At the A1 beginner level, the focus is entirely on the literal, physical meaning of 따라가다. Learners at this stage are introduced to basic vocabulary for navigation, daily routines, and simple actions. 따라가다 is taught as the primary verb for 'to follow' in a physical sense. You will learn to use it when talking about walking behind a friend, following a parent in a store, or following a designated path. The grammar focus is on combining the verb with the object particle 을/를. For example, learners practice sentences like '친구를 따라가요' (I follow my friend) or '엄마를 따라갑니다' (I follow my mom). It is crucial at this stage to establish the basic conjugation patterns: the present tense (따라가요), the past tense (따라갔어요), and the future tense (따라갈 거예요). Teachers will often use physical demonstrations in the classroom, having one student walk and another student '따라가다' them, to solidify the concept of moving away from the starting point. The distinction between 가다 (to go) and 오다 (to come) is a major hurdle for A1 learners, so early emphasis is placed on not confusing 따라가다 with 따라오다. Simple imperative forms are also introduced, such as '이 길을 따라가세요' (Please follow this road), which is an essential phrase for anyone traveling in Korea and asking for basic directions. The vocabulary is kept concrete, dealing with tangible people, animals (like following a cute dog), and visible roads or lines. By mastering this verb at the A1 level, learners gain a critical tool for describing movement and spatial relationships in their immediate environment, setting a strong foundation for the more complex and metaphorical usages that will be introduced in higher proficiency levels.
As learners progress to the A2 level, their ability to navigate and describe the world expands, and so does their use of 따라가다. While the physical meaning remains dominant, the contexts become slightly more complex. Learners start using the verb in conjunction with maps, directions, and transportation. Instead of just following a person, they might say '지도를 보고 따라갔어요' (I looked at the map and followed it) or '표지판을 따라가세요' (Follow the signs). The grammar structures combined with the verb also become more sophisticated. A2 learners begin to use sequential conjunctions like 아/어서, allowing them to create compound sentences such as '가이드를 따라가서 박물관에 도착했어요' (I followed the guide and arrived at the museum). They also learn to express intention and obligation, using forms like '따라가야 해요' (I have to follow) or '따라가고 싶어요' (I want to follow). The distinction between 따라가다 and 따라오다 is reinforced through role-playing exercises where the speaker's perspective shifts. Furthermore, A2 learners might start encountering very basic metaphorical uses, such as keeping up with a simple class or following a basic recipe step-by-step. The vocabulary surrounding the verb expands to include words like 골목 (alley), 강 (river), and 안내원 (guide). The focus is on practical, everyday survival Korean, ensuring that the learner can confidently move through a Korean-speaking environment, understand instructions given by locals, and accurately describe their own movements and the movements of others in a connected, logical sequence.
At the B1 intermediate level, a significant shift occurs in how 따라가다 is utilized. While learners are fully comfortable with its physical applications, they are now introduced to its widespread metaphorical and abstract meanings. This is the stage where learners start talking about following trends, keeping pace with educational progress, and matching someone's skill level. You will frequently hear phrases like '유행을 따라가다' (to follow a trend) or '수업 진도를 따라가다' (to keep up with the class progress). The verb becomes a tool for expressing social dynamics and personal capability. Grammatically, B1 learners combine 따라가다 with expressions of ability and difficulty, such as '따라가기 힘들어요' (It is hard to keep up) or '간신히 따라가고 있어요' (I am barely keeping up). They also use it in comparative contexts, discussing how one company is following the success of another, or how a younger sibling is following in the footsteps of an older sibling (형의 발자취를 따라가다). The vocabulary paired with the verb becomes more abstract, including words like 속도 (speed), 수준 (level), and 방식 (method). Listening comprehension exercises at this level will often feature dialogues about fashion, technology trends, or academic struggles, where 따라가다 is the key verb conveying the challenge of keeping pace in a fast-moving society. Mastery at the B1 level means the learner can seamlessly transition between saying 'I followed the car' and 'I am following the latest K-pop trends', understanding that the core concept of 'moving in the same direction' applies just as much to culture and intellect as it does to physical space.
In the B2 upper-intermediate level, learners are expected to handle complex, nuanced, and extended discourse, and their use of 따라가다 reflects this advanced capability. The verb is now frequently used in professional, academic, and socio-cultural discussions. Learners use it to describe following complex logical arguments, adhering to intricate procedures, or tracking the development of a situation over time. For example, in a business meeting context, one might say '회의의 흐름을 따라가다' (to follow the flow of the meeting) or '경쟁사의 전략을 따라가다' (to follow a competitor's strategy). The grammatical structures become highly advanced, incorporating indirect quotation, complex modifiers, and nuanced emotional expressions. Learners might construct sentences like '시대의 변화를 따라가지 못하면 도태될 수밖에 없다고 생각합니다' (I think that if one cannot keep up with the changes of the times, one has no choice but to fall behind). At this level, the distinction between 따라가다 and its synonyms like 쫓아가다 (to chase) or 뒤따르다 (to follow behind) becomes critical, and learners are expected to choose the exact right word for the specific nuance they wish to convey. They also explore idiomatic expressions and collocations deeply embedded in Korean culture, such as '부모님의 뜻을 따라가다' (to follow one's parents' wishes), which touches upon Confucian values of filial piety. Reading materials at the B2 level, such as news articles and opinion pieces, will frequently use 따라가다 to analyze economic indicators, social movements, and political shifts. The learner's goal is to use the verb with the same flexibility and precision as a native speaker, applying it to abstract concepts with confidence.
At the C1 advanced level, the usage of 따라가다 is characterized by complete fluency, precision, and an intuitive grasp of its deepest cultural and literary connotations. C1 learners encounter the verb in complex literary texts, high-level academic papers, and sophisticated socio-political commentary. The physical meaning is almost entirely secondary to its abstract applications. It is used to discuss philosophical alignment, historical precedents, and the subtle tracking of psychological states. For instance, one might read a critique of a novel where the reader is described as '작가의 의식의 흐름을 따라가다' (following the author's stream of consciousness). In legal or formal contexts, it might be used to describe following a precedent (선례를 따라가다). The grammar is flawless, and the verb is effortlessly integrated into long, multi-clause sentences using advanced connective endings like -(으)ㄹ지라도 (even if) or -는 한편 (while). A C1 speaker can debate the merits of '맹목적으로 서구 문화를 따라가는 것' (blindly following Western culture) versus maintaining traditional values. They understand the subtle irony or criticism that can be implied when someone is described as merely '따라가는 사람' (a follower, lacking originality). The vocabulary associated with the verb includes highly specialized Sino-Korean words. At this stage, learning is not about acquiring new meanings for the word, but rather observing how native authors and speakers deploy it to achieve specific rhetorical effects, build compelling arguments, and express profound observations about human behavior and societal evolution.
At the C2 mastery level, the learner possesses a near-native, intuitive command of 따라가다. There are no new grammatical rules or definitions to learn; instead, the focus is on stylistic brilliance, poetic usage, and the ability to manipulate the word for creative expression. C2 users can effortlessly play with the verb's literal and metaphorical boundaries. They might use it in creative writing to craft evocative imagery, such as '기억의 희미한 실타래를 따라가다' (following the faint thread of memory) or '운명이 이끄는 길을 묵묵히 따라가다' (silently following the path led by destiny). They understand the historical etymology and how the concept of 'following' has shaped Korean philosophical thought. In high-level debates or negotiations, a C2 speaker can use the verb strategically to build consensus or subtly critique an opponent's lack of vision. They are fully aware of the register, knowing exactly when 따라가다 is appropriate and when a more formal Sino-Korean equivalent like 수반하다 or 추종하다 (to blindly follow/endorse) is required for academic or political precision. The word is completely internalized, functioning not just as a vocabulary item, but as a fundamental cognitive tool for structuring thoughts about time, progress, influence, and human connection in the Korean language. The C2 learner's use of 따라가다 is indistinguishable from that of an educated native speaker, characterized by elegance, accuracy, and profound cultural resonance.

