در ۱۵ ثانیه
- Expresses strong liking or enthusiasm.
- Versatile for objects, activities, and people.
- Friendly but generally appropriate for most settings.
- A step up from simple 'I like it'.
معنی
این راه اصلی شما برای گفتن اینکه واقعاً چیزی یا کسی را دوست دارید. این معادل ساده و صمیمانه گفتن 'من آن را خیلی دوست دارم' یا 'من طرفدار بزرگی هستم' است.
مثالهای کلیدی
3 از 12Texting a friend about a new cafe
Experimentei aquele café novo no centro, gosto muito!
I tried that new cafe downtown, I like it a lot!
Watching a movie with family
Este filme é ótimo, gosto muito da história.
This movie is great, I like the story a lot.
Ordering food via app
Eu gosto muito do frango grelhado deles.
I like their grilled chicken a lot.
زمینه فرهنگی
Brazilians are very enthusiastic. You might hear 'Gosto demais!' or 'Amo!' even for small things like a snack. 'Gosto muito' is the polite baseline. In Portugal, 'Gosto imenso' is a very common alternative to 'Gosto muito'. It sounds slightly more formal but is used in everyday speech. In African Portuguese-speaking countries, 'Gostar' is often used with 'bué' (slang for 'a lot') among younger generations.
The Short Answer
If someone asks 'Você gosta de café?', you can just say 'Gosto muito!' without repeating 'de café'.
The 'De' Trap
Never say 'Gosto muito o carro'. It must be 'Gosto muito DO carro'. The 'de' is non-negotiable.
در ۱۵ ثانیه
- Expresses strong liking or enthusiasm.
- Versatile for objects, activities, and people.
- Friendly but generally appropriate for most settings.
- A step up from simple 'I like it'.
What It Means
This is your go-to phrase for saying you *really* like something or someone. It's more than just 'I like it'; it's a step up in enthusiasm. It carries a warm, positive feeling. You're not just neutral; you're genuinely pleased! It's a simple way to show appreciation.
How To Use It
Use Gosto muito when you want to express strong positive feelings. It works for food, movies, music, places, or even people. For example, Gosto muito deste filme! (I really like this movie!). You can also use it for abstract things, like Gosto muito da sua ideia (I really like your idea). It's super versatile. Just add muito after gosto for that extra punch.
Formality & Register
This phrase is quite flexible. It leans informal but isn't strictly slang. You can use it with friends, family, and even in many professional settings. It's friendly without being unprofessional. Think of it as a safe bet for most situations. It's like a happy medium. It's not overly stiff, but it's not sloppy either. It's just right for most everyday chats.
Real-Life Examples
Imagine tasting a delicious pastel de nata. You'd exclaim, Hummm, gosto muito! (Mmm, I like it a lot!). Or perhaps you're watching a great show on Netflix. You might text your friend, Esse seriado é incrível, gosto muito! (This series is incredible, I like it a lot!). It's perfect for sharing genuine excitement. You could even say it about a new song you discovered. Essa música é ótima, gosto muito!
When To Use It
Use Gosto muito when you feel a strong positive connection. It's for when something truly impresses you. Think about that amazing trip you took. You'd say, Gosto muito de Portugal! (I like Portugal a lot!). Or maybe you love a colleague's presentation. You can tell them, Gosto muito da sua apresentação. It's great for genuine compliments. It shows you've paid attention. It's also good for expressing fondness for hobbies. Gosto muito de ler. (I really like reading.)
When NOT To Use It
Avoid Gosto muito for things you *adore* or are *passionate* about. For extreme love, you might use Adoro (I adore) or Amo (I love), but those are stronger. Also, don't use it if you're being extremely formal, like in a legal document or a super-stiff academic paper. It might sound a bit too casual there. It's also not for expressing mild liking. If you just *kind of* like something, maybe just Gosto is enough. Don't overdo it!
Common Mistakes
A common slip-up is forgetting the muito. Just saying Gosto is fine, but it lacks the emphasis. It's like saying 'I like it' instead of 'I *really* like it'. Another mistake is using it for things you *hate*. That would be… awkward. Or maybe trying to say 'I like you a lot' to someone you just met. That might be too forward! Stick to things and situations first. ✗ Eu gosto muito. → ✓ Gosto muito. (The Eu is often optional and can sound a bit emphatic or formal, depending on context).
Common Variations
In Brazil, you might hear Adorei! (I loved it!) used very casually for things you simply like a lot. It's a bit more intense but used similarly. In Portugal, Gosto imenso is also common, meaning 'I like it immensely'. Both convey strong liking. Sometimes, people might say Curti muito (I really dug it), which is more slangy, especially in Brazil. Gosto bastante (I like it quite a bit) is another solid option, slightly less intense than muito.
Real Conversations
Friend 1: Viste o novo episódio daquela série? (Did you see the new episode of that series?)
Friend 2: Sim! Gosto muito! A história está fantástica. (Yes! I like it a lot! The story is fantastic.)
Boss
O que achou da proposta? (What did you think of the proposal?)Employee
Gosto muito, acho que tem grande potencial. (I like it a lot, I think it has great potential.)Stranger
Gostei do seu casaco! (I liked your coat!)You
Obrigado! Gosto muito dele também. (Thanks! I like it a lot too.)Quick FAQ
Can I use Gosto muito for people? Yes, but be mindful of the context. It's friendly. Can it be used sarcastically? Yes, like many phrases, but tone is key. Is it always positive? Mostly, yes. It's a genuine expression of liking.
