دانش یا تجربه. مثال: او در طول سالها ثروت زیادی انباشته است.
축적
B2تجمع تدریجی چیزهایی مانند ثروت، دانش یا تجربه در طول زمان. (The gradual gathering of things like wealth, knowledge, or experience over time.)
누적
B2عمل جمعآوری یا انباشته شدن در طول زمان؛ مقدار کل که به تدریج ساخته شده است.
후천적
B2Acquired or learned after birth through experience, education, or environment.
작용
B2عمل یا اثری که یک چیز بر چیز دیگر دارد، یا عملکرد یک فرآیند خاص. (The action or effect that something has on another thing, or the functioning of a particular process.)
조절하다
B1To adjust, regulate, or control something to a desired level or state. It often refers to managing physical settings or personal habits.
증폭
B2تقویت یا تشدید چیزی مانند سیگنال صوتی یا یک احساس. برای مثال: 'آمپلیفایر صدا را تقویت کرد' یا 'شایعه ترس را تقویت کرد'.
증폭되다
B2To be amplified, magnified, or increased in intensity. It can refer to physical signals or abstract concepts like tension or rumors.