acompanhar
To go with someone as a companion; to accompany.
Acompanhar is a highly versatile verb essential for expressing companionship, monitoring, or following, adaptable to almost any context from formal to casual in Portuguese.
واژه در 30 ثانیه
- Means "to accompany" or "to follow along with."
- Versatile, used for physical presence or monitoring.
- Neutral register, suitable for most situations.
- Common mistake: confusing with "seguir" in some contexts.
- Reflects value of companionship and shared experience.
Summary
Acompanhar is a highly versatile verb essential for expressing companionship, monitoring, or following, adaptable to almost any context from formal to casual in Portuguese.
- Means "to accompany" or "to follow along with."
- Versatile, used for physical presence or monitoring.
- Neutral register, suitable for most situations.
- Common mistake: confusing with "seguir" in some contexts.
- Reflects value of companionship and shared experience.
Master the Core Meaning
"Acompanhar" primarily means "to accompany" or "to follow along." Think of it as being with someone or monitoring something. It's a foundational verb for expressing presence, support, or observation. For instance, "Eu vou te acompanhar até a porta" (I will accompany you to the door).
Not Always "To Follow"
While "acompanhar" can mean "to follow" (e.g., on social media), it's not always a direct substitute for "seguir." "Seguir" often implies direction or pursuit, whereas "acompanhar" emphasizes companionship or monitoring. Don't use "acompanhar" when you mean "to follow a path" (use "seguir um caminho").
Reflects Social Connection
In Portuguese-speaking cultures, "acompanhar" often carries a warm connotation of care and solidarity. Offering to accompany someone (e.g., to an appointment, home) is a common gesture of kindness and support, reflecting the importance of social bonds.
Monitoring and Tracking
Beyond physical accompaniment, "acompanhar" is crucial for discussing monitoring, tracking, or keeping up-to-date. Think "acompanhar o progresso de um projeto" (to monitor project progress) or "acompanhar as notícias" (to follow the news). This extends its utility significantly.
مثالها
6 از 8Eu vou te acompanhar até a estação de metrô para você não ir sozinho.
I will accompany you to the subway station so you don't go alone.
A empresa deve acompanhar rigorosamente as novas regulamentações do setor.
The company must strictly follow the new sector regulations.
Gostaria de acompanhar a evolução do seu trabalho acadêmico.
I would like to follow the evolution of your academic work.
Ele acompanhou a noiva ao altar com um sorriso emocionado.
He escorted the bride to the altar with an emotional smile.
E aí, vai acompanhar a gente no churrasco de domingo?
So, are you going to join us at Sunday's barbecue?
O autor acompanhou a jornada do herói com descrições vívidas e poéticas.
The author followed the hero's journey with vivid and poetic descriptions.
خانواده کلمه
راهنمای حفظ
Imagine an "ACCOMPANIST" (like a pianist) playing alongside a singer. The word "ACCOMPANHAR" sounds similar to "ACCOMPANIST," and both involve being with someone or something, providing support or parallel action. Think of a friendly companion walking along with you, or a detective keeping track of clues. It's all about being together or following the progress!
Visão Geral
“Acompanhar” é um verbo essencial na língua portuguesa, com um significado central de “ir ou estar com alguém ou algo”. Sua simplicidade aparente esconde uma riqueza de nuances que o tornam versátil e frequentemente utilizado em diversos contextos. No seu sentido mais básico, denota a ação de seguir, escoltar ou fazer companhia, implicando uma presença conjunta no espaço ou no tempo. Pode ser físico, como ir ao lado de alguém, ou mais abstrato, como monitorar um processo ou estar presente em um evento importante na vida de outra pessoa. A conotação geral é positiva, sugerindo apoio, solidariedade, cuidado ou simplesmente a partilha de um momento. Não há uma carga emocional negativa inerente, a menos que o contexto a sugira (por exemplo, “acompanhar o processo de um divórcio”). Em muitos casos, expressa a ideia de “estar junto”, seja por dever, por prazer ou por necessidade. É um verbo que solidifica a ideia de conexão e interação.
