B2 noun Neutral. 'Skala' is widely used in both formal and informal contexts.

skala

/ˈska.la/

مثال‌ها

1

Skala problemu była ogromna.

The scale of the problem was enormous.

2

Przedstawiono wyniki w skali 1:100.

The results were presented on a 1:100 scale.

3

To wydarzenie miało dużą skalę międzynarodową.

This event had a large international scale.

4

Oceniał wszystko w innej skali wartości.

He judged everything on a different scale of values.

5

Wzrost cen w skali całego kraju jest niepokojący.

The price increase on a national scale is worrying.

ترکیب‌های رایج

duża skala (large scale)
międzynarodowa skala (international scale)
skala wartości (scale of values)

How to Use It

نکات کاربردی

When referring to a map or drawing scale, you would use 'w skali' (e.g., 'w skali 1:100'). When talking about the extent or magnitude of something, you can use 'na dużą skalę' (on a large scale) or 'w skali globalnej' (on a global scale).


اشتباهات رایج

Confusing 'skala' with 'waga' (weight/importance). While both can imply importance, 'skala' focuses on the extent or magnitude, whereas 'waga' is more about significance or heaviness.
Incorrectly using 'skala' when 'rozmiar' (physical size) is more appropriate for specific dimensions.

Tips

💡

💡

💡

ریشه کلمه

From Latin 'scala' meaning 'ladder' or 'staircase', which evolved into the sense of a graduated measure or system.

بافت فرهنگی

The concept of 'skala' is fundamental across various fields in Poland, from scientific measurements to economic analysis and artistic representation. It's a key term for understanding scope and magnitude.

راهنمای حفظ

Imagine a 'ladder' (related to its etymology) where each rung represents a different level of 'scale' – from small to large, or less important to more important.

سوالات متداول

3 سوال

Yes, 'skala' can also refer to a musical scale (e.g., 'skala durowa' - major scale, 'skala molowa' - minor scale).

No, 'skala' is very versatile and can refer to abstract concepts like importance, range, or even a scale of values, in addition to physical size.

'Rozmiar' specifically refers to physical size or dimensions (e.g., 'rozmiar buta' - shoe size), while 'skala' is broader, encompassing extent, importance, or a system of measurement.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!