빌려주다
빌려주다 در ۳۰ ثانیه
- 빌려주다 is the standard Korean verb for 'to lend', indicating you are providing something to someone else for temporary use with the expectation of return.
- It is a compound verb consisting of 빌리다 (to borrow) and 주다 (to give), emphasizing the helpful nature of the act of lending.
- The recipient of the item is marked with the particles 에게 or 한테, while the item itself is marked with the object particles 을 or 를.
- When lending to a person of higher social status, the honorific form 빌려드리다 must be used to show proper respect and humility.
The Korean verb 빌려주다 is a compound verb that combines the root 빌리다 (to borrow or rent) with the auxiliary verb 주다 (to give). In the Korean language, the addition of -주다 after a verb stem indicates that the action is being performed for someone else. Therefore, while 빌리다 means to take something for temporary use, 빌려주다 specifically means the act of providing something to someone else for their temporary use—essentially 'to lend' or 'to loan'.
- Core Concept
- The essence of 빌려주다 lies in the temporary transfer of possession. Unlike 'giving' (주다), where ownership changes permanently, 빌려주다 implies that the item will eventually be returned to the original owner. It is used for physical objects like books, pens, and umbrellas, as well as for financial assets like money.
- The Beneficiary Logic
- In Korean grammar, using -어 주다 emphasizes that you are doing a favor. When you use 빌려주다, you are framing the act of lending as a helpful gesture toward the recipient. This is why you will often hear it in polite requests or offers of help.
친구에게 제 노트북을 빌려주었어요.
- I lent my laptop to my friend.
Understanding when to use this word requires a grasp of the relationship between the speaker and the listener. If you are the one receiving the item, you use 빌리다. If you are the one providing the item, you use 빌려주다. This distinction is vital because in English, 'borrow' and 'lend' are sometimes confused by learners, but in Korean, the -주다 suffix makes the direction of the action unmistakable.
선생님께 제 우산을 빌려드렸습니다.
- I lent my umbrella to the teacher (Honorific).
- Contextual Nuance: Renting vs. Lending
- While 빌려주다 is most common for personal favors, it can also be used in business contexts, though words like 대여하다 (to lease/rent out) are more formal. For example, a car rental service 'lends' you a car, and you could describe this using 빌려주다 in casual conversation.
혹시 펜 좀 빌려줄 수 있어요?
- Could you perhaps lend me a pen?
In daily life, this word appears everywhere from the classroom ('Can you lend me an eraser?') to the office ('Can you lend me the charger?') and home ('Lend me your jacket for a second'). It is a fundamental building block for social interaction and expressing helpfulness in Korean society. By mastering 빌려주다, you are not just learning a verb, but also the grammar of favors and cooperation.
은행이 돈을 빌려주는 조건이 까다로워요.
- The conditions for the bank lending money are strict.
도서관은 책을 빌려주는 곳이에요.
- A library is a place that lends books.
Using 빌려주다 correctly requires paying attention to sentence particles and conjugation patterns. Because it involves three parties (the lender, the borrower, and the object), the grammar structure is more complex than simple verbs. The basic structure is: [Lender] + 이/가 + [Borrower] + 에게/한테 + [Object] + 을/를 + 빌려주다.
- The Dative Particle: 에게 vs 한테
- When you lend something to a person, you must mark that person with 에게 (formal/written) or 한테 (casual/spoken). For example, '민수에게 빌려주다' means 'to lend to Minsu'. If you are lending to a superior, use 께 as the honorific version of the particle.
동생한테 자전거를 빌려줬어요.
- I lent my bicycle to my younger sibling.
In terms of conjugation, 빌려주다 follows the standard patterns for verbs ending in -다. In the present tense, it becomes 빌려줘요 (polite) or 빌려줍니다 (formal). In the past tense, it is 빌려줬어요 or 빌려주었습니다. When making a request, you use 빌려주세요 (Please lend me...).
- Making Requests: -아/어 줄 수 있어요?
- One of the most common ways you will use this word is asking someone to lend you something. The pattern -ㄹ/을 수 있어요? (Can you...?) is frequently combined with 빌려주다 to create 빌려줄 수 있어요?. This is the standard way to ask for a favor politely.
돈 좀 빌려줄 수 있을까?
- Do you think you could lend me some money? (Casual-polite)
Another important grammatical point is the use of the honorific version. When the person receiving the item is of higher status than the lender, or if you want to be extremely humble while offering something, you replace -주다 with -드리다. This turns the verb into 빌려드리다. This is essential in professional settings or when speaking to elders.
부장님께 자료를 빌려드렸습니다.
- I lent the materials to the department manager.
