معنی
Not interfering in a matter.
زمینه فرهنگی
Reflects the value of 'arbeidsro' (peace to work). Norwegians highly value being allowed to finish a task without constant supervision or interference. In the US, 'Keep your hands off' is often used in a more protective, property-oriented way, whereas the Norwegian version is more about the 'process' or 'matter'. In Japan, direct confrontation is often avoided. Using a direct equivalent might be seen as very harsh. Indirectness is preferred. The German equivalent 'Die Finger von etwas lassen' is used very similarly to the Norwegian one, reflecting shared Germanic roots in social etiquette.
Use the short version
In a heated moment, just say 'Fingrene av fatet!' It's much more impactful than the full sentence.
Watch your tone
This phrase can be rude if said with a sharp tone. Use it carefully with people you don't know well.
معنی
Not interfering in a matter.
Use the short version
In a heated moment, just say 'Fingrene av fatet!' It's much more impactful than the full sentence.
Watch your tone
This phrase can be rude if said with a sharp tone. Use it carefully with people you don't know well.
خودت رو بسنج
Fyll ut de manglende ordene i idiomet.
Hvis du ikke har noe med dette å gjøre, bør du holde _______ av _______.
Idiomet er 'å holde fingrene av fatet'.
Hva betyr det når noen sier 'Fingrene av fatet!'?
Hva er den riktige betydningen?
Idiomet brukes figurativt for å be noen om å ikke blande seg.
Match situasjonen med den beste bruken av idiomet.
En kollega prøver å endre på koden din uten å spørre.
Dette er en klassisk situasjon der noen blander seg i ditt arbeid.
Fullfør dialogen.
A: Skal jeg ringe sjefen din og forklare situasjonen? B: Nei, vær så snill og _______.
B ønsker ikke at A skal blande seg inn i forholdet til sjefen.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
بانک تمرین
4 تمرینهاHvis du ikke har noe med dette å gjøre, bør du holde _______ av _______.
Idiomet er 'å holde fingrene av fatet'.
Hva er den riktige betydningen?
Idiomet brukes figurativt for å be noen om å ikke blande seg.
En kollega prøver å endre på koden din uten å spørre.
Dette er en klassisk situasjon der noen blander seg i ditt arbeid.
A: Skal jeg ringe sjefen din og forklare situasjonen? B: Nei, vær så snill og _______.
B ønsker ikke at A skal blande seg inn i forholdet til sjefen.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
3 سوالIt can be. It's a firm way to set a boundary. With friends, it's fine, but with a boss, it might be too direct.
Yes, that is a more literal way to say 'keep your hands away,' but it's not the traditional idiom.
A 'fat' is a large serving dish or platter, usually used for meat or fish in the center of the table.
عبارات مرتبط
å blande seg inn
synonymTo interfere or meddle.
å stikke nesa i noe
similarTo stick one's nose into something.
å gi noen arbeidsro
contrastTo give someone peace to work.
å ha mange jern i ilden
builds onTo have many irons in the fire.