acompanhar
acompanhar در ۳۰ ثانیه
- Acompanhar means to go with someone as a companion or to follow progress, news, or a musical piece. It is a versatile and essential Portuguese verb.
- In restaurants, it describes side dishes that come with a main meal. For example, 'arroz acompanha feijão' means rice is served with beans.
- Professionally, it means to monitor or track, such as a doctor following a patient's recovery or a manager tracking a project's progress over time.
- Grammatically, it is a regular -ar verb. When accompanying people, it usually takes a direct object without needing the preposition 'com' (with).
The Portuguese verb acompanhar is a multifaceted word that primarily translates to "to accompany" or "to go with" in English. However, its usage extends far beyond the physical act of walking alongside someone. At its most basic level, it describes the social act of being a companion, whether you are walking a friend to the bus stop or attending a formal gala with a partner. In Portuguese culture, the concept of companionship is deeply rooted in the social fabric, making this verb essential for anyone looking to navigate daily life in a Lusophone country. Beyond physical movement, acompanhar is used to describe the act of following progress or staying updated on a situation. For instance, a doctor might acompanhar a patient's recovery, or a citizen might acompanhar the daily news to stay informed about political developments. This sense of 'monitoring' or 'keeping track' is a common professional application of the word.
- Social Companionship
- This is the most common usage, referring to going somewhere with another person to provide company or support. It implies a shared journey or experience.
Você pode me acompanhar até a porta? (Can you accompany me to the door?)
In the culinary world, acompanhar refers to the pairing of foods and drinks. If you are ordering a steak and it comes with fries, the fries acompanham the steak. This is a crucial word for reading menus and understanding how dishes are composed in restaurants. Similarly, in music, a pianist might acompanhar a singer, providing the harmonic and rhythmic foundation for the vocal performance. This musical context highlights the supportive nature of the verb; the 'accompanist' is not the main focus but is vital to the overall harmony. Furthermore, the verb is used in the context of keeping pace with something, such as a fast runner or a rapidly evolving technology. If you cannot acompanhar the pace of a conversation, it means you are struggling to understand or keep up with the speed at which people are talking.
- Professional Monitoring
- Used when a professional tracks the development of a project, a patient, or a student over a period of time.
O engenheiro vai acompanhar a obra todos os dias. (The engineer will monitor the construction site every day.)
Understanding the nuances of acompanhar also involves recognizing its role in digital and media consumption. In the age of social media, to acompanhar someone often means to follow their updates, stories, and posts regularly. It is synonymous with staying 'in the loop.' If you tell a friend, "Eu acompanho o seu blog," you are saying that you regularly read and follow their content. This versatility makes acompanhar one of the most useful verbs for an English speaker to master, as it bridges the gap between physical presence, professional diligence, and modern digital interaction. Whether you are in a hospital, a restaurant, a concert hall, or scrolling through your phone, this word will undoubtedly appear, serving as a linguistic thread that connects various aspects of human togetherness and observation.
- Culinary Pairing
- Refers to side dishes or beverages that are served alongside a main course to complement the flavors.
Um bom vinho tinto deve acompanhar esta carne. (A good red wine should accompany this meat.)
Eu gosto de acompanhar as notícias pela manhã. (I like to follow the news in the morning.)
É difícil acompanhar o raciocínio dele. (It is difficult to follow his reasoning.)
Using acompanhar correctly requires an understanding of its grammatical structure and the prepositions that often follow it. As a regular -ar verb, its conjugation follows a predictable pattern, which is great news for beginners. However, the way it interacts with objects can vary depending on the intended meaning. When you are physically going with someone, the verb is typically direct transitive, meaning it takes a direct object without a preposition. For example, "Eu acompanho você" (I accompany you). In some regions or more formal contexts, you might see the preposition 'a' used, but for everyday conversation, the direct object is most common. This simplicity makes it an accessible verb for A1 learners to start using immediately in social settings.
- Direct Object Usage
- Most common when referring to people. Structure: [Subject] + [Conjugated Verb] + [Person].
O filho acompanha o pai ao mercado. (The son accompanies the father to the market.)
When the verb is used in a culinary context to describe side dishes, the preposition com (with) is frequently employed. For instance, "O arroz acompanha com feijão" suggests that rice is served with beans. Alternatively, you can use it transitively: "O feijão acompanha o arroz." Both are correct, but using 'com' often feels more natural when describing a combination of items on a plate. This distinction is subtle but important for sounding more like a native speaker. Additionally, when acompanhar means to follow or monitor, it is also transitive. You 'acompanha' a series, 'acompanha' the economy, or 'acompanha' a patient. There is no need for a preposition here, which simplifies the sentence structure significantly for learners.