- Using with 'Time' and 'Attention'
- Interestingly, 빌려주다 can be used metaphorically. You can 'lend an ear' (귀를 빌려주다) or 'lend a hand' (though 도와주다 is more common). It can also be used for lending space or time in specific idiomatic contexts.
잠깐 제 말에 귀를 빌려주시겠어요?
- Would you lend me your ear (listen to me) for a moment?
Finally, remember that the object of the lending must always be marked with the object particle 을/를. Even if it's omitted in very fast casual speech, for correct A1-level grammar, you should include it to show clear understanding of sentence roles. Practice by naming objects around you: 책을 빌려주다, 펜을 빌려주다, 우산을 빌려주다.
누가 너한테 그 책을 빌려줬니?
- Who lent you that book?
In a Korean-speaking environment, 빌려주다 is a word that echoes through hallways, offices, and homes daily. It is one of the most practical verbs for navigating social reciprocity. Whether you are a student, an office worker, or a tourist, you will encounter this word in a variety of real-world scenarios.
- In the Classroom or Office
- The most common place to hear 빌려주다 is in collaborative environments. Students frequently ask each other for stationery. In an office, it might be a phone charger or a specific cable. You'll hear phrases like '충전기 좀 빌려줄 수 있어요?' (Can you lend me a charger?) multiple times a day.
지우개 좀 빌려줘. 나중에 돌려줄게.
- Lend me an eraser. I'll give it back later.
In commercial settings, specifically rental shops, the staff will use this word to explain their services. While they might use more formal terms on their signs, in spoken interaction, 빌려주다 remains the go-to verb. For example, at a ski resort, the attendant might say '스키 장비를 빌려드립니다' (We lend/rent out ski equipment).
- At the Bank or Financial Institution
- When discussing loans, 빌려주다 is used to describe the bank's action of providing capital. You might hear it in news reports about interest rates or in conversations about mortgages. '은행에서 돈을 빌려주는 금리가 올랐어요' (The interest rate at which banks lend money has risen).
친구한테 돈을 빌려주는 것은 신중해야 해요.
- You should be careful about lending money to friends.
You will also hear this word in K-dramas, often in romantic or dramatic contexts. A character might lend their jacket to someone who is cold, or a protagonist might be struggling because they 'lent' their heart to the wrong person (metaphorically). These contexts help you see the emotional weight the word can carry beyond just physical objects.
추우면 제 코트 빌려줄까요?
- Shall I lend you my coat if you're cold?
- Public Services and Libraries
- Public libraries in Korea are very popular. While the sign might say '대출' (loan/checkout), the librarian will often say '책을 빌려줄 수 없습니다' (We cannot lend the book) if there's an issue with your card. Understanding this helps you navigate public infrastructure smoothly.
이 도서관은 회원에게만 책을 빌려줍니다.
- This library only lends books to members.
In summary, 빌려주다 is a high-frequency verb that bridges the gap between personal kindness and professional service. Whether it's a small favor like a pen or a major life event like a bank loan, this word is the linguistic tool used to describe the act of giving something temporarily for the benefit of another.
Learning 빌려주다 often comes with several pitfalls for English speakers, primarily because the Korean language distinguishes the direction of lending and borrowing more explicitly through auxiliary verbs than English does. Avoiding these mistakes will make your Korean sound much more natural and precise.
- Mistake 1: Confusing 빌리다 and 빌려주다
- This is the most frequent error. 빌리다 means 'to borrow' (taking). 빌려주다 means 'to lend' (giving). If you say '친구를 빌렸어요' when you meant 'I lent it to my friend', you are actually saying 'I borrowed my friend', which makes no sense. Always remember: -주다 means you are the one giving the favor.
❌ 돈을 빌렸어 (when you gave money to someone else).
✅ 돈을 빌려줬어 (I lent money).
Another common mistake is forgetting the correct particles. English uses 'to' for the recipient (lend to Minsu), which translates to 에게 or 한테. However, some learners accidentally use 에서 (from), which completely flips the meaning, making it sound like you are taking something from them rather than lending to them.
- Mistake 2: Ignoring Honorifics
- In Korean, social hierarchy is embedded in the verbs. If you use 빌려줘 with a teacher or a boss, it sounds very rude or overly casual. You must use 빌려드리다 when lending to someone 'above' you in social status. Even if you are the one doing the favor, the act of giving must be humble.
❌ 할아버지, 책 빌려줄게요.
✅ 할아버지, 책 빌려드릴게요.
