회신
회신 در ۳۰ ثانیه
- 회신 (Hwesin) is the formal Korean noun for 'reply' or 'response' in professional settings.
- It is commonly used in business emails and official documents rather than casual texts.
- The word is formed from Hanja meaning 'return' (回) and 'message' (信).
- It often pairs with '하다' (to do) to create the verb 'to reply'.
The Korean word 회신 (Hwesin) is a formal noun that translates primarily to 'reply' or 'response' in English. While English speakers might use the word 'reply' for both a casual text message and a formal business letter, Korean distinguishes between these contexts. 회신 specifically belongs to the professional and official sphere. It is composed of two Hanja (Sino-Korean) characters: 回 (회), meaning 'to return' or 'to go back,' and 信 (신), meaning 'news,' 'message,' or 'trust.' Therefore, the literal meaning is 'returning a message.'
- Formal Correspondence
- In a corporate environment, you will see this word in email subject lines (e.g., RE: 회신 부탁드립니다 - Please reply) or in the body of professional requests. It suggests a level of professional courtesy and expectation of a structured answer.
- Official Documents
- When government agencies or educational institutions send out notices that require a feedback loop, they use '회신' to denote the official return of information. It is less about a casual 'chat' and more about the formal completion of a communication cycle.
빠른 회신을 기다리겠습니다.
You will rarely hear '회신' used between close friends when talking about a KakaoTalk message. In those instances, the word 답장 (Dapjang) is much more appropriate. Using '회신' in a casual setting might make you sound like you are treating your friend like a business client, which could be perceived as cold or overly stiff. However, in any setting where you want to maintain a 'business-like' distance or show high respect for the recipient's time and status, '회신' is the gold standard.
회의 일정에 대해 회신 주시기 바랍니다.
The word is often combined with the verb 하다 to form 회신하다 (to reply). It can also be used with 주다 (to give) as in 회신을 주다. This flexibility allows it to fit into various grammatical structures, from polite requests to descriptive statements about communication flow. Understanding '회신' is a key step for B1 learners transitioning from 'survival Korean' to 'professional Korean.'
어제 보낸 메일에 대한 회신이 아직 없습니다.
- Etymology Insight
- The 'Sin' (信) in Hwesin is the same 'Sin' in 'Sillye' (trust) and 'Sinmun' (newspaper/news). It emphasizes that the content being returned is meaningful information.
문의하신 내용에 대한 회신을 보내드립니다.
언제까지 회신을 드려야 하나요?
Using 회신 correctly involves understanding its role as a noun and how it pairs with common verbs. In most professional settings, you will use it with -하다 (to do), -주다 (to give), or -받다 (to receive). Because it is a formal word, it is almost always paired with honorific endings like -십시오, -ㅂ니다, or -해요.
- As a Direct Object
- When you are asking someone for a reply, you use '회신을' followed by a verb of giving. For example, '회신을 부탁드립니다' (I request a reply) is the most common way to end a business email. You can also say '회신을 기다리다' (to wait for a reply).
제안서에 대한 회신을 부탁드립니다.
When you are the one replying, you use the verb form 회신하다. In a humble context, you might say 회신 드립니다 (I am giving you a reply), where '드리다' is the honorific version of '주다'. This shows respect to the recipient. If you are discussing the fact that you haven't received a reply yet, you would use 회신을 받지 못했다 (I haven't been able to receive a reply).
검토 후 내일까지 회신하겠습니다.
Another common pattern is 회신용 (for reply use). You might see this on envelopes or in digital forms. For example, '회신용 봉투' (reply envelope) or '회신용 이메일' (reply-to email address). This uses the suffix '-용' which means 'for the use of'.
- Combining with Time
- In business, time is of the essence. You will often see '즉시 회신' (immediate reply), '당일 회신' (same-day reply), or '지연 회신' (delayed reply). These combinations help manage expectations in professional communication.
부득이하게 회신이 늦어져서 죄송합니다.
Lastly, in very formal written Korean, you might encounter 회신 바랍니다. This is a shorter, slightly more commanding but still polite way to say 'I hope for your reply.' It is common in official letters or automated system notifications.