따라가다 در ۳۰ ثانیه

  • To physically walk or drive behind someone.
  • To travel along a specific road, path, or line.
  • To keep up with a fast-paced class or trend.
  • To follow a logical argument or a story's plot.
The Korean verb 따라가다 is a fundamental and highly versatile compound verb that translates primarily to 'to follow' or 'to go after' someone or something. To truly understand its meaning, we must break it down into its constituent parts. It is formed by combining the verb 따르다, which means to follow, comply with, or pour, and the verb 가다, which means to go. When these two are fused together, they create a directional action verb indicating that the subject is moving in the same direction as a target, specifically moving away from the speaker's current location or perspective. This spatial dynamic is crucial in Korean, as it distinguishes 따라가다 from its counterpart 따라오다, which means to follow towards the speaker. In its most literal sense, 따라가다 is used when you are walking behind someone on a street, driving behind another car on a highway, or tracing a specific physical path or road to reach a destination. For instance, if a friend knows the way to a hidden restaurant, you would say that you will 따라가다 them. Beyond physical movement, this verb extends beautifully into metaphorical and abstract realms. It is frequently used to describe the act of keeping up with a trend, matching someone's skill level, or understanding a complex logical argument. If a teacher is explaining a difficult mathematical concept and you are able to comprehend the steps as they are presented, you are 'following' the lesson, though in Korean, other verbs like 이해하다 might be more direct, 따라가다 is used for keeping pace. Furthermore, it can imply obedience or adherence to a set of rules, a leader's vision, or societal expectations. The concept of following is deeply embedded in human social interaction, and in Korean culture, which historically values hierarchical structures and collective harmony, the act of following a senior, a mentor, or a parent carries significant cultural weight. It implies trust, respect, and a willingness to be guided. When you say you will follow someone's advice or path in life, you are using this verb to express a profound alignment of your actions with their precedent. To master this word, one must not only memorize its translation but also internalize the imagery of a path being laid out and the subject actively moving along that exact same trajectory. This dynamic motion is what gives the word its life and utility in everyday Korean conversation.