- Culinary Prepositions
- Using 'com' to describe pairings of food or drinks. Structure: [Main Item] + [Verb] + com + [Side Item].
Este prato acompanha com uma salada fresca. (This dish is accompanied by a fresh salad.)
In more advanced usage, acompanhar can be used reflexively or with complex subjects to describe mutual accompaniment. For example, "Os amigos se acompanham nas viagens" (The friends accompany each other on trips). Here, the reflexive pronoun 'se' indicates that the action is reciprocal. This is a higher-level structure but very useful for describing group dynamics. Furthermore, the verb can be used in the passive voice, particularly in formal writing or journalism. "O presidente foi acompanhado por seus ministros" (The president was accompanied by his ministers). This requires the use of the auxiliary verb 'ser' plus the past participle 'acompanhado'. Understanding these variations allows you to transition from simple A1 sentences to complex C1/C2 discourse seamlessly.
- Passive Voice
- Used in formal reports or news. Structure: [Subject] + ser + acompanhado + por + [Agent].
A cantora foi acompanhada por uma orquestra. (The singer was accompanied by an orchestra.)
Eu não consigo acompanhar o seu ritmo. (I can't keep up with your pace.)
Você acompanhou o jogo ontem? (Did you follow/watch the game yesterday?)
You will encounter the word acompanhar in a vast range of environments, from the most casual to the highly professional. In a typical Brazilian or Portuguese home, you might hear a parent ask a child to acompanhar a younger sibling to school. This is a daily social obligation. In a restaurant setting, the waiter will almost certainly use this word when explaining the menu. They might say, "O filé acompanha batatas fritas ou legumes," which is an essential phrase for diners to recognize. If you are dining with locals, they might ask if you would like something to acompanhar your coffee, such as a 'pastel de nata' or a 'pão de queijo'. Here, the word is synonymous with 'pairing' or 'having something on the side'.
- In Restaurants
- Used by staff to describe side dishes and by customers to ask what comes with a meal.
O que acompanha o prato do dia? (What comes with the daily special?)
In a medical or healthcare setting, acompanhar is a technical term for patient follow-up. A nurse might say they are acompanhando the vital signs of a patient, or a psychologist might acompanhar a client's progress over several months. This implies a duty of care and consistent observation. If you are visiting a hospital, you might be asked if you are an acompanhante (the noun form), which refers to the person staying with the patient to provide support. This is a legally recognized role in many Lusophone countries, where patients have the right to have someone acompanhando them during their stay. This highlights the cultural importance of not being alone during vulnerable times.
- In Healthcare
- Refers to the monitoring of patients or the presence of a support person in a medical facility.
O médico está acompanhando a recuperação dela. (The doctor is monitoring her recovery.)
In the world of sports and media, you will hear commentators ask viewers to acompanhar the match or the broadcast. "Acompanhe conosco os melhores momentos" (Follow the highlights with us) is a common catchphrase on television. This usage extends to social media, where influencers ask their followers to acompanhar their journey or their daily routines. In a professional business environment, a project manager might ask their team to acompanhar the KPIs (Key Performance Indicators) or the progress of a specific task. In all these cases, the word implies a continuous, attentive observation of an ongoing process. It is the bridge between simply seeing something and actively following its development over time.
- In Media and Sports
- Used by announcers and journalists to invite the audience to follow a live event or a series of reports.
Vamos acompanhar a apuração dos votos ao vivo. (Let's follow the vote counting live.)
Você acompanha algum podcast? (Do you follow/listen to any podcast?)
Ele gosta de acompanhar as tendências da moda. (He likes to keep up with fashion trends.)
For English speakers, one of the most frequent mistakes when using acompanhar is the unnecessary addition of the preposition com when referring to people. In English, we say "I go with you," which often leads learners to say "Eu acompanho com você." However, in Portuguese, when you are accompanying a person, the verb is transitive and does not require 'com'. The correct form is simply "Eu acompanho você." Adding 'com' in this context can sound as if you and the other person are both accompanying a third, unspecified entity, which creates confusion. This is a classic example of 'language interference' where the structure of the native language is incorrectly applied to the target language.
- Overusing 'Com'
- Mistake: Adding 'com' when accompanying a person. Correct: Use a direct object.
Incorrect: Eu acompanho com ele ao cinema.