해당 이메일로 회신 주시면 감사하겠습니다.
질문에 대한 회신을 정리해서 보냈습니다.
If you are working in an office in Seoul, you will hear and see 회신 dozens of times a day. It is the lifeblood of the Korean corporate communication system. Unlike 'answer' (대답), which feels like a spoken reaction, '회신' feels like a document or a formal transmission. You will hear it in meeting rooms, over the phone with clients, and especially in the context of email management.
- In the Office
- A manager might walk by and ask, '김 대리, 그 업체에서 회신 왔어?' (Manager Kim, did the reply come from that company?). Here, '회신' is treated as a tangible object that 'comes' or 'goes.'
거래처의 회신을 확인해 보세요.
You will also encounter this word in automated settings. When you subscribe to a newsletter or sign up for a service, the confirmation email might say '본 메일은 발신 전용이므로 회신이 불가능합니다' (This email is for outgoing only, so a reply is impossible). This 'no-reply' notification is a standard phrase in Korean digital infrastructure.
참석 여부를 금요일까지 회신해 주세요.
In media, specifically in business dramas (K-dramas like 'Misaeng' or 'Search: WWW'), '회신' is used to build tension. A character might be desperately waiting for a '회신' that could save their project. The word carries the weight of professional validation. It's not just a 'text back'; it's a 'formal confirmation.'
- Customer Service
- When you contact a help desk, the automated response often says, '24시간 이내에 회신 드리겠습니다' (We will reply within 24 hours). This sets a professional service level agreement (SLA) using the word '회신'.
고객님의 문의에 대한 회신이 도착했습니다.
Finally, in the academic world, professors use '회신' when communicating with students about grades, research papers, or administrative matters. If a student sends an email asking for a recommendation letter, the professor might say, '나중에 회신 줄게' (I'll give you a reply later), though they might use a slightly less formal ending depending on their relationship.
교수님께 회신을 받으셨나요?
이메일 회신 기능이 작동하지 않습니다.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using 회신 is applying it to casual, spoken conversations. In English, we 'reply' to a question someone just asked us in person. In Korean, if someone asks you 'What is your name?' and you answer, you are giving a 대답 (Daedap), not a 회신. Using '회신' for a verbal answer sounds incredibly robotic and unnatural.
- Confusing with 'Dapjang'
- While '회신' and '답장' both mean 'reply,' '답장' is the word for personal letters and texts. If you tell your boyfriend, '회신해 줘' (Please reply), it sounds like you are sending him a legal notice. Use '답장해 줘' instead.
❌ 친구에게 회신을 보냈다.
✅ 친구에게 답장을 보냈다.
Another mistake is using the wrong verb with '회신'. While '회신하다' is correct, people sometimes try to use '회신을 말하다' (to speak a reply), which is incorrect. Since '회신' is usually a written or formal act, verbs like '보내다' (send), '주다' (give), or '작성하다' (compose/write) are the proper partners.
❌ 질문에 회신을 말해 주세요.
✅ 질문에 답변해 주세요.
Learners also often forget the honorific '드리다' when replying to someone of higher status. If you are a student replying to a professor, saying '회신하겠습니다' is okay, but '회신 드리겠습니다' is much better. It acknowledges the hierarchy and shows that you are providing the reply as a service or gesture of respect to them.
- Overusing in Emails
- Sometimes learners use '회신' in every single sentence of an email. Try to vary your vocabulary with '답변' (answer/response) or '의견' (opinion/feedback) to make your writing more natural and less repetitive.
❌ 회신을 회신하겠습니다.
✅ 메일에 대해 답변 드리겠습니다.
Finally, be careful with the particle usage. It is '...에 대한 회신' (reply regarding...) or '...에 회신하다' (reply to...). Using '...을 회신하다' when you mean 'reply to a person' is a common error; you reply to a *message* or *topic*, or you *give* a reply to a person.
❌ 부장님을 회신했다.
✅ 부장님께 회신을 드렸다.