Sentence 친구를 따라가다.

Sentence 길을 따라가다.

Sentence 유행을 따라가다.

Sentence 엄마를 따라가다.

Sentence 꿈을 따라가다.

Literal Meaning
To physically move behind someone or something going away from the speaker.
Metaphorical Meaning
To keep pace with trends, ideas, or someone's level of ability.
Grammatical Role
Action verb requiring an object, usually marked with 을/를.
Using 따라가다 correctly requires a solid understanding of Korean sentence structure, specifically the use of particles and the directional nature of the verb. Because it is a transitive verb, it typically requires a direct object, which is the person, thing, or path being followed. This object is marked by the object particles 을 or 를. For example, 'I follow my friend' is 친구를 따라가요. The 을/를 particle clearly designates the friend as the target of the following action. However, when emphasizing the path or the direction itself, you might encounter directional particles such as 에 (to) or (으)로 (toward). For instance, 'Follow this road' can be expressed as 이 길을 따라가세요, but if you are saying 'Follow me to the park', you would say 공원으로 저를 따라오세요 (note the shift to 오다 if the speaker is at the destination, or 가다 if they are moving together away from the current spot). Conjugating 따라가다 follows the standard rules for verbs ending in the vowel ㅏ. In the present polite tense (해요체), it becomes 따라가요. In the past tense, it is 따라갔어요. For the future tense, you use 따라갈 거예요. When giving a command or making a polite request, you would use the honorific suffix (으)시, resulting in 따라가세요 (Please follow). It is also frequently combined with other grammatical structures to add nuance. For example, using the auxiliary verb 아/어 보다 (to try doing something), you get 따라가 보다 (to try following). If you want to express ability, you use ㄹ 수 있다, making it 따라갈 수 있다 (can follow). In negative sentences, you can use 안 따라가다 (do not follow) or 따라가지 않다. Furthermore, when connecting sentences, the sequential suffix 아/어서 is often used, as in 친구를 따라가서 밥을 먹었어요 (I followed my friend and then we ate). Understanding these conjugations and particle pairings is essential for integrating the word naturally into your speech. It is not just about the vocabulary word itself, but how it seamlessly links with the rest of the sentence to convey precise spatial and relational information. Mastery of its usage will significantly enhance your ability to give directions, narrate stories, and describe complex social dynamics in Korean.

Sentence 선생님을 따라가세요.

Sentence 강물을 따라가면 바다가 나옵니다.

Sentence 앞차를 바짝 따라갔어요.

Sentence 진도를 따라가기 힘들어요.

Sentence 그의 발자국을 따라갔다.

Present Tense
따라가요 (Polite), 따라간다 (Plain), 따라갑니다 (Formal)
Past Tense
따라갔어요 (Polite), 따라갔다 (Plain), 따라갔습니다 (Formal)
Future Tense
따라갈 거예요 (Polite), 따라갈 거다 (Plain), 따라갈 겁니다 (Formal)
The verb 따라가다 is ubiquitous in the Korean language, echoing through various facets of daily life, media, and professional environments. In everyday conversation, you will hear it most frequently when people are navigating the physical world. If you are lost in Seoul and ask a local for directions, they might point and say, '저 사람들을 따라가세요' (Follow those people) if a crowd is heading toward the subway station. When traveling with friends, someone might say, '내 차를 따라와' (Follow my car - using 오다 if they are speaking from the destination's perspective) or '내가 앞장설 테니 따라가자' (I'll take the lead, let's follow). In educational settings, the word takes on a metaphorical meaning. Students often talk about whether they can 'follow' the class material or the teacher's pace. A struggling student might confess, '수업 진도를 따라가기 어려워요' (It's hard to keep up with the class progress). In the workplace, junior employees are expected to follow the guidance and examples set by their seniors, reflecting the hierarchical nature of Korean corporate culture. You might hear a manager instruct a new hire to '선배가 하는 것을 잘 보고 따라가세요' (Watch carefully what your senior does and follow along). Beyond daily interactions, 따라가다 is a staple in Korean pop culture. In K-dramas, it is the verb of choice for thrilling chase scenes, where a detective must 따라가다 a suspect through narrow alleyways. It is equally prevalent in romantic narratives, where a protagonist might decide to follow their heart (마음을 따라가다) or follow their love interest to a foreign country. In K-pop lyrics, the word is often used to express devotion, chasing dreams, or following a guiding light. Singers croon about following the stars, following a lover's shadow, or keeping pace with a rapidly changing world. Furthermore, in news broadcasts and economic reports, analysts use the term to describe market trends. A developing country's economy might be described as following the trajectory of a more advanced nation, or a company might be criticized for merely following industry trends (유행을 따라가다) rather than innovating. This widespread usage across different contexts—from the mundane act of walking down a street to the poetic expression of pursuing one's destiny—demonstrates the verb's essential role in expressing both physical movement and abstract alignment in Korean society.