Padrões de Uso
“Acompanhar” é um verbo extremamente comum e amplamente empregado tanto na fala quanto na escrita, em contextos formais e informais. Não há restrições significativas de uso regional; é compreendido e utilizado da mesma forma em Portugal, no Brasil, em Angola, Moçambique, etc. Na linguagem formal, pode ser encontrado em relatórios, documentos oficiais ou notícias, onde se refere a monitoramento, seguimento de regras ou a presença em eventos protocolares. Ex: “A comissão irá acompanhar o desenvolvimento do projeto.” Na linguagem informal, é parte do dia a dia, em convites para sair, em conversas sobre o que se está fazendo ou sobre o que se assiste. Ex: “Você quer me acompanhar ao cinema?” No uso escrito, mantém sua formalidade em textos acadêmicos ou jornalísticos e sua leveza em mensagens pessoais ou posts de redes sociais. A sua flexibilidade é uma das suas maiores forças, permitindo que se adapte a quase qualquer situação comunicativa sem soar deslocado.
Contextos Comuns:
- Trabalho: No ambiente profissional, “acompanhar” é frequentemente usado para se referir ao monitoramento de tarefas, projetos ou o progresso de uma equipe. “Preciso acompanhar de perto o relatório de vendas deste mês.” Também pode significar participar de reuniões ou eventos corporativos.
- Viagem: Ao viajar, usa-se para indicar que alguém irá junto. “Meus pais vão nos acompanhar na viagem para o litoral.” Ou para descrever a ação de seguir um guia ou um mapa.
- Mídia: Em notícias e programas, “acompanhar” é comum para se referir a seguir uma série, um programa de TV, um time esportivo ou o desenrolar de um evento. “Milhões de pessoas acompanharam a final da Copa do Mundo.”
- Literatura: Em textos literários, pode descrever a jornada de um personagem ao lado de outro, ou o leitor acompanhando a narrativa. “O cavaleiro acompanhava a princesa em sua fuga.”
- Redes Sociais: No contexto digital, “acompanhar” é sinônimo de “seguir” uma pessoa, página ou perfil para ver suas atualizações. “Acompanho vários influenciadores de moda no Instagram.” Também pode significar seguir o andamento de um debate ou notícia online.
- Vida Pessoal: É muito usado para expressar companhia em atividades diárias, como ir às compras, a um médico, ou simplesmente passar tempo junto. “Vou acompanhar minha avó ao médico amanhã.”
Comparação com Palavras Semelhantes:
- Acompanhar vs. Seguir: Embora muitas vezes intermutáveis, “acompanhar” geralmente implica uma relação de companhia ou cooperação, enquanto “seguir” pode ser mais unilateral ou focar na direção. Você “segue” um caminho, mas “acompanha” alguém nesse caminho. “Seguir” também tem o sentido de perseguir ou obedecer. No contexto de redes sociais, são sinônimos.
- Acompanhar vs. Escortar: “Escortar” tem uma conotação mais formal e protetora, geralmente implicando segurança ou honra. Um guarda “escolta” uma autoridade; um amigo “acompanha” outro ao cinema.
- Acompanhar vs. Presenciar: “Presenciar” foca na ação de testemunhar algo, de estar presente. “Acompanhar” implica uma presença mais ativa, uma participação ou um seguimento contínuo. Você “presencia” um acidente, mas “acompanha” o inquérito.
- Acompanhar vs. Guiar: “Guiar” implica liderança e direção. Quem guia vai à frente e mostra o caminho. Quem acompanha vai junto, mas não necessariamente lidera.