Korean has a rich set of words for 'answering' or 'replying,' and choosing the right one depends entirely on the medium and the relationship. 회신 (Hwesin) is just one piece of the puzzle. Let's compare it to its closest relatives: 답장, 답변, 대답, and 응답.
- 회신 vs. 답장 (Dapjang)
- As mentioned, '회신' is formal/business, while '답장' is casual/personal. You send a '답장' to your mother, but a '회신' to a project partner. '답장' is the most common word for a reply to a letter or text message in daily life.
- 회신 vs. 답변 (Dapbyeon)
- '답변' specifically means 'an answer to a question or inquiry.' While '회신' is the act of returning a message (the whole envelope, so to speak), '답변' is the specific information provided to solve a question. In customer service, these are often used interchangeably, but '답변' focuses more on the content of the answer.
질문에 대한 정확한 답변을 부탁드립니다.
Then we have 대답 (Daedap). This is the most basic word for 'answer.' It is usually verbal. If a teacher calls your name and you say 'Yes!', that is a '대답'. It is much broader than '회신' and can be used in almost any situation where a reaction is required, but it lacks the formal 'correspondence' nuance of '회신'.
설문 조사에 응답해 주셔서 감사합니다.
Another interesting alternative is 답신 (Dapsin). This is very similar to '회신' and is also formal, but it is used slightly less frequently in modern digital business than '회신'. You might find it in older literature or very traditional formal letters. It also means 'a reply letter.'
- Comparison Table Summary
- 1. 회신: Formal, written, business email/letter. 2. 답장: Casual, written, personal letter/text. 3. 답변: Formal, informative, answering a specific question. 4. 대답: General, mostly verbal, any answer. 5. 응답: Technical/Formal, response to a stimulus or survey.
그는 아무런 대답도 하지 않았다.
Understanding these distinctions will help you sound more like a native speaker. If you use '회신' in a business email, you show that you understand the professional culture of Korea. If you use '답장' on KakaoTalk, you show that you are friendly and approachable. Choosing the right word is about more than just meaning; it's about social context.
긴급한 사안이니 빠른 회신 부탁드립니다.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The character '信' (신) consists of '人' (person) and '言' (speech), representing the idea that a person's words should be trustworthy, which evolved into the meaning of a 'message'.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'hwe' as 'he' (dropping the 'w' sound).
- Pronouncing 'sin' as 'sin' (rhyming with 'bin') instead of a slightly higher 'seen' sound.
- Over-stressing the first syllable.
- Muffling the 'n' at the end.
- Confusing 'hwe' with 'hoe'.
سطح دشواری
Easy to recognize in written form as it's common in emails.
Requires knowledge of business etiquette and honorifics to use correctly.
Pronunciation is simple, but knowing when to use it over '답장' takes practice.
Clear pronunciation makes it easy to hear in formal settings.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
N + 에 대한 (Regarding N)
회신에 대한 감사 (Thanks for the reply).
V + 는 대로 (As soon as V)
회신을 받는 대로 (As soon as I receive the reply).
N + 부탁드립니다 (Requesting N)
회신 부탁드립니다 (Please reply).
V + 어/아 주다 (To do for someone)
회신해 주세요 (Please reply for me).
Humble Verb '드리다'
회신 드립니다 (I am giving you a reply).
مثالها بر اساس سطح
회신 주세요.
Please give a reply.
'-주세요' is a polite request ending.
회신이 왔어요.
A reply came.
'-이/가 왔어요' means something has arrived.
이메일 회신입니다.
It is an email reply.
'-입니다' is the formal 'to be' verb.
회신을 기다려요.
I wait for a reply.
'-을/를 기다리다' means to wait for something.
빠른 회신 고마워요.
Thanks for the quick reply.
'빠른' is the adjective form of 'fast'.
회신이 없어요.
There is no reply.
'-이/가 없다' means there is none.
지금 회신해요.
I am replying now.
'-해요' is the standard polite ending.
회신을 보내요.
I send a reply.
'-을/를 보내다' means to send something.
내일까지 회신해 주세요.
Please reply by tomorrow.
'-까지' means 'until' or 'by'.
회신을 못 받았어요.
I couldn't receive a reply.