نکات کاربردی
This phrase is highly versatile, fitting into most informal and neutral conversations. While generally safe, avoid it in extremely formal written documents where 'aprecio' might be preferred. A common pitfall for learners is forgetting the necessary preposition 'de' after 'gostar'.
The Short Answer
If someone asks 'Você gosta de café?', you can just say 'Gosto muito!' without repeating 'de café'.
The 'De' Trap
Never say 'Gosto muito o carro'. It must be 'Gosto muito DO carro'. The 'de' is non-negotiable.
Sound like a Native
In Brazil, drop the 'Eu' (I). Just start with 'Gosto muito...'. It sounds more natural and fluid.
مثالها
12Experimentei aquele café novo no centro, gosto muito!
I tried that new cafe downtown, I like it a lot!
Here, `Gosto muito` shows strong approval of the place.
Este filme é ótimo, gosto muito da história.
This movie is great, I like the story a lot.
Expresses deep appreciation for the plot specifically.
Eu gosto muito do frango grelhado deles.
I like their grilled chicken a lot.
A simple, direct endorsement of a menu item.
Lisboa, gosto muito de ti! Que cidade incrível.
Lisbon, I like you a lot! What an incredible city.
Personifies the city and expresses strong affection.
Uau, essa música nova é demais! Gosto muito!
Wow, this new song is awesome! I like it a lot!
Enthusiastic approval, common in informal music chats.
Gosto muito da sua abordagem a este problema.
I like your approach to this problem a lot.
Shows professional appreciation for a colleague's work.
Gosto muito do seu currículo e experiência.
I like your resume and experience a lot.
Expresses strong positive impression during an interview.
✗ Gosto muito do seu projeto, mas precisamos de mais dados. → ✓ Acho o seu projeto interessante, mas precisamos de mais dados.
✗ I like your project a lot, but we need more data. → ✓ I find your project interesting, but we need more data.
Using 'Gosto muito' might be too informal or overly enthusiastic for initial critical feedback.
✗ Eu gosto muito de você. → ✓ Gosto muito de você. (or better: Gosto muito de ti. / Tenho muito carinho por você.)
✗ I like you a lot. → ✓ I like you a lot.
Adding 'Eu' is often unnecessary and can sound overly emphatic or formal. For romantic 'I love you', use 'Eu te amo'.
Este prato... bem, gosto muito de *outras* coisas que você faz!
This dish... well, I like other things you make a lot!
A polite, humorous way to avoid saying you dislike the current dish.
Ah, o meu cãozinho! Gosto tanto, tanto dele!
Oh, my little dog! I like him so, so much!
Using `tanto, tanto` amplifies the feeling, similar to `muito`.
Gosto muito de jardinagem, é o meu passatempo preferido.
I like gardening a lot, it's my favorite hobby.
Expresses a strong liking for an activity.
خودت رو بسنج
Fill in the missing preposition/contraction.
Eu gosto muito ___ (the) café.
Café is masculine, so 'de' + 'o' = 'do'.
Which sentence is grammatically correct?
Select the correct option:
The adverb 'muito' follows the verb, and 'de' is required before the infinitive 'viajar'.
Match the response to the question.
Você gosta de morar em Lisboa?
When answering a 'yes/no' question about liking something already mentioned, 'Gosto muito' is the perfect short answer.
Complete the dialogue.
Ana: 'Este bolo é delicioso!' Pedro: '___'
All these options are natural ways to agree that you like the cake.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
Things you can 'Gostar Muito'
Food
- • Pizza
- • Sushi
- • Fruta
Hobbies
- • Música
- • Esporte
- • Leitura
People
- • Amigos
- • Família
- • Colegas
بانک تمرین
4 تمرینهاEu gosto muito ___ (the) café.
Café is masculine, so 'de' + 'o' = 'do'.
Select the correct option:
The adverb 'muito' follows the verb, and 'de' is required before the infinitive 'viajar'.
Você gosta de morar em Lisboa?
When answering a 'yes/no' question about liking something already mentioned, 'Gosto muito' is the perfect short answer.
Ana: 'Este bolo é delicioso!' Pedro: '___'
All these options are natural ways to agree that you like the cake.
🎉 امتیاز: /4
آموزشهای ویدیویی
آموزشهای ویدیویی این عبارت را در یوتیوب پیدا کنید.
سوالات متداول
6 سوالYes! It means you really like them as a person or friend. It's not necessarily romantic.
'Adoro' is slightly stronger, like 'I love it'. 'Gosto muito' is 'I really like it'. They are often interchangeable for hobbies.
It's a grammatical requirement of the verb 'gostar'. Think of it like 'I am fond OF' in English.
It's neutral. You can use it with your boss, your grandma, or a stranger.
You can say 'Gosto muito' or 'Gosto imenso'. Both are perfect.
No, that sounds very unnatural. Always put 'muito' after the verb.
عبارات مرتبط
Adorar
similarTo love/adore
Gosto imenso
synonymI like immensely
Não gosto nada
contrastI don't like it at all
Gostar de
builds onTo like