- Mistake 3: Overusing for Permanent Gifts
- Sometimes learners use 빌려주다 when they actually mean 주다 (to give). If you don't expect the item back, do not use 빌려주다. Using it implies a return is expected. If you lend someone a tissue, you usually don't want it back, so you should just say '휴지 좀 주세요' or '휴지 드릴게요'.
❌ 사탕 하나 빌려줘 (Lend me a candy - implies you'll return the same candy).
✅ 사탕 하나만 줘 (Give me a candy).
Finally, be careful with the word order. While Korean is flexible, putting the borrower before the object is the most natural flow. If you mix them up without clear particles, the sentence becomes a puzzle for the listener. Always check: Who is receiving? (에게) What is being lent? (을/를).
While 빌려주다 is the most versatile word for 'to lend', Korean has several other words that are used depending on the formality, the item being lent, and whether money is involved. Understanding these synonyms will help you choose the right word for the right situation.
- 빌려주다 vs 꿔주다
- 꿔주다 is a more casual and specific synonym for 빌려주다, primarily used for money or items that are consumed and replaced (like sugar or rice). In modern Seoul dialect, 빌려주다 is slowly replacing 꿔주다, but you will still hear 꿔주다 frequently among older generations or in specific regional dialects.
돈 좀 꿔줄 수 있어?
- Can you lend (loan) me some money? (Casual)
- 빌려주다 vs 대여하다 (貸與--)
- 대여하다 is the formal, Sino-Korean equivalent. It is used in official documents, rental agreements, and business settings. You will see this word on signs at bike rental shops or in library policy handbooks. It sounds very stiff in casual conversation.
이곳에서 자전거를 대여해 드립니다.
- We provide bicycle rentals at this location. (Formal)
- 빌려주다 vs 임대하다 (賃貸--)
- 임대하다 is specifically used for 'leasing' or 'renting out' property, such as an apartment, a building, or land. While you could technically use 빌려주다 for a room, 임대하다 is the correct professional term used by landlords and real estate agents.
그는 건물을 임대해서 수익을 얻습니다.
- He earns income by leasing out his building.
- 빌려주다 vs 융통하다 (融通--)
- 융통하다 is a more advanced term meaning to 'circulate' or 'manage to find/lend' funds in a pinch. It’s often used in business contexts where someone is trying to 'scrounge up' or 'allocate' money to lend to a project. It’s much more technical than the simple 빌려주다.
In conclusion, while 빌려주다 is your best friend for 90% of daily interactions, knowing that 꿔주다 is for money/consumables and 대여하다 is for formal rentals will make you a much more sophisticated Korean speaker. Always consider the 'what' and the 'who' before choosing your verb.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The root '빌리다' originally had nuances of 'renting' as well as 'borrowing'. Even today, Korean doesn't always distinguish between borrowing for free and renting for money unless specific words like '임대' or '대여' are used.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing '빌' as '비' (missing the final 'l').
- Confusing the 'yeo' (여) sound with 'yo' (요).
- Stressing the final 'da' too heavily.
- Muffling the 'j' sound in 'ju'.
- Saying 'bil-yeo' as two distinct syllables without the natural glide.
سطح دشواری
The word is easy to recognize as it consists of two very common verbs.
Spelling '빌려' correctly with the double 'ㄹ' can be tricky for beginners.
The pronunciation of 'ㄹ' in the middle of the word requires practice.
The '주다' ending makes the intent of the speaker very clear.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
-아/어 주다 (Auxiliary verb for favors)
도와주다 (to help), 사주다 (to buy for someone)
에게/한테 (Dative particles)
동생에게 선물을 줘요. (I give a gift to my sibling.)
-ㄹ 수 있다 (Potential mood)
할 수 있어요. (I can do it.)
Honorific verbs (주다 -> 드리다)
선물을 드려요. (I give a gift to a superior.)
-아/어 서 (Reason/Causality)
비가 와서 우산을 빌려줬어요. (It rained, so I lent the umbrella.)
مثالها بر اساس سطح
펜 좀 빌려주세요.
Please lend me a pen.
Uses the polite imperative form '-주세요'.
우산을 빌려줬어요.
I lent the umbrella.
Past tense form of 빌려주다.
지우개 빌려줄 수 있어요?
Can you lend me an eraser?
Uses the potential form '-ㄹ 수 있어요'.
친구가 책을 빌려줘요.
A friend lends me a book.
Present tense polite form.
돈을 빌려주지 마세요.
Please don't lend money.
Negative imperative form '-지 마세요'.
내일 빌려줄게요.
I will lend it to you tomorrow.
Future promise form '-ㄹ게요'.
누가 빌려줬어요?
Who lent it to you?
Question form in past tense.
이거 빌려줘.
Lend me this. (Casual)
Casual/informal (Banmal) form.