'못' indicates inability to do something.
언제 회신할 거예요?
When will you reply?
'-ㄹ 거예요' is the future tense.
회신이 늦어서 미안해요.
I'm sorry the reply is late.
'-어서/아서' indicates a reason.
메일로 회신을 줬어요.
I gave a reply by email.
'-로' indicates the means or method.
회신을 확인하세요.
Please check the reply.
'-으세요' is a polite command.
다시 회신해 드릴게요.
I will reply to you again.
'-어 드릴게요' is a helpful future offer.
회신이 정말 빨라요.
The reply is really fast.
'정말' means 'really' or 'very'.
문의에 대한 회신을 보냈습니다.
I sent a reply regarding the inquiry.
'-에 대한' means 'about' or 'regarding'.
회신을 주시면 감사하겠습니다.
I would be grateful if you could reply.
'-면 감사하겠습니다' is a very polite request.
아직 회신을 받지 못했습니다.
I haven't received a reply yet.
'아직' means 'yet' or 'still'.
회의 일정에 대해 회신 바랍니다.
Please reply regarding the meeting schedule.
'-바랍니다' is a formal way to express a wish or request.
빠른 회신 부탁드립니다.
I request a prompt reply.
'부탁드립니다' is the standard business request form.
회신용 이메일 주소를 알려주세요.
Please let me know the reply email address.
'-용' is a suffix meaning 'for the use of'.
검토 후 회신하겠습니다.
I will reply after reviewing.
'후' means 'after'.
회신이 지연되어 죄송합니다.
I apologize for the delayed reply.
'지연되다' means 'to be delayed'.
제안서에 대한 긍정적인 회신을 기다립니다.
I am waiting for a positive reply regarding the proposal.
'긍정적인' means 'positive'.
회신 기한을 지켜 주시기 바랍니다.
Please observe the reply deadline.
'-기 바랍니다' is a formal request structure.
상대방의 회신을 확인한 후 진행합시다.
Let's proceed after checking the other party's reply.
'-합시다' is a formal 'let's' ending.
해당 사안에 대해 즉시 회신해 드렸습니다.
I replied immediately regarding that matter.
'즉시' means 'immediately'.
회신 내용이 불충분하여 다시 문의합니다.
The content of the reply is insufficient, so I am inquiring again.
'불충분하여' means 'because it is insufficient'.
팩스로 회신을 보내 주시면 됩니다.
You can send the reply by fax.
'-면 됩니다' means 'it is enough to...' or 'you can...'.
회신을 주신 모든 분들께 감사드립니다.
Thank you to everyone who gave a reply.
'-ㄴ 분들께' means 'to the people who...'
공식적인 회신을 기다리고 있습니다.
We are waiting for an official reply.
'공식적인' means 'official'.
귀하의 요청에 대한 회신을 다음과 같이 보내드립니다.
We are sending the reply to your request as follows.
'귀하' is a highly formal way to say 'you'.
회신 여부에 따라 계획이 변경될 수 있습니다.
The plan may change depending on whether a reply is received.
'-여부' means 'whether or not'.
번거로우시겠지만 다시 한번 회신 부탁드립니다.
I know it's a hassle, but please reply once more.
'번거로우시겠지만' is a polite way to introduce a bothersome request.
회신이 누락되지 않도록 주의해 주십시오.
Please be careful so that the reply is not omitted.
'-지 않도록' means 'so that it doesn't...'
전자우편을 통한 회신은 보안상 위험할 수 있습니다.
Replying via email may be risky for security reasons.
'-상' is a suffix meaning 'in terms of'.
회신 기한 엄수는 비즈니스의 기본입니다.
Strictly observing the reply deadline is the basic of business.
'엄수' means 'strict observance'.
상세한 회신 덕분에 문제를 해결할 수 있었습니다.
Thanks to your detailed reply, I was able to solve the problem.
'-덕분에' means 'thanks to'.
회신을 받으시는 대로 바로 연락 주십시오.
Please contact me as soon as you receive the reply.
'-는 대로' means 'as soon as'.
본 서신에 대한 회신은 의무 사항임을 알려드립니다.