Correct: Eu acompanho ele ao cinema. (I accompany him to the cinema.)
Another common pitfall is confusing acompanhar with seguir. While both can mean 'to follow,' they have different connotations. Seguir often implies being behind someone or following a path/direction (e.g., following a car or following instructions). Acompanhar, on the other hand, implies being alongside or together with someone. If you 'segue' someone, you might be a stranger following them down the street. If you 'acompanha' them, you are likely their friend or companion. Using seguir when you mean acompanhar can sometimes sound slightly more aggressive or clinical than intended. It is important to choose the word that best reflects the social relationship between the subjects.
- Confusion with 'Seguir'
- Mistake: Using 'seguir' for social companionship. Correct: 'Seguir' is for direction/order, 'acompanhar' is for togetherness.
Siga as instruções, mas acompanhe o seu colega. (Follow the instructions, but go with your colleague.)
Lastly, learners often struggle with the past participle in passive constructions. Because acompanhar is an -ar verb, its past participle is acompanhado. However, it must agree with the gender and number of the noun it modifies. A common mistake is saying "Elas foram acompanhado" instead of "Elas foram acompanhadas." This lack of agreement is a hallmark of beginner speech and can be easily fixed with practice. Furthermore, when using the verb to mean 'to keep up with,' learners sometimes try to translate the English 'up' literally. There is no 'up' in the Portuguese version; you simply 'acompanha' the rhythm or the speed. Avoid saying things like "acompanhar para cima," which makes no sense in this context.
- Gender Agreement Errors
- Mistake: Failing to change the ending of 'acompanhado' in passive sentences. Correct: match the gender and number.
As crianças foram acompanhadas pelos pais. (The children were accompanied by their parents.)
Incorrect: Eu não acompanho para cima com você.
Correct: Eu não acompanho você. (I can't keep up with you.)
Você deve acompanhar as regras do jogo. (You must follow the rules of the game.)
To truly master Portuguese, it is helpful to know the synonyms and alternatives to acompanhar, as each carries a slightly different weight or register. For example, escoltar (to escort) is much more formal and often implies a sense of protection or official duty, such as a police escort or a security detail. While you might acompanhar a friend to a party, a dignitary is escoltado to a summit. Another alternative is presenciar (to witness/be present at), which is used when the focus is on being a spectator to an event rather than a companion to a person. If you 'acompanha' a wedding, you are there as a guest; if you 'presencia' an accident, you were a witness to it.
- Acompanhar vs. Escoltar
- 'Acompanhar' is general and friendly. 'Escoltar' implies protection, formality, or official guard.
A polícia vai escoltar a ambulância. (The police will escort the ambulance.)
In the context of following news or updates, you might use monitorar (to monitor) or observar (to observe). Monitorar is more technical and often involves data, such as monitoring a market trend or a patient's heart rate. Observar is more passive, simply watching something happen without necessarily being involved. Acompanhar sits comfortably in the middle, implying a regular and somewhat active engagement with the subject. For instance, you 'acompanha' a series because you watch every episode, but you 'observa' a bird in the garden because you are just looking at it in that moment. Understanding these distinctions helps you choose the most precise word for your intended meaning.
- Acompanhar vs. Monitorar
- 'Acompanhar' is broader and can be social. 'Monitorar' is clinical, technical, or data-driven.
Precisamos monitorar os gastos da empresa. (We need to monitor the company's expenses.)
For the culinary sense of 'side dish,' you might hear the word guarnição. While acompanhamento is the general term for anything served with the main dish (including salad, rice, or wine), guarnição specifically refers to the vegetables or starches that garnish or complete the plate. In a high-end restaurant, the menu might list 'guarnições' instead of 'acompanhamentos.' Finally, when talking about staying updated, ficar por dentro is a very common informal idiom. Instead of saying "Eu acompanho as notícias," you could say "Eu gosto de ficar por dentro das notícias." This adds a layer of fluency and colloquialism to your speech that acompanhar, while perfectly correct, might lack in casual settings.
- Acompanhamento vs. Guarnição
- 'Acompanhamento' is anything that goes with the meal. 'Guarnição' is the specific culinary term for sides like veggies or potatoes.
A guarnição de hoje é purê de batata. (Today's side dish is mashed potatoes.)
Eu quero ficar por dentro das novidades. (I want to stay updated on the news.)
Ele vai presenciar a cerimônia. (He will witness/attend the ceremony.)