Sentence 지도를 보고 길을 따라갔어요.

Sentence 경찰이 범인을 따라가고 있습니다.

Sentence 요즘 젊은이들은 최신 유행을 잘 따라갑니다.

Sentence 형의 발자취를 따라가고 싶어요.

Sentence 네 마음이 이끄는 대로 따라가.

Navigation
Used constantly in GPS apps and when asking for directions.
Education
Used to describe keeping up with the curriculum or a teacher's pace.
Pop Culture
Frequent in drama chase scenes and romantic lyrics about following one's heart.
When learning the verb 따라가다, non-native speakers frequently encounter a few specific stumbling blocks, primarily related to spatial perspective and particle usage. The most common and glaring mistake is confusing 따라가다 (to follow, moving away) with its exact opposite in terms of direction, 따라오다 (to follow, moving toward). Because English uses the single word 'follow' for both situations, English speakers often default to 따라가다 even when the context demands 따라오다. For example, if you are standing at the entrance of a building and want your friend to follow you inside, you must say '나를 따라와요' (Follow me [to where I am/will be]). If you say '나를 따라가요', it sounds unnatural because '가다' implies moving away from the speaker's point of reference. You use 따라가다 when you and the listener are both moving away from your current location toward a third destination, as in 'Let's follow that tour guide' (저 가이드를 따라갑시다). Another frequent error involves the incorrect application of particles. Learners sometimes use the directional particle 에 (to) or 로 (toward) when they should use the object particle 을/를. While you can say '학교로 가다' (go to school), when using 따라가다, the person or path being followed is the direct object. Therefore, saying '친구에 따라가요' is incorrect; it must be '친구를 따라가요' (I follow my friend). Similarly, for a road, it is '길을 따라가요' (follow the road), not '길에 따라가요'. A third mistake is related to the nuance of speed and intent. 따라가다 implies a general act of following or keeping pace. If the context involves a frantic chase or pursuing someone who is running away, using 따라가다 might sound too casual or slow. In such cases, the verb 쫓아가다 (to chase after) is much more appropriate. Using 따라가다 to describe a police officer chasing a fleeing thief lacks the necessary urgency. Finally, learners sometimes struggle with the metaphorical uses, attempting to translate English idioms directly. For instance, 'following instructions' is better translated using verbs like 따르다 (without 가다) or 지키다 (to keep/observe), such as 규칙을 따르다 (follow rules). Using 따라가다 for strict obedience to written rules can sometimes sound slightly off, as it leans more toward following a physical path, a trend, or a person's lead. Recognizing these nuances and strictly monitoring the speaker's physical perspective will eliminate the vast majority of errors associated with this word.

Sentence 나를 따라오세요 (Correct when speaker is leading to their location).

Sentence 친구를 따라가요 (Correct use of object particle).

Sentence 도둑을 쫓아가다 (Better than 따라가다 for chasing).

Sentence 규칙을 따르다 (Better than 따라가다 for rules).

Sentence 안내원을 따라갑시다 (Correct for moving together away from current spot).

Directional Error
Using 가다 (away) instead of 오다 (toward) based on the speaker's position.
Particle Error
Using 에/로 instead of the required object marker 을/를.
Nuance Error
Using it for high-speed chases instead of 쫓아가다.
The Korean language is rich with vocabulary related to movement and following, and understanding the subtle differences between 따라가다 and its synonyms is key to achieving fluency. The most direct relative is, of course, 따르다. While 따라가다 specifically means 'to follow and go', 따르다 is a broader verb meaning 'to follow', 'to comply', or 'to pour'. You use 따르다 for abstract concepts like following rules (규칙을 따르다), following advice (조언을 따르다), or when a result follows an action. 따라가다 adds the physical dimension of moving from one place to another. Another highly similar word is 쫓아가다. This verb translates to 'to chase after' or 'to pursue'. The critical distinction lies in the speed, intent, and often the willingness of the person being followed. If you are casually walking behind a friend, you use 따라가다. If your friend stole your hat and is running away, and you are sprinting to catch them, you must use 쫓아가다. It implies an effort to close the distance and catch the target. 뒤따르다 is another useful synonym, literally meaning 'to follow behind' (뒤 means back or behind). It is very similar to 따라가다 but emphasizes the sequential nature of the action—one person goes first, and the other follows immediately after. It is often used in formal contexts or news reports, such as 'The president's speech was followed by a Q&A session' (대통령의 연설에 질의응답이 뒤따랐다). 동행하다 (to accompany) is a more formal, Sino-Korean word. While 따라가다 implies one person is leading and the other is following, 동행하다 suggests a more equal partnership in travel, meaning to go together as companions. You would use 동행하다 when talking about traveling with a colleague on a business trip. Finally, 수반하다 is an advanced, academic term meaning 'to entail' or 'to be accompanied by'. It is used strictly for abstract concepts, such as 'This surgery entails high risks' (이 수술은 높은 위험을 수반한다). By comparing these words, we see that 따라가다 occupies the middle ground: it is less aggressive than 쫓아가다, more physical than 따르다, less formal than 동행하다, and completely distinct from the academic 수반하다. It is the perfect, everyday word for moving along a path behind someone or something else.