Please be advised that replying to this letter is mandatory.
'본' is a formal prefix meaning 'this'.
회신 과정에서 발생한 오해를 바로잡고자 합니다.
I would like to correct the misunderstanding that occurred during the reply process.
'-고자 하다' expresses a formal intention.
귀사의 무궁한 발전을 기원하며 회신 드립니다.
I am replying while wishing for your company's eternal development.
A standard formal opening/closing phrase in business.
회신 내용의 진위 여부를 파악하는 중입니다.
We are in the process of determining the authenticity of the reply's content.
'진위 여부' means 'authenticity' or 'truth or falsehood'.
일방적인 통보가 아닌 상호 회신이 필요합니다.
Mutual replies are needed, not a one-sided notification.
'상호' means 'mutual' or 'reciprocal'.
회신이 지연됨에 따라 발생한 손실을 보상하십시오.
Please compensate for the losses incurred due to the delayed reply.
'-함에 따라' means 'in accordance with' or 'as a result of'.
적절한 시기에 회신하는 것이 신뢰의 핵심입니다.
Replying at the appropriate time is the key to trust.
'-는 것' turns a verb into a noun phrase.
회신을 통해 합의점을 도출할 수 있기를 기대합니다.
I hope we can reach an agreement through the reply.
'도출하다' means 'to derive' or 'to draw out'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Please reply. This is the standard way to end a business email.
검토하신 후 회신 부탁드립니다.
— I am replying. A humble way to start a response to a superior.
문의하신 내용에 대해 회신 드립니다.
— My reply is late. A common apology in professional settings.
확인이 늦어 회신이 늦었습니다. 죄송합니다.
— I hope for a reply. A formal, slightly direct request.
참석 여부를 오늘까지 회신 바랍니다.
— I would be grateful if you could reply. A very polite request.
시간 되실 때 회신 주시면 감사하겠습니다.
— Outgoing only. Used for emails that do not accept replies.
본 메일은 발신 전용입니다.
— Checking the reply. Common in app notifications.
새로운 회신 확인이 필요합니다.
— Reply possible. Indicates that a message can be answered.
이 번호로는 회신 가능합니다.
— Reply impossible. Indicates that no reply is accepted.
현재는 회신 불가 상태입니다.
— Content of the reply.
회신 내용을 다시 한번 검토해 보세요.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
English speakers use 'reply' for both, but Korean uses '답장' for friends and '회신' for business.
English speakers use 'answer' for both, but '대답' is usually verbal, while '회신' is written/formal.
'답변' is an answer to a question; '회신' is the act of replying to a message.
اصطلاحات و عبارات
— Someone who goes on an errand and never returns, or a reply that never comes.
회신을 기다리는데 함흥차사네요.
Informal/Idiomatic— Reading scriptures to a cow's ear; giving a reply to someone who won't listen.
그에게 회신을 주는 것은 쇠귀에 경 읽기예요.
Idiomatic— To wipe one's mouth; to act as if nothing happened (not giving a reply after a favor).
도움을 줬는데 회신도 없이 입을 씻었어.
Slang/Idiomatic— A single word can pay back a debt of a thousand nyang; a good reply is very valuable.
회신을 정중하게 하면 큰 도움이 될 거예요.
Proverb— Remaining silent and giving no answer.
여러 번 메일을 보냈지만 묵묵부답입니다.
Formal/Idiomatic— Yearning so much that one cannot sleep; waiting desperately for a reply.
그녀의 회신을 오매불망 기다리고 있어요.
Literary— Saying two different things; giving inconsistent replies.
회신할 때마다 말이 바뀌니 일구이언이네요.
Formal/Idiomatic— To give an irrelevant answer (answering west when asked east).
질문과 상관없는 회신을 하니 동문서답이네요.
Idiomatic— Sweet talk; a reply designed to deceive with kind words.
그의 회신은 감언이설에 불과해요.
Idiomatic— Having a mouth but nothing to say; being unable to provide a valid reply out of guilt.
잘못을 저질러서 회신할 말이 없는 유구무언의 상태입니다.