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
Because the root 'panis' means bread, 'acompanhar' is etymologically linked to the word 'pão' (bread) in Portuguese. This highlights how fundamental sharing food is to the concept of companionship in Mediterranean cultures.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'nh' as a hard 'n' and 'h' separately. It should be one sound like the 'gn' in lasagna.
- Forgetting the nasalization on the 'com' syllable.
- Stressing the 'com' or 'pa' syllable instead of the 'nhar'.
- Pronouncing the final 'r' as a hard English 'r'.
- Treating 'ai' sounds in related words like 'acompanhamento' as two separate vowels.
سطح دشواری
Very easy to recognize due to the English cognate 'accompany'.
Regular -ar conjugation makes it simple to write in most tenses.
The 'nh' sound requires practice, but the word is used frequently.
Clear pronunciation, though nasal 'com' might be tricky for beginners.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Regular -AR Verb Conjugation
Eu acompanho, Tu acompanhas, Ele acompanha...
Direct Object Pronouns
Eu o acompanho (I accompany him).
Passive Voice with 'Ser'
Ele foi acompanhado por ela.
Subjunctive Mood for Requests
Peço que você me acompanhe.
Reflexive Verbs for Reciprocity
Nós nos acompanhamos.
مثالها بر اساس سطح
Eu acompanho você ao parque.
I accompany you to the park.
Present tense, direct object 'você'.
Você me acompanha?
Are you coming with me?
Question form using the object pronoun 'me'.
O arroz acompanha o feijão.
The rice goes with the beans.
Culinary use, transitive verb.
Nós acompanhamos o professor.
We accompany the teacher.
First person plural 'nós'.
Eles acompanham a música.
They follow the music.
Third person plural 'eles'.
Ela acompanha a mãe ao shopping.
She accompanies her mother to the mall.
Third person singular 'ela'.
Você pode me acompanhar?
Can you accompany me?
Modal verb 'pode' + infinitive.
Eu não acompanho ele.
I don't go with him.
Negative sentence with direct object 'ele'.
Ontem, eu acompanhei meu amigo ao hospital.
Yesterday, I accompanied my friend to the hospital.
Pretérito Perfeito (Past Tense).
O que acompanha este bife?
What comes with this steak?
Interrogative pronoun 'O que'.
Eu vou acompanhar as notícias amanhã.
I am going to follow the news tomorrow.
Future with 'ir' + infinitive.
Nós acompanhávamos o jogo todos os domingos.
We used to follow the game every Sunday.
Pretérito Imperfeito (Past Habitual).
Você acompanhou a série nova?
Did you follow the new series?
Pretérito Perfeito for a completed action.
Ela quer acompanhar o grupo na viagem.
She wants to accompany the group on the trip.
Infinitive after the verb 'querer'.
O café acompanha com um biscoito.
The coffee comes with a biscuit.
Culinary use with 'com'.
Eles acompanharam o guia turístico.
They accompanied the tour guide.
Third person plural past tense.
O médico está acompanhando o paciente de perto.
The doctor is monitoring the patient closely.
Present continuous (estar + gerund).
É importante acompanhar o desenvolvimento das crianças.
It is important to track the children's development.
Impersonal expression + infinitive.
Eu gostaria que você me acompanhasse nesta reunião.
I would like you to accompany me in this meeting.
Imperfect Subjunctive after 'gostaria que'.
Estamos acompanhando as mudanças no mercado.
We are following the changes in the market.
Metaphorical use for business tracking.
Se você me acompanhar, eu lhe mostro a sala.
If you follow me, I will show you the room.
Future Subjunctive in a conditional clause.
Eles se acompanham desde a infância.
They have accompanied each other since childhood.
Reflexive 'se' indicating reciprocity.
Não consigo acompanhar o ritmo da música.
I can't keep up with the rhythm of the music.
Acompanhar meaning 'to keep up with'.
Acompanhe o passo a passo no manual.
Follow the step-by-step in the manual.
Imperative mood for instructions.
A inflação acompanhou o aumento dos preços dos combustíveis.
Inflation followed the increase in fuel prices.
Abstract economic context.
O pianista acompanhou a soprano com perfeição.
The pianist accompanied the soprano perfectly.
Musical context.
O pedido deve ser acompanhado do comprovante de pagamento.
The request must be accompanied by proof of payment.
Passive voice with 'ser acompanhado de'.
Ela acompanhou o debate político com muita atenção.
She followed the political debate very attentively.
Intense observational use.
O sucesso nem sempre acompanha o talento.
Success does not always accompany talent.
Philosophical/Abstract use.
Acompanhamos o caso judicial por meses.