Sentence 규칙을 따르다 (To follow rules - abstract).

Sentence 도둑을 쫓아가다 (To chase a thief - urgent).

Sentence 그의 뒤를 뒤따르다 (To follow right behind him).

Sentence 친구와 동행하다 (To accompany a friend - formal).

Sentence 위험을 수반하다 (To entail risk - academic).

따르다
Broader, often abstract compliance or obedience.
쫓아가다
To chase or pursue with urgency and speed.
동행하다
To accompany someone as an equal companion, formal.

چقدر رسمی است؟

سطح دشواری

گرامر لازم

V-아/어서 (Sequential action: 따라가서)

V-(으)면 (Conditional: 따라가면)

V-고 있다 (Progressive: 따라가고 있다)

V-(으)ㄹ 수 있다 (Ability: 따라갈 수 있다)

V-지 마세요 (Negative imperative: 따라가지 마세요)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

저는 친구를 따라가요.

I follow my friend.

Uses the object particle 를 and present polite tense 요.

2

강아지가 주인을 따라갑니다.

The puppy follows its owner.

Uses formal present tense ㅂ니다.

3

이 길을 따라가세요.

Please follow this road.

Uses the honorific command form (으)세요.

4

동생이 형을 따라갔어요.

The younger brother followed the older brother.

Uses the past tense 았/었어요.

5

저 사람을 따라가자.

Let's follow that person.

Uses the informal propositive ending 자.

6

어디로 따라갈까요?

Where shall I follow (you) to?

Uses the interrogative form (으)ㄹ까요.

7

선생님을 따라가고 싶어요.

I want to follow the teacher.

Uses the desire form 고 싶다.

8

엄마를 안 따라갔어요.

I didn't follow mom.

Uses the negative adverb 안.

1

지도를 보고 길을 따라갔어요.

I looked at the map and followed the road.

Uses the sequential conjunction 고.

2

파란색 선을 따라가면 화장실이 나와요.

If you follow the blue line, the restroom will appear.

Uses the conditional (으)면.

3

앞차를 천천히 따라가세요.

Please follow the car in front slowly.

Uses the adverb 천천히 (slowly).

4

가이드를 따라가서 설명을 들었어요.

I followed the guide and listened to the explanation.

Uses the sequential conjunction 아/어서.

5

너무 빨라서 따라갈 수 없어요.

It's too fast, so I can't follow.

Uses the inability form (으)ㄹ 수 없다.

6

발자국을 따라가 봅시다.

Let's try following the footprints.

Uses the 'try doing' form 아/어 보다.

7

그 사람을 끝까지 따라갈 거예요.

I will follow that person to the end.

Uses the future tense (으)ㄹ 거예요.

8

음악 소리를 따라갔습니다.

I followed the sound of the music.

Uses a sensory noun (소리) as the object.

1

요즘 유행을 따라가기 힘들어요.

It's hard to keep up with trends these days.

Metaphorical use with 유행 (trend) and 기 힘들다.

2

수업 진도를 잘 따라가고 있습니까?

Are you keeping up with the class progress well?

Uses the progressive form 고 있다.

3

다른 사람들의 의견을 무작정 따라가지 마세요.

Don't blindly follow other people's opinions.

Uses the negative imperative 지 마세요.

4

형의 발자취를 따라가기로 결심했어요.

I decided to follow in my older brother's footsteps.

Uses the decision form 기로 하다.

5

기술의 발전을 따라가는 것이 중요합니다.

It is important to keep up with the development of technology.

Uses the nominalization form 는 것.

6

그 영화의 복잡한 줄거리를 따라가기 어려웠다.

It was difficult to follow the complex plot of that movie.

Used with abstract noun 줄거리 (plot).

7

선배의 방식을 그대로 따라갔어요.

I followed the senior's method exactly as it was.

Uses the adverb 그대로 (as it is).

8

꿈을 따라가는 삶을 살고 싶어.

I want to live a life following my dreams.

Uses the modifying form 는 to describe a noun (삶).

1

현대 사회의 빠른 변화 속도를 따라가려면 끊임없이 배워야 한다.

To keep up with the fast pace of change in modern society, one must constantly learn.

Uses the conditional intent form (으)려면.

2

경쟁사의 마케팅 전략을 단순히 따라가는 것만으로는 부족합니다.