Formal/Idiomaticبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both end in '신' and relate to messages.
'수신' means receiving a message; '회신' means replying to it.
수신 확인을 했습니다. (I checked the reception/read receipt.)
Both end in '신' and relate to messages.
'발신' means sending a message; '회신' means replying to a received one.
발신 번호를 확인하세요. (Check the sender's number.)
Both end in '신' and relate to messages.
'통신' means telecommunications or general communication; '회신' is a specific reply.
통신 상태가 좋지 않아요. (The communication state is not good.)
Both mean response.
'응답' is often technical or related to surveys; '회신' is for personal/professional correspondence.
서버의 응답이 느립니다. (The server's response is slow.)
Very similar meaning.
'답신' is a more literary or old-fashioned formal term; '회신' is the modern business standard.
감사의 답신을 띄웠다. (Sent a reply letter of thanks.)
الگوهای جملهسازی
회신 + 주세요
회신 주세요.
N + 로 회신 + 해요
메일로 회신해요.
N + 에 대한 회신 + 부탁드립니다
문의에 대한 회신 부탁드립니다.
V + 후 회신 + 하겠습니다
검토 후 회신하겠습니다.
V + 는 대로 회신 + 바랍니다
확인하는 대로 회신 바랍니다.
N + 여부에 대한 회신 + 을 요청합니다
참석 여부에 대한 회신을 요청합니다.
회신 + 이/가 늦어서 죄송합니다
회신이 늦어서 죄송합니다.
회신 + 기한을 + 엄수해 주세요
회신 기한을 엄수해 주세요.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
مرتبط
نحوه استفاده
Very frequent in business and academic settings.
-
Using '회신' with friends.
→
Use '답장' (dapjang).
Using '회신' in casual settings makes you sound like a robot or overly stiff.
-
Using '회신' for verbal answers.
→
Use '대답' (daedap).
'회신' refers to written or formal correspondence, not spoken conversation.
-
Saying '회신을 말하다'.
→
Say '회신하다' or '회신을 주다'.
You don't 'speak' a reply in this formal context; you 'do' it or 'give' it.
-
Missing the honorific '드리다'.
→
Use '회신 드립니다' with superiors.
Using '회신합니다' to a boss can sound slightly too direct or blunt.
-
Confusing '회신' with '수신'.
→
Use '회신' for replying, '수신' for receiving.
This is a common Hanja-based confusion for learners.
نکات
Email Subject Lines
When replying to an inquiry, use '[회신]' at the beginning of your email subject line to help the recipient identify it quickly.
Using 'Drida'
When replying to a superior, always use the humble verb '드리다' (회신 드립니다) to show respect.
Particles
Remember to use '...에 대한 회신' (reply regarding) to specify the topic of your response.
Speed Matters
In Korea, a 'quick reply' (빠른 회신) is a key part of professional reputation. Try to reply within 24 hours.
Don't Overuse
In a long email, mix '회신' with '답변' or '의견' to avoid sounding repetitive.
Business Etiquette
Using '회신' instead of '답장' shows you are professional and respect the company's formal culture.
Hanja Clues
If you see '回' (Hwe), think of 'returning' something. It will help you remember 'Hwesin'.
Ending Phrases
'회신 부탁드립니다' is the most safe and professional way to end any request email.
Office Talk
If you hear a colleague ask '회신 왔어요?', they are asking if a reply has arrived from a third party.
Clarity
When speaking, ensure the 'n' sound in 'sin' is clear to avoid confusion with other similar-sounding words.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Hwe' as 'Way' and 'Sin' as 'Seen'. You want your reply to find its 'Way' to be 'Seen' by the boss.
تداعی تصویری
Imagine a boomerang with a letter attached to it. You throw it (send a message), and it comes back (회/return) with news (신/message).
شبکه واژگان
چالش
Try to write a 3-sentence email in Korean asking for a '회신' by Friday.
ریشه کلمه
The word is a Sino-Korean compound. '회' (回) means to return, revolve, or circle back. '신' (信) means a letter, message, news, or trust.
معنای اصلی: To return a letter or message to the sender.