We followed the court case for months.
Legal/Journalistic context.
O guia nos acompanhou por toda a trilha.
The guide accompanied us through the whole trail.
Direct object pronoun 'nos'.
Espero que os resultados acompanhem o nosso esforço.
I hope the results match/follow our effort.
Present Subjunctive expressing hope.
Acompanhar a evolução das espécies exige paciência.
Tracking the evolution of species requires patience.
Scientific/Academic context.
O autor acompanhou a narrativa com ilustrações detalhadas.
The author accompanied the narrative with detailed illustrations.
Literary/Artistic context.
Sua melancolia acompanhava-o como uma sombra.
His melancholy accompanied him like a shadow.
Poetic/Literary use with enclitic pronoun.
É imperativo acompanhar as flutuações do câmbio diariamente.
It is imperative to monitor exchange rate fluctuations daily.
Formal/Professional register.
Acompanhei a discussão, mas preferi não intervir.
I followed the discussion, but preferred not to intervene.
Nuanced social observation.
O envelhecimento é acompanhado por diversas mudanças fisiológicas.
Aging is accompanied by various physiological changes.
Scientific passive voice.
Ele não conseguia acompanhar a complexidade do argumento.
He couldn't keep up with the complexity of the argument.
Intellectual 'keep up'.
Acompanhamos com preocupação o desenrolar dos eventos.
We are following the unfolding of events with concern.
Formal journalistic tone.
Acompanhar a sístole e a diástole é fundamental na cardiologia.
Monitoring the systole and diastole is fundamental in cardiology.
Highly technical medical use.
Acompanhou-se a tendência secular de urbanização.
The secular trend of urbanization was followed.
Synthetic passive with 'se'.
O gênio de Camões é acompanhado por uma técnica impecável.
Camões' genius is accompanied by impeccable technique.
High literary criticism.
Acompanhar o devir histórico exige uma visão holística.
Following the historical becoming requires a holistic view.
Philosophical register.
A orquestração acompanha a dramaticidade do libreto.
The orchestration accompanies the dramatic nature of the libretto.
Musicology/Opera context.
Ele acompanhou a transição democrática desde os seus primórdios.
He followed the democratic transition from its early beginnings.
Political history context.
Acompanhar o rastro de partículas no acelerador é um desafio.
Tracking the trail of particles in the accelerator is a challenge.
Advanced physics context.
Acompanhamos, pari passu, todas as etapas da negociação.
We followed, step by step, all stages of the negotiation.
Use of Latin expression 'pari passu' with the verb.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— A polite way to ask someone to come with you or follow you. Often used in offices or shops.
Senhor, pode me acompanhar até a sala de reuniões?
— To attend a funeral procession. It is a specific social and religious duty.
Muitas pessoas foram acompanhar o enterro do poeta.
— To follow something very closely or step-by-step. Similar to 'pari passu'.
Acompanhamos a par e passo o desenvolvimento da vacina.
— To perform the act of monitoring or providing side dishes/music. Using the noun form.
O nutricionista vai fazer o acompanhamento da sua dieta.
— To keep up with the changing times or modern trends. Often used philosophically.
Os idosos tentam acompanhar o tempo usando a internet.
— To follow the beat of music, usually by clapping or tapping feet.
Todos na festa começaram a acompanhar a batida da bateria.
— To follow something with one's eyes. Watching movement without moving oneself.
Ele acompanhou a vista o pássaro que voava alto.
— When a product's price changes in response to another or to the market.
O preço do pão acompanha o preço do trigo.
— To stay with a group of people during an activity or trip.
Tente não se perder e acompanhe o grupo.
— To be able to understand and participate in a discussion.
A música estava tão alta que eu não conseguia acompanhar a conversa.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Seguir' is to be behind; 'acompanhar' is to be beside.
'Assistir' is to watch an event; 'acompanhar' is to follow its progress over time.
'Levar' is to take someone somewhere; 'acompanhar' is to go with them.
اصطلاحات و عبارات
— To go with the flow; to do what everyone else is doing. Often used for trends.
Ele não tem opinião própria, apenas acompanha a maré.
Informal— To travel or live according to the daylight or the seasons. Sometimes used for nomads.
Os pássaros migratórios acompanham o sol.
Poetic— To watch something happen from a privileged or safe position without getting involved.
Ele acompanhou a briga de camarote, sem dizer nada.
Informal— To watch something out of the corner of one's eye. To monitor discreetly.
A mãe acompanhava o filho com o rabo do olho enquanto cozinhava.