민수한테 자전거를 빌려줬어요.
I lent my bicycle to Minsu.
Uses the dative particle '한테'.
선생님께 펜을 빌려드렸어요.
I lent a pen to the teacher.
Uses the honorific form '빌려드리다' and particle '께'.
제 노트북을 빌려줄까요?
Shall I lend you my laptop?
Uses the suggestive form '-ㄹ까요'.
동생에게 돈을 조금 빌려주었습니다.
I lent a little money to my younger sibling.
Formal polite ending '-습니다'.
책을 빌려줘서 고마워요.
Thank you for lending me the book.
Uses '-아/어 서' to indicate a reason for thanks.
빌려줄 물건이 없어요.
I have nothing to lend.
Uses the future noun-modifying form '-ㄹ'.
언제 빌려줄 거예요?
When are you going to lend it?
Future tense '-ㄹ 거예요'.
빌려주기 싫어요.
I don't want to lend it.
Uses the '-기 싫다' pattern (dislike doing something).
모르는 사람에게 돈을 빌려주는 것은 위험해요.
Lending money to a stranger is dangerous.
Uses the nominalizing form '-는 것'.
도서관에서 책을 빌려주는 기간은 2주입니다.
The period for the library lending books is two weeks.
Uses the noun-modifying form '-는'.
친구가 부탁해서 카메라를 빌려주기로 했어요.
My friend asked, so I decided to lend the camera.
Uses '-기로 하다' (to decide to).
그는 다른 사람들에게 자신의 재능을 빌려줍니다.
He lends his talents to other people.
Metaphorical use of 'lend'.
빌려줄 수 있는 돈이 한정되어 있어요.
The money I can lend is limited.
Complex noun-modifying structure.
누구에게도 제 차를 빌려주고 싶지 않아요.
I don't want to lend my car to anyone.
Uses '-고 싶지 않다' (don't want to).
그 영화관은 담요를 무료로 빌려줍니다.
That movie theater lends blankets for free.
Adverbial use of '무료로' (for free).
빌려주기 전에 상태를 꼭 확인하세요.
Make sure to check the condition before lending it.
Uses '-기 전에' (before doing).
은행이 중소기업에 자금을 빌려주는 조건이 완화되었습니다.
The conditions under which banks lend funds to small businesses have been relaxed.
Formal business/economic context.
그녀는 고민이 있는 친구에게 기꺼이 귀를 빌려주었습니다.
She willingly lent an ear to her friend who had worries.
Idiomatic expression '귀를 빌려주다'.
정부는 저소득층에게 주택을 빌려주는 사업을 확대하고 있습니다.
The government is expanding the project of lending (renting out) housing to low-income families.
Social policy context.
아무리 친한 사이라도 돈을 빌려줄 때는 조심해야 합니다.
No matter how close you are, you must be careful when lending money.
Uses '아무리 -라도' (no matter how).
박물관은 희귀 유물을 다른 전시관에 빌려주기도 합니다.
Museums sometimes lend rare artifacts to other exhibition halls.
Uses '-기도 하다' (sometimes does/also does).
그는 자신의 이름을 빌려주어 회사를 설립하게 도와줬습니다.
He lent his name to help establish the company.
Metaphorical/Legal context of 'lending a name'.
빌려준 물건을 돌려받지 못할까 봐 걱정돼요.
I'm worried I might not get back the item I lent.
Uses '-ㄹ까 봐' (afraid that/worried that).
친구에게 빌려주느니 차라리 버리는 게 낫겠어요.
I'd rather throw it away than lend it to that friend.
Uses '-느니' (rather than).
선진국들이 개발도상국에 기술을 빌려주는 방식이 변화하고 있습니다.
The way developed nations lend technology to developing nations is changing.
Global/Political context.
작가는 독자에게 상상력을 빌려주는 존재라고 할 수 있습니다.
A writer can be said to be a being who lends imagination to the reader.
Philosophical/Literary context.
그 기업은 사회적 책임을 다하기 위해 공간을 시민들에게 빌려줍니다.
The company lends its space to citizens to fulfill its social responsibility.
Corporate Social Responsibility (CSR) context.
전통적인 공동체에서는 서로 일손을 빌려주는 '품앗이' 문화가 있었습니다.
In traditional communities, there was a 'Pumasi' culture of lending each other labor.
Cultural/Historical reference.
그의 논리는 타인의 주장을 빌려온 것에 불과하여 독창성이 부족합니다.
His logic is merely borrowed from others' arguments, so it lacks originality.
Uses '빌려오다' (borrow from) in an academic critique.