Simply following the competitor's marketing strategy is not enough.

Uses complex subject clause with 만으로는 (only with that).

3

저자의 의식의 흐름을 따라가며 소설을 읽었다.

I read the novel while following the author's stream of consciousness.

Uses the simultaneous action form (으)며.

4

그의 논리적인 주장을 끝까지 따라가 보았지만 모순을 발견했다.

I tried following his logical argument to the end, but found a contradiction.

Uses 아/어 보았지만 (tried doing but).

5

선진국의 경제 모델을 맹목적으로 따라가는 정책은 위험할 수 있다.

A policy that blindly follows the economic models of advanced countries can be dangerous.

Uses advanced vocabulary 맹목적으로 (blindly).

6

시대의 흐름을 따라가지 못하는 기업은 결국 도태될 것입니다.

Companies that cannot keep up with the flow of the times will eventually fall behind.

Uses the negative potential form 지 못하다.

7

대중의 입맛을 따라가다 보니 음식의 개성이 사라졌다.

As we kept following the public's taste, the food's uniqueness disappeared.

Uses the discovery/result form 다 보니.

8

법적 선례를 따라가는 것이 가장 안전한 해결책입니다.

Following legal precedent is the safest solution.

Used in a formal, legal context.

1

기억의 희미한 실타래를 따라가다 보니 어린 시절의 상처와 마주하게 되었다.

As I followed the faint thread of memory, I came face to face with childhood trauma.

Highly poetic and literary usage.

2

단순히 표면적인 현상을 따라가기보다는 그 이면의 본질을 꿰뚫어 보아야 한다.

Rather than simply following superficial phenomena, one must pierce through to the essence behind them.

Uses the comparative preference form 기보다는.

3

자본주의의 논리를 무비판적으로 따라가는 세태에 대한 날카로운 비판이 제기되었다.

A sharp criticism was raised against the current trend of uncritically following the logic of capitalism.

Uses advanced academic vocabulary (무비판적으로, 세태).

4

그 철학자의 사유의 궤적을 따라가는 것은 엄청난 지적 에너지를 요구한다.

Following the trajectory of that philosopher's thinking requires immense intellectual energy.

Uses highly abstract nouns (사유의 궤적).

5

글로벌 스탠더드를 따라가려는 노력과 고유의 정체성을 지키려는 노력 사이의 균형이 필요하다.

A balance is needed between the effort to follow global standards and the effort to protect unique identity.

Uses the intention form (으)려는 in a complex comparative structure.

6

역사의 물결을 거스르지 않고 순리대로 따라가는 지혜가 필요한 시점이다.

It is a time when the wisdom to follow the natural order without going against the wave of history is needed.

Uses poetic metaphors (역사의 물결, 순리).

7

대중영합주의에 편승하여 여론만 따라가는 정치인은 결코 훌륭한 지도자가 될 수 없다.

A politician who merely follows public opinion by jumping on the bandwagon of populism can never become a great leader.

Uses complex socio-political terminology.

8

음악의 선율이 이끄는 대로 감정의 기복을 따라가며 연주에 완전히 몰입했다.

I completely immersed myself in the performance, following the fluctuations of emotion as the melody led.

Uses multiple clauses describing deep emotional states.

1

인간의 욕망이 빚어낸 파국의 궤적을 집요하게 따라가는 이 작품은 현대 사회에 묵직한 경고를 던진다.

This work, which persistently follows the trajectory of catastrophe forged by human desire, throws a heavy warning to modern society.

Master-level literary critique style.

2

언어의 역사적 변천 과정을 따라가다 보면, 그 민족의 정신적 뼈대가 어떻게 형성되었는지 엿볼 수 있다.

If you follow the historical process of linguistic change, you can catch a glimpse of how the spiritual framework of that people was formed.

Academic linguistic analysis context.

3

우주 만물의 섭리를 거역하지 않고 그 흐름을 유연하게 따라가는 노자의 무위자연 사상이 돋보인다.

Laozi's philosophy of Wu Wei, which flexibly follows the flow without defying the providence of all things in the universe, stands out.

Philosophical and religious context.

4

단순한 모방을 넘어, 선학들의 학문적 성취를 비판적으로 수용하며 따라가는 학문적 자세가 견지되어야 한다.

Beyond simple imitation, an academic attitude that critically accepts and follows the scholarly achievements of predecessors must be maintained.

High-level academic discourse.

5

권력의 향배를 기민하게 따라가는 해바라기성 인사들이 판치는 정치판의 현실이 개탄스럽다.

The reality of the political arena, rampant with sunflower-like figures who astutely follow the direction of power, is deplorable.

Uses advanced idioms (해바라기성 인사) and cynical tone.

6

거시경제 지표의 미세한 변동을 따라가며 시장의 방향성을 예측하는 것은 고도의 직관과 분석력을 요하는 작업이다.

Predicting the market's direction by following the minute fluctuations of macroeconomic indicators is a task requiring high-level intuition and analytical power.