Colloquial— To be loyal to someone until the very end of their life. Deep commitment.
Ela prometeu acompanhar o marido até a cova.
Literary— Can sometimes be used sarcastically to mean following someone who is failing or 'dead' socially.
Não quero acompanhar o enterro daquela empresa falida.
Informal/Sarcastic— Beyond the literal sense, it can mean adapting to a situation as it changes.
Na política, você precisa saber acompanhar a música.
Metaphorical— To be on the same wavelength as someone else intellectually.
Nós somos tão amigos que eu consigo acompanhar o pensamento dele.
Neutral— To follow instructions or rules exactly as they are written. To the letter.
Você deve acompanhar a risca as ordens do médico.
Neutral— To follow the crowd, often used slightly negatively to imply a lack of individuality.
Ele prefere acompanhar o bando a ser diferente.
Informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
It is the noun form of the verb.
Acompanhar is the action (verb); acompanhante is the person (noun).
Eu vou acompanhar (verb) minha avó; eu sou o acompanhante (noun).
It refers to the thing that accompanies.
Acompanhamento is usually the side dish or the musical backing.
O acompanhamento (noun) do bife é batata.
Both mean 'to follow' in English.
Seguir implies a sequence (one after another); acompanhar implies simultaneity (together).
Siga as setas; acompanhe seu amigo.
Both involve going with someone.
Escoltar is formal/protective; acompanhar is social/general.
O segurança escoltou o VIP; eu acompanhei minha amiga.
Both involve tracking progress.
Monitorar is more technical/data-focused; acompanhar is more general/human.
Monitorar o servidor; acompanhar o aluno.
الگوهای جملهسازی
[Subject] acompanha [Object].
O pai acompanha o filho.
[Food] acompanha com [Side Dish].
O peixe acompanha com salada.
Estar + acompanhando [Process].
Estou acompanhando a obra.
[Subject] foi acompanhado por [Agent].
O cantor foi acompanhado pelo coro.
Acompanhar [Abstract Noun].
Acompanhar a evolução tecnológica.
Acompanhar pari passu.
Acompanhamos pari passu o processo.
Pode me acompanhar?
Pode me acompanhar, por favor?
Não consigo acompanhar.
Não consigo acompanhar o que você diz.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very common in both spoken and written Portuguese.
-
Eu acompanho com você.
→
Eu acompanho você.
In Portuguese, you accompany someone directly. The preposition 'com' is unnecessary and incorrect when referring to people.
-
O bife acompanha arroz.
→
O bife acompanha com arroz. / O bife acompanha o arroz.
While 'acompanha arroz' is sometimes heard, using 'com' or a direct article makes the culinary pairing clearer.
-
Eu sigo o ritmo da música.
→
Eu acompanho o ritmo da música.
While 'seguir' is okay, 'acompanhar' is much more natural for keeping pace with a rhythm or a person.
-
Elas foram acompanhado pelo guia.
→
Elas foram acompanhadas pelo guia.
The past participle must agree in gender and number with the subject in passive constructions.
-
Eu acompanho para cima com as notícias.
→
Eu acompanho as notícias.
Do not translate 'keep up with' literally. There is no 'up' (para cima) or 'with' (com) needed here.
نکات
Direct Object Rule
When accompanying people, treat the verb as transitive. No 'com' is needed. 'Acompanho você' is correct.
Hospital Companions
In Brazil, having an 'acompanhante' in the hospital is a right. Expect to see this word on signs in medical facilities.
Ordering Sides
If you want to know what comes with a dish, ask: 'O que acompanha este prato?'
Musical Backing
If you play an instrument, you can say 'Eu acompanho o cantor' (I accompany the singer).
Project Tracking
Use 'acompanhar' in meetings to talk about tracking KPIs or project milestones.
Offering Help
'Quer que eu te acompanhe?' is a very kind way to offer to walk someone home or to their car.
Staying Updated
To say you follow a celebrity or news outlet, use 'acompanhar'. It sounds more active than just 'ver' (to see).
The Nasal 'Com'
Make sure to nasalize the 'om' in 'acompanhar'. It shouldn't sound like the English word 'com'.
Going with the Flow
Use 'acompanhar a maré' when talking about someone who just follows trends without thinking.
Agreement
In the passive voice, remember: 'As cartas foram acompanhadas (plural/feminine)'.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'a companion' (acompanhante). To 'acompanhar' is just the verb form of being a companion. You 'accompany' someone.