Registro e Tom
“Acompanhar” é um verbo de registro neutro, o que significa que é apropriado para quase todas as situações, do formal ao informal. Sua versatilidade permite que seja usado sem preocupações de soar inadequado. No entanto, o contexto pode dar-lhe diferentes tons:
- Formal: Em documentos ou comunicações empresariais, transmite profissionalismo e seriedade (ex: “A empresa acompanhará as métricas de desempenho”).
- Informal: Em conversas do dia a dia, é amigável e casual (ex: “Quer vir acompanhar a gente na festa?”).
- Afetivo: Pode expressar cuidado e carinho (ex: “Vou te acompanhar até em casa para você não ir sozinho”).
É um verbo seguro para se usar em quase todas as circunstâncias. Evitar seu uso seria apenas se houvesse um sinônimo mais específico que se encaixasse melhor na nuance desejada (como “escoltar” para segurança).
Colocações em Contexto:
- Acompanhar alguém: A mais comum, significa ir junto com uma pessoa. “Vou acompanhar minha mãe ao supermercado.” (I will accompany my mother to the supermarket.)
- Acompanhar o desenvolvimento/progresso: Monitorar o avanço de algo. “Precisamos acompanhar o desenvolvimento do projeto para garantir o sucesso.” (We need to monitor the project's development to ensure success.)
- Acompanhar um evento/notícia: Seguir o desenrolar de algo que está acontecendo. “Muitos jornalistas acompanharam a notícia da eleição.” (Many journalists followed the news of the election.)
- Acompanhar com os olhos: Seguir algo visualmente. “Ele acompanhou o pássaro com os olhos enquanto voava.” (He followed the bird with his eyes as it flew.)
- Acompanhar a música: Cantar ou tocar junto com uma melodia. “Ela adorava acompanhar a música com sua guitarra.” (She loved to accompany the music with her guitar.)
- Acompanhar de perto: Monitorar algo com atenção e detalhe. “O médico pediu para acompanhar de perto a recuperação do paciente.” (The doctor asked to closely monitor the patient's recovery.)
- Acompanhar a tendência: Seguir o que está em voga. “Muitas marcas tentam acompanhar a tendência da moda.” (Many brands try to follow the fashion trend.)
- Acompanhar a refeição: Servir algo junto com a comida principal. “O vinho tinto acompanha bem a refeição de carne.” (Red wine goes well with the meat meal.)
Essas colocações demonstram a amplitude de “acompanhar”, que vai desde a companhia física até o monitoramento abstrato ou a harmonização.
نکات کاربردی
Acompanhar is a highly versatile verb, generally neutral in register, making it suitable for almost all contexts, from formal business reports to casual conversations. There are no significant regional preferences; its meaning and usage are consistent across Portuguese-speaking countries. It is equally common in written and spoken language, appearing in academic texts, news articles, personal emails, and social media posts. On social media, it's widely used as a synonym for "to follow" (e.g., "acompanhar um perfil"). Avoid using it when the intention is solely to "follow a path" or "obey an instruction," where "seguir" would be more appropriate. It's also not suitable for aggressive "chasing," which is "perseguir."
اشتباهات رایج
One common mistake is using "acompanhar" when the intended meaning is simply "to follow a direction" or "to obey," where "seguir" is the correct choice (e.g., "seguir as instruções" not "acompanhar as instruções"). Another error arises from literal translation from English "to follow," especially regarding inanimate objects or abstract concepts where "acompanhar" might not fit the nuance (e.g., "follow a rule" is "seguir uma regra"). Learners sometimes confuse its transitive nature, occasionally adding unnecessary prepositions. Register mismatch is rare, as "acompanhar" is quite neutral, but using a more formal synonym like "escoltar" when casual company is implied would be odd.
راهنمای حفظ
Imagine an "ACCOMPANIST" (like a pianist) playing alongside a singer. The word "ACCOMPANHAR" sounds similar to "ACCOMPANIST," and both involve being with someone or something, providing support or parallel action. Think of a friendly companion walking along with you, or a detective keeping track of clues. It's all about being together or following the progress!