Sino-Korean (Hanja)بافت فرهنگی
Never use '회신' with a very close friend unless you are joking, as it can sound cold or sarcastic.
English speakers often use 'reply' for everything. In Korean, using '회신' specifically for business and '답장' for friends is a key cultural distinction.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Business Email
- 회신 부탁드립니다.
- 빠른 회신에 감사드립니다.
- 회신이 늦어 죄송합니다.
- 문의에 대한 회신입니다.
Customer Service
- 24시간 이내에 회신하겠습니다.
- 회신을 받으셨습니까?
- 상세한 회신을 원합니다.
- 회신이 도착했습니다.
Official Notices
- 회신 기한 엄수.
- 참석 여부 회신.
- 회신용 봉투 동봉.
- 미회신 시 불이익.
Academic/Professional Meetings
- 회신을 취합 중입니다.
- 회신 내용을 공유합니다.
- 회신 주신 분들.
- 회신이 아직 안 왔어요.
Software/Apps
- 회신 기능.
- 모두에게 회신.
- 회신 전용 메일.
- 회신 알림.
شروعکنندههای مکالمه
"어제 보낸 이메일에 대해 회신을 받으셨나요? (Did you receive a reply to the email I sent yesterday?)"
"언제까지 회신을 드리면 될까요? (By when should I give you a reply?)"
"업체에서 회신이 왔는데 확인해 보시겠어요? (A reply came from the company, would you like to check it?)"
"제안서에 대한 회신을 기다리고 있습니다. (I am waiting for a reply regarding the proposal.)"
"회신이 늦어져서 정말 죄송합니다. (I am truly sorry that my reply was delayed.)"
موضوعات نگارش
오늘 업무 중에 가장 중요한 회신은 무엇이었나요? (What was the most important reply during your work today?)
회신을 기다릴 때 어떤 기분이 드나요? (How do you feel when you are waiting for a reply?)
빠른 회신이 비즈니스에서 왜 중요하다고 생각하나요? (Why do you think a quick reply is important in business?)
만약 회신이 계속 오지 않는다면 어떻게 행동할 것인가요? (If a reply keeps not coming, what will you do?)
정중한 회신을 작성하기 위해 어떤 표현을 쓰나요? (What expressions do you use to write a polite reply?)
سوالات متداول
10 سوالNo, it's too formal. Use '답장' (dapjang) instead. Using '회신' with parents would sound like you are writing a business contract with them.
'회신' is the act of replying to a message (like 'reply' in an email). '답변' is the specific answer to a question (like 'answer' to an inquiry). Often used together.
Both are common. '회신하다' is a direct verb (to reply), while '회신을 주다' (to give a reply) is slightly more descriptive. In polite business, '회신 주시면 감사하겠습니다' is very common.
It is called '발신 전용 이메일' (Balsin jeonyong imeil), meaning 'outgoing-only email.' Usually followed by '회신 불가' (reply impossible).
Yes, but it usually refers to 'returning a call' in a formal way, like '회신 전화' (reply call). In casual settings, '다시 전화할게' is used.
Yes, it is 回 (return) + 信 (message). Knowing Hanja helps you understand related words like '수신' (receive) and '발신' (send).
In Korean email clients, 'RE:' is often translated as '회신:'. If you see '회신: [제목]', it means 'Reply: [Subject]'.
You can say '회신이 늦어 죄송합니다' (Hwesini neujeo joesong-hamnida). This is a very standard professional apology.
Only if it's a very formal business text. For KakaoTalk or personal texts, '답장' is the correct word.