تداعی تصویری
Imagine a plate of rice and beans holding hands and walking together. They 'acompanham' each other on the plate and in life.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'acompanhar' in three different ways today: once for a person, once for food, and once for following a piece of news.
ریشه کلمه
Derived from the Latin 'ad' (to) and 'companio' (companion). The word 'companio' itself comes from 'cum' (with) and 'panis' (bread), literally meaning 'one who shares bread with another'.
معنای اصلی: To share bread with someone, indicating a deep level of trust and social bonding.
Romance (Latin origin)بافت فرهنگی
In some informal contexts in Brazil, 'acompanhante' can be a euphemism for an escort/sex worker. However, the verb 'acompanhar' is perfectly safe and neutral.
English speakers often use 'go with' or 'follow,' but 'acompanhar' covers both and is much more common in social offers of help.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At a Restaurant
- O que acompanha o prato?
- Acompanha com salada?
- Quero um vinho para acompanhar.
- Este prato não tem acompanhamento.
Medical / Hospital
- Eu sou o acompanhante.
- O médico acompanha o caso.
- Preciso acompanhar o paciente.
- Ele está sendo acompanhado.
In the Office
- Acompanhe o progresso.
- Pode me acompanhar à sala?
- Vamos acompanhar os resultados.
- Acompanhe o e-mail que enviei.
Social / Friends
- Quer me acompanhar?
- Vou te acompanhar até lá.
- Eles se acompanham sempre.
- Não consigo te acompanhar (ritmo).
Media / News
- Acompanhe ao vivo.
- Eu acompanho esse blog.
- Acompanhe as tendências.
- Vamos acompanhar a votação.
شروعکنندههای مکالمه
"Você gosta de acompanhar as notícias de política ou prefere esportes?"
"Qual é o melhor vinho para acompanhar uma massa com molho vermelho?"
"Você pode me acompanhar ao shopping no próximo sábado?"
"Você costuma acompanhar alguma série de televisão no momento?"
"Como você faz para acompanhar o ritmo acelerado do trabalho?"
موضوعات نگارش
Escreva sobre uma pessoa que sempre acompanha você nos momentos difíceis e por que ela é importante.
Descreva o seu prato favorito e quais acompanhamentos não podem faltar nele.
Como você acompanha as mudanças tecnológicas no seu dia a dia? Você se sente atualizado?
Relate uma viagem onde você acompanhou um grupo de amigos. O que vocês fizeram juntos?
Pense em um projeto que você está acompanhando de perto. Quais são os desafios?
سوالات متداول
10 سوالGenerally, no. You should say 'Eu acompanho você'. Adding 'com' is a common mistake for English speakers because of the phrase 'with you'.
Yes, very frequently. It refers to side dishes. 'O frango acompanha com legumes' is a perfect sentence.
In social media, both are used. 'Seguir' is the literal button you click (Follow), but 'acompanhar' describes the act of actually watching the content regularly.
You use 'acompanhar'. For example, 'Não consigo acompanhar seu ritmo' (I can't keep up with your pace).
Yes, in most contexts like hospitals or travel, it's a neutral or positive word for a companion. Just be aware that in specific adult contexts, it can mean 'escort'.
It's regular: eu acompanhei, você acompanhou, nós acompanhamos, eles acompanharam.
Yes, it's the standard word for a musician playing along with a soloist. 'O violão acompanha a voz'.
It is neutral. It can be used in very formal legal contexts or in very casual conversations with friends.
The most direct opposite is 'desacompanhar' or 'abandonar' (to abandon/leave alone).