ریشه کلمه
The Portuguese word "acompanhar" originates from the Vulgar Latin accompaniāre, which itself comes from cum (with) + panis (bread), meaning "one who shares bread with." This root highlights the original sense of companionship and sharing meals, a fundamental social act. Over time, its meaning evolved from simply "sharing bread" to "being a companion" or "going along with someone." This linguistic journey underscores the deep-seated cultural value of shared presence and solidarity in Romance languages.
بافت فرهنگی
Acompanhar reflects a strong cultural emphasis on social connection and solidarity in Portuguese-speaking societies. Offering to accompany someone is a common gesture of care, support, and hospitality, highlighting the value placed on personal relationships. In modern usage, especially on social media, "acompanhar" has seamlessly integrated into digital communication, signifying "to follow" a profile or trend. This adaptation shows how traditional values of connection extend into contemporary online interactions, bridging generational gaps in its application. It underscores a culture where "being with" or "keeping up with" others is highly regarded.
مثالها
Eu vou te acompanhar até a estação de metrô para você não ir sozinho.
everydayI will accompany you to the subway station so you don't go alone.
A empresa deve acompanhar rigorosamente as novas regulamentações do setor.
businessThe company must strictly follow the new sector regulations.
Gostaria de acompanhar a evolução do seu trabalho acadêmico.
academicI would like to follow the evolution of your academic work.
Ele acompanhou a noiva ao altar com um sorriso emocionado.
formalHe escorted the bride to the altar with an emotional smile.
E aí, vai acompanhar a gente no churrasco de domingo?
informalSo, are you going to join us at Sunday's barbecue?
O autor acompanhou a jornada do herói com descrições vívidas e poéticas.
literaryThe author followed the hero's journey with vivid and poetic descriptions.
Os resultados da pesquisa acompanharão o relatório final do projeto.
businessThe research results will accompany the project's final report.
Ela acompanha todas as séries novas da Netflix.
everydayShe follows all the new series on Netflix.
خانواده کلمه
الگوهای دستوری
Master the Core Meaning
"Acompanhar" primarily means "to accompany" or "to follow along." Think of it as being with someone or monitoring something. It's a foundational verb for expressing presence, support, or observation. For instance, "Eu vou te acompanhar até a porta" (I will accompany you to the door).
Not Always "To Follow"
While "acompanhar" can mean "to follow" (e.g., on social media), it's not always a direct substitute for "seguir." "Seguir" often implies direction or pursuit, whereas "acompanhar" emphasizes companionship or monitoring. Don't use "acompanhar" when you mean "to follow a path" (use "seguir um caminho").
Reflects Social Connection
In Portuguese-speaking cultures, "acompanhar" often carries a warm connotation of care and solidarity. Offering to accompany someone (e.g., to an appointment, home) is a common gesture of kindness and support, reflecting the importance of social bonds.
Monitoring and Tracking
Beyond physical accompaniment, "acompanhar" is crucial for discussing monitoring, tracking, or keeping up-to-date. Think "acompanhar o progresso de um projeto" (to monitor project progress) or "acompanhar as notícias" (to follow the news). This extends its utility significantly.
خودت رو بسنج
Preencha a lacuna com a forma correta do verbo "acompanhar".
Eu sempre __________ minha irmã ao dentista.
O sujeito é "Eu", então a forma correta do verbo "acompanhar" no presente do indicativo é "acompanho". Indica uma ação habitual.
Escolha a opção que melhor completa a frase.
O gerente pediu para __________ o desempenho da equipe de perto.
Acompanhar é a melhor opção no sentido de monitorar ou supervisionar o desempenho. Seguir poderia ser usado, mas "acompanhar de perto" é uma colocation comum para monitoramento.
Construa uma frase usando o verbo "acompanhar" e as palavras dadas.