It is a 'self-addressed stamped envelope' or a 'reply envelope' provided by the sender so you can easily send your response back.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write 'Please reply by Friday' in formal Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I am waiting for your reply' in formal Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Thank you for the quick reply' in polite Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I will reply after reviewing the proposal' in formal Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I'm sorry the reply is late' in formal Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Please reply to this email' in polite Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Did you receive a reply?' in polite Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'By when should I reply?' in polite Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I haven't received a reply yet' in formal Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I am replying to your inquiry' in formal Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Please confirm your attendance by replying' in formal Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I will reply immediately' in formal Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'This is an official reply' in formal Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I'm waiting for a positive reply' in formal Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Please check the reply from the company' in formal Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I will reply by tomorrow' in polite Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'There is no reply' in polite Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I'm sending a reply' in polite Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Please reply again' in polite Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Wait for my reply' in formal Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce '회신' correctly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please reply' politely.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'm waiting for a reply' in a business setting.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Thank you for the quick reply' formally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'll reply by tomorrow' formally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'm sorry the reply is late' formally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'When can I get a reply?' politely.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'll reply after checking' formally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please reply to this email' formally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Did you receive the reply?' politely.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'm waiting for a positive reply' formally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'll reply immediately' formally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I will send a reply now' politely.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please reply by Friday' formally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Thank you for your reply' politely.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I haven't received a reply yet' politely.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I am replying to your question' formally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'll wait for your reply' politely.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please check the reply' politely.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'There is no reply' politely.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to: '회신 부탁드립니다.' What is the request?
Listen to: '회신이 왔어요.' What happened?
Listen to: '내일까지 회신해 주세요.' What is the deadline?
Listen to: '회신이 늦어서 죄송합니다.' Why is the person apologizing?
Listen to: '회신을 기다리겠습니다.' What will the speaker do?
Listen to: '이 메일은 회신 불가입니다.' Can you reply?
Listen to: '즉시 회신하겠습니다.' How fast will they reply?
Listen to: '회신 기한은 금요일입니다.' When is the deadline?
Listen to: '긍정적인 회신 기다립니다.' What kind of reply do they want?
Listen to: '회신을 못 받았어요.' Did they get the reply?
Listen to: '문의에 대한 회신입니다.' What is the message?
Listen to: '회신을 주셔서 감사합니다.' What are they thanking for?
Listen to: '회신용 봉투가 있나요?' What are they asking for?
Listen to: '검토 후 회신할게요.' When will they reply?
Listen to: '다시 회신 부탁드립니다.' What should you do?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
Always use '회신' in business emails to sound professional; avoid using it with close friends, where '답장' is more natural. Example: '빠른 회신 부탁드립니다' (Please reply quickly).
- 회신 (Hwesin) is the formal Korean noun for 'reply' or 'response' in professional settings.
- It is commonly used in business emails and official documents rather than casual texts.
- The word is formed from Hanja meaning 'return' (回) and 'message' (信).
- It often pairs with '하다' (to do) to create the verb 'to reply'.
Email Subject Lines
When replying to an inquiry, use '[회신]' at the beginning of your email subject line to help the recipient identify it quickly.
Using 'Drida'
When replying to a superior, always use the humble verb '드리다' (회신 드립니다) to show respect.
Particles
Remember to use '...에 대한 회신' (reply regarding) to specify the topic of your response.
Speed Matters
In Korea, a 'quick reply' (빠른 회신) is a key part of professional reputation. Try to reply within 24 hours.
مثال
이메일 회신 부탁드립니다.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر communication
~대해서
A2About; a particle indicating the subject of discussion.
~ 에 대해
A2به معنای 'درباره' یا 'در مورد' است. برای بیان موضوع صحبت یا فکر استفاده میشود.
~쯤
A2حدود؛ تقریباً. برای زمان یا مقدار استفاده میشود.
동의
B1عمل موافقت با نظر یا پیشنهاد کسی.
모호성
B2کیفیت باز بودن به بیش از یک تفسیر؛ عدم دقت یا عدم وضوح. <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>모호성</mark> به این معنی است که چیزی واضح نیست و می تواند به روش های مختلفی درک شود. این عدم قطعیت یا عدم دقت است.
그리고
A1یک حرف ربط به معنای 'و' یا 'و سپس'. برای اتصال دو جمله یا عمل به کار میرود.
공지
A2یک اعلان رسمی یا اطلاعیه عمومی برای یک گروه خاص.
답하다
A1پاسخ دادن به یک سوال یا پیام.
대답하다
A1پاسخ دادن به یک سوال یا تماس. 'او به سوال معلم با دقت پاسخ داد.'
대답
A1پاسخ؛ جواب. او به سوال پاسخ داد.