금융 기관이 무분별하게 돈을 빌려주는 것은 경제 위기를 초래할 수 있습니다.
Indiscriminate lending by financial institutions can lead to an economic crisis.
Macroeconomic context.
그는 자신의 명의를 빌려준 죄로 법적 처벌을 받게 되었습니다.
He was legally punished for the crime of lending his name/identity.
Legal/Criminal context.
자연은 우리가 후손에게서 잠시 빌려 쓰는 것이지, 우리 소유가 아닙니다.
Nature is something we are temporarily borrowing from our descendants, not something we own.
Philosophical/Environmental quote.
국가 간의 차관은 단순히 돈을 빌려주는 행위를 넘어 정치적 함의를 내포합니다.
International loans involve political implications beyond the mere act of lending money.
High-level political science terminology.
언어는 사고에 형식을 빌려줌으로써 인간의 인지 능력을 확장시킵니다.
Language expands human cognitive abilities by lending form to thought.
Linguistic philosophy context.
역사학자는 과거의 목소리에 자신의 펜을 빌려주는 대변인과 같습니다.
A historian is like a spokesperson who lends their pen to the voices of the past.
Metaphorical historiography context.
자본주의 사회에서 신용이란 곧 타인에게 신뢰를 빌려주는 것과 다름없습니다.
In a capitalist society, credit is no different from lending trust to others.
Economic philosophy.
예술가는 사물의 본질을 드러내기 위해 자연의 색채를 잠시 빌려옵니다.
Artists temporarily borrow the colors of nature to reveal the essence of things.
Aesthetic theory.
특허권자는 일정 기간 동안 타인에게 기술 실시권을 빌려줌으로써 로열티를 받습니다.
A patent holder receives royalties by lending the right to use the technology to others for a certain period.
Intellectual property law context.
권력은 국민으로부터 빌려온 것이기에 항상 겸손하게 행사되어야 합니다.
Since power is borrowed from the people, it must always be exercised with humility.
Political ethics.
시간이라는 무한한 흐름 속에서 우리는 단지 순간을 빌려 살아가고 있을 뿐입니다.
In the infinite flow of time, we are merely living by borrowing moments.
Existential philosophy.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— The polite way to ask someone to lend you something.
지우개 좀 빌려주세요.
— A polite question asking if someone is able to lend something.
노트북 좀 빌려줄 수 있어요?
— The standard way to thank someone for lending an item.
우산 빌려줘서 고마워요.
— Asking about the duration for which someone can lend an item.
이 책 언제까지 빌려줄 수 있어요?
— A phrase referring to money that has been lent out.
빌려준 돈을 아직 못 받았어요.
— To lend something willingly or happily.
그는 친구에게 기꺼이 차를 빌려주었다.
— To lend something readily or without hesitation.
그녀는 선뜻 자신의 옷을 빌려주었다.
— To hesitate or wonder whether to lend something or not.
돈을 빌려줄까 말까 고민 중이에요.
— To refuse to lend something under any circumstances.
그는 소중한 책을 절대 안 빌려줘요.
— To lend something for free (without charge).
호텔에서 자전거를 무료로 빌려줍니다.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means 'to borrow'. The speaker is the one receiving the item.
Means 'to give' permanently. '빌려주다' is only temporary.
Means 'to return' something that was borrowed. It is the action that happens after lending.
اصطلاحات و عبارات
— To listen attentively to someone's story or problems.
힘든 친구에게 귀를 빌려주는 것은 큰 위로가 된다.
Neutral— To help someone with their work or labor.
바쁜 농번기에 이웃들이 일손을 빌려주었다.
Neutral— To allow someone to use one's name for a business or legal purpose (often risky).
명의를 빌려주는 것은 불법이 될 수 있다.
Formal/Legal— To provide emotional support or a shoulder to cry on.
슬퍼하는 그녀에게 기꺼이 어깨를 빌려주었다.
Literary/Emotional— To give a helping hand in a task.
짐이 무거워 보이는데 손 좀 빌려줄까요?
Neutral— To speak through someone else or use someone else's words to convey a message.
그는 친구의 입을 빌려 자신의 마음을 전했다.
Literary— To lend strength or support to a cause or person.
많은 시민들이 이 캠페인에 힘을 빌려주었습니다.
Formal— To take an opportunity (a 'space') to express something, usually in a speech.
이 자리를 빌려 부모님께 감사 인사를 드립니다.
Formal/Public Speaking— To help someone brainstorm or think through a problem.
아이디어가 안 떠오를 때 친구가 머리를 빌려주었다.
Casual— To speak up on behalf of someone who cannot speak for themselves.
우리는 약자들을 위해 목소리를 빌려주어야 합니다.