(os | amigos | ele | na | festa | vai | acompanhar)
A ordem mais natural e gramaticalmente correta é sujeito + verbo auxiliar + verbo principal + objeto + complemento. O verbo "acompanhar" está no infinitivo após o auxiliar "vai".
Encontre e corrija o erro na frase.
Nós acompanhou a aula com muita atenção.
O verbo "acompanhar" deve ser conjugado na primeira pessoa do plural (nós). No presente, a forma correta é "acompanhamos".
امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
Word Family
Nouns
- acompanhamento
- companhia
Verbs
- acompanhar
Adjectives
- acompanhante
Usage Contexts
Academic
- acompanhar o desenvolvimento da pesquisa
Daily Life
- acompanhar um amigo ao médico
Business
- acompanhar as métricas de vendas
سوالات متداول
10 سوالNas redes sociais, "acompanhar" e "seguir" são geralmente sinônimos e podem ser usados de forma intercambiável. Ambos significam que você se inscreveu para receber atualizações de um perfil ou página. Por exemplo, "Eu acompanho/sigo essa blogueira" tem o mesmo sentido.
Sim, você pode usar "acompanhar" para objetos inanimados, especialmente quando se refere a algo que "vai junto" ou "completa" outro item. Por exemplo, "Este molho acompanha bem a carne" ou "A capa acompanha o livro".
Não, "acompanhar" tem um sentido mais amplo. Pode significar monitorar um processo ("acompanhar o desenvolvimento do projeto"), seguir uma notícia ("acompanhar os acontecimentos"), ou até mesmo estar presente de forma não física ("acompanhar a situação com atenção").
Na música, "acompanhar" significa tocar ou cantar junto com uma melodia principal, ou fornecer um suporte instrumental ou vocal. Por exemplo, "Ele acompanhou a cantora ao piano" ou "Ela gosta de acompanhar a música batendo palmas".
Não há uma preposição única que sempre acompanhe "acompanhar". Frequentemente, usa-se sem preposição quando o objeto é uma pessoa ou coisa ("acompanhar a amiga", "acompanhar o processo"). No entanto, pode aparecer com "em" ("acompanhar a amiga em sua jornada") ou "com" ("acompanhar o prato com arroz").
O verbo "acompanhar" em si não tem uma conotação negativa. No entanto, o contexto pode torná-lo assim. Por exemplo, "acompanhar o paciente em sua doença terminal" descreve uma situação triste, mas o verbo ainda significa "estar junto" ou "dar suporte".
Sim, é bastante comum. Pode-se dizer "Estou acompanhando a dieta que o nutricionista me passou" ou "Ele acompanha uma rotina rigorosa de exercícios". Nesses casos, significa seguir ou aderir a algo.
No pretérito perfeito do indicativo, as formas são: eu acompanhei, tu acompanhaste, ele/ela/você acompanhou, nós acompanhamos, vós acompanhastes, eles/elas/vocês acompanharam. Por exemplo, "Eu acompanhei minha irmã ao médico ontem".
"Acompanhar com os olhos" significa seguir visualmente algo ou alguém. É observar o movimento ou a trajetória de algo sem necessariamente se mover fisicamente. Por exemplo, "Ela acompanhou o voo do pássaro com os olhos".
Não há diferenças significativas no uso de "acompanhar" entre Portugal e Brasil. O verbo mantém seus significados e aplicações gerais em ambos os países. Pode haver pequenas variações de frequência em certos contextos, mas a compreensão é universal.
قواعد مرتبط
واژههای بیشتر general
abaixo
A1At a lower level or layer than; below.
abandonar
B1To abandon, to give up.
abarcar
B2To include or comprise; to encompass or embrace.
Aberta
A1Open (feminine)
Aberto
A1Open (masculine)
Aberto/a
A1Open (not closed).
abrangentemente
B2In a comprehensive or extensive manner; broadly.
abusivo
B2Extremely offensive or insulting.
acaba
B1Finishes, ends (third person singular of 'acabar').
Acabar
A1To finish; To end