Not exactly. It means to follow over time. You don't 'acompanhar' a movie once, but you 'acompanha' a TV series over several weeks.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence offering to accompany your friend to the supermarket.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe what usually accompanies a traditional dish in your country.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short email to your boss saying you are monitoring the project's progress.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the difference between 'acompanhar' and 'seguir' in your own words.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'acompanhar' in the passive voice.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a situation where you couldn't keep up with (acompanhar) someone's pace.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the idiom 'acompanhar a maré' in a paragraph about social media trends.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal request for an 'acompanhante' to stay in a hospital room.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe how technology has accompanied the changes in human communication.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'acompanhar' in the future subjunctive.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
How do you 'acompanhar' the news? Explain your daily routine.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a dialogue between a waiter and a customer about side dishes.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'acompanhar' to describe a musical performance you saw.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write about a person who has accompanied you throughout your life.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Create a sentence using 'acompanhar' and the word 'evolução'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the reflexive form 'se acompanham'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the etymology of 'acompanhar' and why it's interesting.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a political event you are following.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'acompanhar' in a sentence about a scientific experiment.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'acompanhar' and 'pari passu'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Tell your friend you will go with them to the party.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask a waiter what comes with the grilled chicken.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain that you follow a specific influencer on Instagram.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Offer to walk your grandmother to the pharmacy.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell your colleague you are tracking the sales results.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say that you can't keep up with the fast pace of the city.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Request that someone accompanies you to a formal event.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss how you follow the news during the week.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain that a specific wine goes well with the fish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Talk about a time you accompanied someone to the hospital.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a musical performance where the accompaniment was great.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Argue why it's important to monitor children's internet use.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell someone to follow the instructions exactly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss the idiom 'acompanhar a maré' and if you do it.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain the role of an 'acompanhante' in Portuguese culture.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a historical event you have followed closely.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Talk about how your interests have accompanied your personal growth.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask a shop assistant to lead you to the electronics section.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Express your hope that results will follow your hard work.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss the saying 'O sucesso acompanha o talento'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to: 'Eu vou te acompanhar'. What is the person offering?
Listen to: 'O que acompanha o peixe?'. What is being asked?
Listen to: 'Acompanhe as notícias'. Is this a command or a question?
Listen to: 'Ele foi acompanhado'. Is he alone or with someone?
Listen to: 'Não acompanho seu ritmo'. Is the speaker fast or slow?
Listen to: 'Sou o acompanhante'. Is the speaker a patient or a friend?
Listen to: 'Acompanhe com atenção'. Should you pay attention?
Listen to: 'O bife acompanha fritas'. What is the side dish?
Listen to: 'Acompanhamos o caso'. Are they monitoring it?
Listen to: 'Acompanhe-me, por favor'. Should you follow them?
Listen to: 'Acompanhei a série'. Did they watch it in the past?
Listen to: 'Eles se acompanham'. Are they together?
Listen to: 'Acompanhe a votação'. Is this about news or food?
Listen to: 'O vinho acompanha a massa'. Is this a pairing?
Listen to: 'Acompanhou a evolução'. Is this about the future?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The verb 'acompanhar' is the primary way to express 'going with' or 'following' in Portuguese. Whether you are walking with a friend, tracking news, or ordering side dishes, this verb is your go-to choice. Example: 'Eu acompanho você ao médico' (I accompany you to the doctor).
- Acompanhar means to go with someone as a companion or to follow progress, news, or a musical piece. It is a versatile and essential Portuguese verb.
- In restaurants, it describes side dishes that come with a main meal. For example, 'arroz acompanha feijão' means rice is served with beans.
- Professionally, it means to monitor or track, such as a doctor following a patient's recovery or a manager tracking a project's progress over time.
- Grammatically, it is a regular -ar verb. When accompanying people, it usually takes a direct object without needing the preposition 'com' (with).
Direct Object Rule
When accompanying people, treat the verb as transitive. No 'com' is needed. 'Acompanho você' is correct.
Hospital Companions
In Brazil, having an 'acompanhante' in the hospital is a right. Expect to see this word on signs in medical facilities.
Ordering Sides
If you want to know what comes with a dish, ask: 'O que acompanha este prato?'
Musical Backing
If you play an instrument, you can say 'Eu acompanho o cantor' (I accompany the singer).
مثال
Gosto de acompanhar as notícias todos os dias.
محتوای مرتبط
قواعد دستوری مرتبط
واژههای بیشتر general
a cerca de
B1به معنای 'در حدود' یا 'تقریباً' هنگام صحبت در مورد مسافت یا زمان آینده است.
à direita
A2به سمت راست. برای دادن آدرس یا تعیین مکان استفاده میشود.
à esquerda
A2به سمت چپ. برای دادن جهت یا توصیف مکان استفاده می شود.
a fim de
A2به منظور؛ مایل بودن. 'برای قبولی درس میخواند.' / 'هوس پیتزا کردهام.'
à frente
A2در مقابل; جلو. 'او جلوی من است.'
a frente
A2در جلو; روبرو
À frente de
A2در مقابل یا در راس. 'ماشین جلوی خانه است'.
a tempo
A2به موقع، سر وقت. برای بیان اینکه کاری قبل از اینکه خیلی دیر شود انجام شده است استفاده میشود.
à volta de
A2اطرافِ. برای مکان (اطراف میز) یا تخمین (حدود ده یورو) استفاده میشود.
abaixo
A1زیر; در پایین.