Professional economic analysis.

7

인간 존재의 근원적 고독이라는 심연을 따라가는 작가의 시선은 서늘하리만치 객관적이다.

The author's gaze, which follows the abyss of the fundamental loneliness of human existence, is chillingly objective.

Deep existential literary analysis.

8

기술 결정론적 시각에 매몰되어 맹목적으로 혁신만을 따라가는 태도는 기술의 사회적 부작용을 간과할 위험이 크다.

An attitude that is buried in a technological determinist perspective and blindly follows only innovation carries a high risk of overlooking the social side effects of technology.

Advanced sociological and ethical debate.

ترکیب‌های رایج

길을 따라가다
친구를 따라가다
유행을 따라가다
진도를 따라가다
발자국을 따라가다
흐름을 따라가다
안내원을 따라가다
꿈을 따라가다
시선을 따라가다
앞차를 따라가다

عبارات رایج

이 길을 쭉 따라가세요.
저 사람을 따라가자.
진도를 따라가기 힘들어요.
유행을 잘 따라가네요.
마음이 이끄는 대로 따라가.
발자취를 따라가다.
기억을 따라가다.
흐름을 따라가다.
선례를 따라가다.
무작정 따라가다.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

따라가다 vs 따라오다 (To follow toward the speaker)

따라가다 vs 쫓아가다 (To chase after quickly)

따라가다 vs 따르다 (To comply with rules/pour liquid)

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

따라가다 vs

따라가다 vs

따라가다 vs

따라가다 vs

따라가다 vs

الگوهای جمله‌سازی

نحوه استفاده

nuance

Implies a steady, intentional movement behind something, rather than a frantic chase (which is 쫓아가다).

formality

Can be used in all levels of formality by changing the verb ending (따라가, 따라가요, 따라갑니다).

colloquialisms

Often shortened in fast speech, but the full form is standard.

اشتباهات رایج
  • Saying '나를 따라가요' when you want someone to follow you. (Must be 따라와요)
  • Saying '길에 따라가요' instead of '길을 따라가요'.
  • Using 따라가다 for following someone on Instagram.
  • Using 따라가다 when frantically chasing a runaway dog (should be 쫓아가다).
  • Using 따라가다 to mean 'obeying the law' (should be 법을 따르다/지키다).

نکات

Master the Object Particle

Always pair 따라가다 with 을/를 when stating what you are following. 친구를 따라가다, 길을 따라가다. This is a non-negotiable grammar rule for this transitive verb.

Direction is Everything

Before you speak, ask yourself: 'Am I moving away from here, or is someone coming toward me?' If moving away, use 가다. If coming toward, use 오다.

Social Media Exception

Do not use this word for Instagram or Twitter! Say 팔로우하다 instead. Save 따라가다 for the real world and metaphorical trends.

The Power of Trends

Koreans are very sensitive to trends. The phrase '유행을 따라가다' is essential for discussing fashion, pop music, and even food crazes in Korea.

Asking for Directions

Memorize the phrase '어떻게 가요?' (How do I go?). The answer will almost always include '~를 따라가세요' (Follow ~).

Pace Matters

If you are running fast to catch someone, switch to 쫓아가다. 따라가다 implies a more steady, matched pace.

Catching the Subject

In Korean, the subject (I, you, he) is often dropped. Listen carefully to the context to know WHO is following WHOM.

Learn the Gangnam Proverb

Drop '친구 따라 강남 간다' in a conversation when your friend convinces you to buy something you didn't need. Native speakers will be impressed!

Metaphorical Extensions

In essays, use '시대의 흐름을 따라가다' (follow the flow of the times) to sound sophisticated and fluent.

Visualize the Action

Close your eyes and picture yourself walking behind someone on a path. Link that visual directly to the sound 'Tta-ra-ga-da'.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine you are playing TAG (따). You run (가다) to catch the person. TTA-RA-GA-DA: TAG-Run-Go-There!

ریشه کلمه

Native Korean compound verb.

بافت فرهنگی

Korea's fast 'palli-palli' culture means trends move quickly, making '유행을 따라가다' a very common phrase.

'친구 따라 강남 간다' is used when someone does something they didn't plan to, just because their friend is doing it.

Following a senior's lead is expected in Korean workplaces.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

شروع‌کننده‌های مکالمه

"요즘 어떤 유행을 따라가고 있어요? (What trends are you following these days?)"

"한국어 수업 진도를 따라가기 어때요? (How is it keeping up with the Korean class progress?)"

"처음 가는 길인데, 지도 앱을 잘 따라갈 수 있을까요? (It's my first time on this road, will I be able to follow the map app well?)"

"친구 따라 강남 간 적 있어요? (Have you ever done something just because your friend did it?)"

"부모님의 뜻을 따라가는 것과 내 꿈을 좇는 것 중 무엇이 중요할까요? (What is more important: following your parents' wishes or chasing your dream?)"