Formal/Social Activismبهراحتی اشتباه گرفته میشود
They share the same root '빌리-'.
빌리다 is borrowing (taking); 빌려주다 is lending (giving). The auxiliary '-주다' indicates the direction.
나는 책을 빌렸다 (I borrowed a book) vs 나는 책을 빌려줬다 (I lent a book).
Both mean 'to lend'.
꿔주다 is more casual and often implies the item (like money or food) will be used up and a similar item returned, rather than the exact same one.
돈을 꿔주다 (Lend money).
Both mean 'to lend/rent out'.
대여하다 is formal and professional, often used in business transactions or official documents.
자전거 대여소 (Bicycle rental station).
Both involve temporary use.
임대하다 is strictly for real estate or large assets like buildings and apartments.
아파트를 임대하다 (To lease an apartment).
Both involve giving something for use.
내주다 implies providing something from one's own stock or space, often with a sense of hospitality or permission.
방을 내주다 (To provide/give a room).
الگوهای جملهسازی
[Object] + 좀 빌려주세요.
연필 좀 빌려주세요.
[Object] + 빌려줄 수 있어요?
우산 빌려줄 수 있어요?
[Person] + 한테 [Object] + 빌려줬어요.
친구한테 돈을 빌려줬어요.
[Person] + 께 [Object] + 빌려드렸어요.
선생님께 책을 빌려드렸어요.
[Object] + 빌려줘서 고마워요.
카메라 빌려줘서 고마워요.
[Object] + 빌려주기로 했어요.
내일 자전거를 빌려주기로 했어요.
[Object] + 빌려주는 조건으로...
돈을 빌려주는 조건으로 각서를 썼어요.
[Abstract Concept] + 에 귀를/손을 빌려주다.
어려운 이웃에게 일손을 빌려주다.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high in daily conversation and basic financial/service contexts.
-
Using 빌리다 when you mean to lend.
→
빌려주다
빌리다 means you are taking the item. 빌려주다 means you are giving it for a while.
-
Using 에게/한테 with the item instead of the person.
→
친구에게 책을...
에게/한테 marks the recipient (the friend), not the object (the book).
-
Saying 빌려줘 to a teacher.
→
빌려드릴까요? / 빌려주세요 (if asking)
빌려줘 is casual (Banmal). Use honorific forms like 빌려드리다 when offering to a superior.
-
Forgetting the '려' in 빌려주다.
→
빌려주다
Some learners say '빌리주다', but you must use the -아/어 form '빌려' to combine it with '주다'.
-
Using 빌려주다 for a gift you don't want back.
→
주다 / 선물하다
빌려주다 implies the item will be returned. If it's a gift, just use 주다.
نکات
Particle Precision
Always use '에게' or '한테' for the person you are lending to. Using '에서' will change the meaning to 'borrowing from'.
Softening Requests
Add '좀' (jom) before '빌려주세요' to make your request sound less demanding and more like a polite favor.
The Honorific Switch
Remember to switch to '빌려드리다' when the recipient is higher in social status. It shows you are humble even while doing a favor.
Money Matters
When lending money, '꿔주다' is very common in spoken Korean, but '빌려주다' is perfectly acceptable and slightly more formal.
Spelling Check
The spelling is 빌-려-주-다. Don't forget the double 'ㄹ' (ㄹㄹ) which occurs because of the root '빌리다'.
Key Syllables
Focus on hearing '주다' at the end of the verb. This tells you the action is being done for someone else (lending, not borrowing).
Natural Flow
Practice the phrase '빌려줄게요' (I'll lend it to you) as a single unit. It's a very common way to offer help.
Trust and Lending
In Korea, lending something often implies a level of closeness. If a stranger asks to borrow your phone, it's okay to be cautious.
Metaphorical Use
Try using '귀를 빌려주다' when you want to tell a friend you are there to listen to their problems.
Library Language
In a library, the staff '빌려줍니다' (lends) books, but the formal sign will say '대출' (loan/checkout).
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Bill' (빌) who wants to 'Give' (주다). Bill gives you his pen. So, 'Bill-yeo-ju-da' is Bill lending you something.
تداعی تصویری
Imagine a hand passing a book to another hand. The book has the word 'LEND' written on it. The person giving is smiling (the '-주다' part indicating a favor).
شبکه واژگان
چالش
Try to find 3 things in your room right now that you would be willing to lend to a friend. Say 'I will lend [Object] to my friend' in Korean: '친구에게 [Object]을/를 빌려줄 거예요.'