موضوعات نگارش

내가 최근에 무작정 따라갔던 유행이나 행동에 대해 써보세요. (Write about a trend or behavior you blindly followed recently.)

나의 롤모델은 누구이며, 그 사람의 어떤 점을 따라가고 싶은가요? (Who is your role model, and what aspects of them do you want to follow?)

수업이나 업무에서 진도를 따라가기 힘들었던 경험을 묘사해보세요. (Describe an experience where it was hard to keep up with the progress in class or at work.)

길을 잃었을 때 누군가를 따라가서 목적지를 찾은 적이 있나요? (Have you ever found your destination by following someone when you were lost?)

현대 사회에서 유행을 따라가는 것은 필수적일까요? (Is following trends essential in modern society?)

سوالات متداول

10 سوال

This is the most common question! It all depends on direction. Use 따라가다 (follow + go) when you and the person you are following are moving AWAY from your current location. Use 따라오다 (follow + come) when someone is following you TOWARD your current or future location. If you are the leader saying 'Follow me!', you must use 따라오다. If you are saying 'Let's follow that guy over there', use 따라가다.

No, you generally do not use 따라가다 for social media. In Korean, the English word 'follow' is adopted directly as 팔로우하다 (to follow). You can also use 구독하다 (to subscribe). 따라가다 is strictly for physical movement, keeping up with trends, or following logical paths, not digital subscriptions.

You should use the object particle 을/를. The correct phrase is '길을 따라가다' (follow the road). While '길에' or '길로' might seem logical to English speakers thinking of 'to' or 'toward', the road itself is the direct object of the action of following in Korean grammar.

It is a neutral vocabulary word that can be used in any situation. Its formality depends entirely on how you conjugate the end of the verb. '따라가' is informal, '따라가요' is polite, and '따라갑니다' is formal. It is perfectly acceptable in both daily conversation and formal writing.

You can use the phrase '수업 진도를 따라가기 힘들어요' (It's hard to follow the class progress) or '수업을 못 따라가겠어요' (I can't follow the class). This is a very natural and common metaphorical use of the verb among students in Korea.

It is a famous Korean proverb that literally translates to 'Following a friend, one goes to Gangnam.' It means doing something you didn't originally intend to do, simply because your friend is doing it. It highlights the power of peer influence.

You can, but it sounds a bit too casual and slow. If there is urgency and speed involved, like a police officer chasing a criminal, the verb 쫓아가다 (to chase after) is much more natural and accurate.

You attach the honorific suffix (으)시 to the verb stem, making it 따라가시, and then add the polite command ending 어요, resulting in '따라가세요'. So, '이 길을 따라가세요' means 'Please follow this road.'

It is better to use the root verb 따르다 (to follow/comply) or 지키다 (to keep/protect) for rules. '규칙을 따르다' or '규칙을 지키다' is correct. 따라가다 implies moving along a path, which doesn't fit the abstract concept of obeying a static rule as well.

You can turn it into a noun phrase using ~기 or ~는 것. For example, '따라가기' (the act of following) or '따라가는 것'. However, there isn't a single dedicated noun form like 'follower' derived directly from it; for 'follower' in a philosophical sense, 추종자 is used.

خودت رو بسنج 180 سوال

/ 180 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

واژه‌های بیشتر transport

탑승

A1

عمل سوار شدن به هواپیما، قطار یا کشتی. مثال: لطفاً کارت پرواز خود را نشان دهید. (탑승권을 보여주세요.)

화물

A1

محموله یا کالاهایی که با کشتی، هواپیما یا وسیله نقلیه حمل می‌شوند.

가깝게

A1

به طور نزدیک یا در نزدیکی. برای فاصله فیزیکی یا روابط استفاده می‌شود.

건널목

A1

گذرگاه راه آهن. جایی که راه آهن و جاده در یک سطح با هم تلاقی می کنند.

출발지

A1

مکانی که سفر یا عزیمت از آن آغاز می‌شود. نقطه عزیمت.

아래로

A1

به سمت پایین. Ex: آسانسور به سمت پایین می رود. به سمت پایین نگاه کنید.

운전면허

A1

گواهینامه رانندگی سندی رسمی است که به شما اجازه رانندگی ماشین را می‌دهد. اصطلاح کره‌ای "운전면허" (unjeonmyeonheo) به معنای گواهینامه رانندگی است، مجوزی رسمی که توسط دولت صادر می‌شود.

비행

A1

واژه '비행' به معنای 'پرواز' است. این عمل حرکت در هوا است.

주유소

A1

پمپ بنزین مکانی برای سوخت‌گیری خودرو است. من در پمپ بنزین منتظر هستم.

고속도로

A1

یک بزرگراه طراحی شده برای سفر با سرعت بالا. در کره، این جاده‌ها شهرهای اصلی را به هم متصل می‌کنند و معمولاً دارای عوارض هستند.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!