ریشه کلمه
빌려주다 is a native Korean compound verb. It consists of the stem of '빌리다' (billida), which historically meant to borrow or rent, and '주다' (juda), meaning to give. The connection between borrowing and giving for someone else's benefit is a common feature in Korean auxiliary verb constructions.
معنای اصلی: To give the act of borrowing (to someone else).
Koreanicبافت فرهنگی
Be careful when lending money in Korea; it is socially complex. Always use honorifics when lending to elders.
In English, 'lend' and 'borrow' are often confused by native speakers (e.g., 'Can you borrow me a dollar?'), but in Korean, the distinction is grammatically enforced by the '-주다' suffix.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At school
- 펜 좀 빌려줄 수 있어?
- 교과서 빌려줘서 고마워.
- 지우개 빌려줄게.
- 노트 빌려줄 수 있니?
At the office
- 충전기 좀 빌려주세요.
- 회의실 자리를 빌려주셨어요.
- 노트북 케이블 빌려줄 수 있나요?
- 자료를 빌려드리겠습니다.
At home
- 엄마, 돈 좀 빌려주세요.
- 동생한테 옷 빌려줬어.
- 내 자전거 빌려줄까?
- 우산 좀 빌려줘.
At the library
- 책을 빌려주는 기간이 끝났어요.
- 이 책은 빌려줄 수 없습니다.
- 회원증이 있어야 빌려줍니다.
- 무료로 빌려주는 책들이에요.
Financial situations
- 은행에서 돈을 빌려줍니다.
- 이자 없이 빌려줄게.
- 돈을 빌려주는 조건이 뭐예요?
- 빌려준 돈을 돌려받았어요.
شروعکنندههای مکالمه
"혹시 오늘 펜을 안 가져왔는데, 하나 빌려줄 수 있어요? (I didn't bring a pen today, could you lend me one?)"
"이 책 정말 재미있는데, 다 읽으면 빌려줄까요? (This book is really interesting, shall I lend it to you when I'm done?)"
"갑자기 비가 오네요. 제 우산 빌려드릴까요? (It's suddenly raining. Shall I lend you my umbrella?)"
"노트북 충전기가 없어서 그런데, 잠시만 빌려줄 수 있을까요? (I don't have my laptop charger, could you lend me yours for a moment?)"
"여행 갈 때 제 카메라 빌려줄게요. (I'll lend you my camera when you go on your trip.)"
موضوعات نگارش
오늘 친구에게 무엇을 빌려줬나요? 그 친구의 반응은 어땠나요? (What did you lend to a friend today? How did they react?)
누군가에게 소중한 물건을 빌려주는 것에 대해 어떻게 생각하나요? (What are your thoughts on lending precious items to someone?)
돈을 빌려주는 것과 빌리는 것 중 무엇이 더 어렵다고 생각하나요? (Which do you think is harder: lending money or borrowing money?)
어릴 때 친구에게 장난감을 빌려줬던 기억이 있나요? (Do you remember lending toys to friends when you were a child?)
도서관에서 책을 빌려주는 시스템의 장점은 무엇이라고 생각하나요? (What do you think are the advantages of the library book-lending system?)
سوالات متداول
10 سوال빌려주다 is the general term for 'to lend'. 꿔주다 is more colloquial and specifically used for things that are consumed or replaced, like money, sugar, or rice. In modern Korean, 빌려주다 is becoming more common even for money.
While technically possible in very casual speech, the correct and professional term for renting out a house or apartment is 임대하다 (imdaehada).
You should say '빌려주세요' (billyeojuseyo) or more tentatively, '빌려줄 수 있어요?' (billyeojul su isseoyo?).
No, it can be used for abstract things like lending an ear (listening), lending a hand (helping), or even lending your name for a cause.
The honorific/humble form is 빌려드리다 (billyeodeurida). You use this when you are lending something to a teacher, boss, or elder.
In Korean, when combining verbs, the first verb must be in the -아/어 form. '빌리다' becomes '빌려', which then combines with '주다'.
Yes, the root '빌리다' implies temporary use. If you don't expect it back, you should just use '주다' (to give).
You say '친구에게 빌려줬어요' (Chingu-ege billyeojwosseoyo).
Yes, but '대여하다' (daeyeohada) is more common for formal rental businesses, while '빌려주다' is used for personal favors or casual business talk.
Yes. 빌려주다 is the act of the lender giving. 빌려가다 is the act of the borrower taking the item away after borrowing it.
خودت رو بسنج 190 سوال
Translate to Korean: 'Can you lend me a pen?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'I lent my book to my friend.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'I'll lend you my umbrella.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'Please lend me some money.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'I lent the document to the teacher.' (Use honorifics)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '빌려주다' and '도서관' (library).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'Thank you for lending me the camera.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'I decided to lend my bicycle to my brother.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'Lending money is dangerous.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'Would you lend me your ear for a moment?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'The bank lent money to the company.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'I don't want to lend my car to anyone.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'Who lent you this laptop?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'I'll lend it to you tomorrow.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'Please don't lend your ID card to others.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'I'm worried about lending my precious books.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'The museum lent the artifacts.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'I lent a hand to my neighbor.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'I'll lend you some money if you need it.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'We should lend a voice to the weak.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'Please lend me a pen.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I'll lend you my umbrella.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Can you lend me some money?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I lent a book to my friend.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I lent the pen to the teacher.' (Honorific)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Thank you for lending me this.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Shall I lend you my laptop?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I'll lend it to you tomorrow.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I don't have anything to lend.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'When are you going to lend it?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Lend me a charger.' (Informal/Banmal)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I'm worried about lending money.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I decided to lend my car.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'He lent me his ear.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The library lends books for free.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Could you lend me a hand?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I'll lend you my jacket if you're cold.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I lent my name to the company.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Please don't lend it to anyone else.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I'll lend you this book until next week.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and choose the meaning: '펜 좀 빌려주세요.'
Listen and choose the meaning: '친구한테 우산을 빌려줬어요.'
Listen and choose the meaning: '돈 좀 빌려줄 수 있어?'
Listen and choose the meaning: '선생님께 책을 빌려드렸습니다.'
Listen and choose the meaning: '빌려줘서 고마워요.'
Listen and choose the meaning: '언제 빌려줄 거예요?'
Listen and choose the meaning: '빌려줄 물건이 없어요.'
Listen and choose the meaning: '내일 빌려줄게요.'
Listen and choose the meaning: '절대 빌려주지 마세요.'
Listen and choose the meaning: '도서관은 책을 빌려주는 곳입니다.'
Listen and choose the meaning: '누가 빌려줬어요?'
Listen and choose the meaning: '카메라 빌려줄까요?'
Listen and choose the meaning: '돈 빌려주는 것은 위험해요.'
Listen and choose the meaning: '귀를 빌려주세요.'
Listen and choose the meaning: '자전거 빌려주기로 했어요.'
/ 190 درست
نمره کامل!
Summary
The verb 빌려주다 (to lend) is essential for social reciprocity in Korea. It is used for physical objects, money, and even abstract favors. Example: '친구에게 우산을 빌려줬어요' (I lent an umbrella to my friend).
- 빌려주다 is the standard Korean verb for 'to lend', indicating you are providing something to someone else for temporary use with the expectation of return.
- It is a compound verb consisting of 빌리다 (to borrow) and 주다 (to give), emphasizing the helpful nature of the act of lending.
- The recipient of the item is marked with the particles 에게 or 한테, while the item itself is marked with the object particles 을 or 를.
- When lending to a person of higher social status, the honorific form 빌려드리다 must be used to show proper respect and humility.
Particle Precision
Always use '에게' or '한테' for the person you are lending to. Using '에서' will change the meaning to 'borrowing from'.
Softening Requests
Add '좀' (jom) before '빌려주세요' to make your request sound less demanding and more like a polite favor.
The Honorific Switch
Remember to switch to '빌려드리다' when the recipient is higher in social status. It shows you are humble even while doing a favor.
Money Matters
When lending money, '꿔주다' is very common in spoken Korean, but '빌려주다' is perfectly acceptable and slightly more formal.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر daily_life
사고
A2یک حادثه ناگوار که به طور غیرمنتظره و غیرعمدی رخ می دهد. اغلب برای تصادفات رانندگی استفاده می شود.
주소
A1آدرس جزئیات محل قرارگیری یک ساختمان است. در زبان کرهای، آدرس از واحد بزرگتر به واحد کوچکتر نوشته میشود.
오전
A1زمان بین نیمهشب تا ظهر؛ قبل از ظهر (A.M.).
약속
A1قرار یا قول. تعهدی بین افراد.
사월
A1آوریل؛ چهارمین ماه سال. در کره، آوریل زمان شکوفه دادن گلهای گیلاس و هوای بهاری است.
밤에
A2شبها من معمولاً کتاب میخوانم. (At night, I usually read books.)
다니다
A1به طور منظم به جایی مثل مدرسه یا محل کار رفتن. همچنین به معنای گشتن یا حرکت کردن در یک منطقه خاص است.
팔월
A1اوت؛ هشتمین ماه سال. 'اوت ماه گرمی است.' (팔월은 더운 달입니다.)
나쁘게
A2به طرز بد یا به روشی نامناسب.
가방
A1Bag