When we talk about a mother feeding her baby with breast milk, the verb we use in Portuguese is amamentar. This word is very common when discussing newborns and their mothers. It specifically refers to the act of breastfeeding. So, if you want to say 'to breastfeed' in Portuguese, amamentar is the word you need. You might hear it in conversations about new mothers or infant care.

When we talk about “amamentar,” we are typically referring to breastfeeding. It’s a natural and intimate way to nourish a baby. This verb describes the act of a mother giving milk to her infant directly from her breast. Think of it as providing sustenance and comfort.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

A enfermeira explicou como amamentar o bebê corretamente para evitar desconforto.

The nurse explained how to breastfeed the baby correctly to avoid discomfort.

Infinitive verb 'amamentar' used after 'como'.

2

Muitas culturas valorizam a prática de amamentar em público, vendo-a como algo natural.

Many cultures value the practice of breastfeeding in public, seeing it as natural.

Infinitive verb 'amamentar' used as the object of 'de'.

3

Ela decidiu amamentar o filho por pelo menos um ano, seguindo as recomendações médicas.

She decided to breastfeed her son for at least a year, following medical recommendations.

Infinitive verb 'amamentar' used after 'decidir'.

4

Para amamentar com sucesso, é importante ter um bom apoio e informação adequada.

To breastfeed successfully, it's important to have good support and adequate information.

Infinitive verb 'amamentar' used at the beginning of the sentence to express purpose.

5

Algumas mulheres enfrentam desafios ao tentar amamentar, mas existem muitos recursos disponíveis.

Some women face challenges when trying to breastfeed, but there are many resources available.

Infinitive verb 'amamentar' used after 'tentar'.

6

O ato de amamentar cria um vínculo especial entre a mãe e o filho, fortalecendo a conexão.

The act of breastfeeding creates a special bond between mother and child, strengthening the connection.

Infinitive verb 'amamentar' used as a noun with the article 'o'.

7

Os médicos incentivam as novas mães a amamentar sempre que possível para a saúde do bebê.

Doctors encourage new mothers to breastfeed whenever possible for the baby's health.

Infinitive verb 'amamentar' used after 'incentivar a'.

8

Ela passava horas a amamentar o recém-nascido, garantindo que ele estivesse bem alimentado.

She spent hours breastfeeding the newborn, ensuring he was well-fed.

Infinitive verb 'amamentar' used after the preposition 'a' (in European Portuguese, common to express ongoing action).

اصطلاحات و عبارات

"chorar o leite derramado"

To cry over spilled milk.

Não adianta chorar o leite derramado, o que passou, passou.

neutral

"em boca fechada não entra mosca"

A closed mouth catches no flies (It's better to keep quiet than to say something foolish).

Lembre-se, em boca fechada não entra mosca.

neutral

"dar a mão à palmatória"

To admit one's mistake, to eat humble pie.

Ele finalmente deu a mão à palmatória e pediu desculpas.

neutral

"ter os pés no chão"

To be realistic, to be down-to-earth.

É importante ter os pés no chão quando se faz planos.

neutral

"estar com a faca e o queijo na mão"

To have everything one needs to succeed, to have all the advantages.

Com o apoio da equipe, ele estava com a faca e o queijo na mão.

neutral

"água mole em pedra dura tanto bate até que fura"

Constant dripping wears away a stone (Persistence pays off).

Não desista, água mole em pedra dura tanto bate até que fura.

neutral

"pão, pão, queijo, queijo"

To call a spade a spade, to be direct and clear.

Vamos ser pão, pão, queijo, queijo: você errou.

neutral

"vestir a carapuça"

To take something personally, to wear the cap that fits.

Se você se sentiu ofendido, vestiu a carapuça.

neutral

"ficar de olho"

To keep an eye on something/someone.

Vou ficar de olho nas crianças enquanto você sai.

neutral

"quebrar um galho"

To do a favor, to help someone out (often temporarily or informally).

Você pode quebrar um galho e me ajudar com isso?

informal

خودت رو بسنج 36 سوال

listening A1

She breastfeeds the baby every day.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ela amamenta o bebê todos os dias.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

The mother is going to breastfeed her son now.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A mãe vai amamentar o filho agora.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

Breastfeeding is an act of love.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Amamentar é um ato de amor.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

Eu quero amamentar meu filho.

تمرکز: a-ma-men-tar

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

Ela gosta de amamentar.

تمرکز: a-ma-men-tar

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

É importante amamentar.

تمرکز: a-ma-men-tar

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

The mother is going to breastfeed the baby now.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A mãe vai amamentar o bebê agora.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

It is important to breastfeed the newborn.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: É importante amamentar o recém-nascido.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

She likes to breastfeed her son.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ela gosta de amamentar seu filho.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

Você pode amamentar o bebê aqui?

تمرکز: a-ma-men-tar

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

A enfermeira explicou como amamentar.

تمرکز: en-fer-mei-ra

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

Amamentar é um ato de amor.

تمرکز: a-to de a-mor

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
multiple choice B2

Choose the best translation for 'amamentar' in this context: 'A enfermeira explicou como amamentar o bebê corretamente.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: To breastfeed

'Amamentar' specifically means to feed a baby with milk from the breast. The other options are incorrect.

multiple choice B2

Which sentence correctly uses 'amamentar'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A mãe decidiu amamentar seu filho por um ano.

'Amamentar' is used when a mother breastfeeds her child. The other sentences misuse the verb.

multiple choice B2

What is the most appropriate synonym for 'amamentar' when referring to human babies?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Dar de mamar (to give to suckle)

'Dar de mamar' is a common and direct synonym for 'amamentar' in this context. While 'alimentar' and 'nutrir' are related, 'dar de mamar' is more specific to breastfeeding.

true false B2

A frase 'Ele amamenta o cão' está gramaticalmente correta no sentido de que ele está dando leite materno ao cão.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

'Amamentar' refers to feeding with milk from the breast, typically by the mother to her offspring. While grammatically possible, it's biologically incorrect for a male to breastfeed a dog, making the statement false in its implied meaning.

true false B2

Se uma mulher está 'amamentando', ela está provavelmente a dar uma mamadeira ao seu bebê.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

'Amamentar' specifically refers to breastfeeding, not bottle-feeding. If she were bottle-feeding, the verb 'alimentar' or 'dar mamadeira' would be more appropriate.

true false B2

A Organização Mundial da Saúde recomenda amamentar bebês exclusivamente até os seis meses de idade.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

This statement is true; it reflects a well-known recommendation from the World Health Organization regarding breastfeeding practices.

fill blank C2

A mãe, exausta mas feliz, preparava-se para ___ o seu recém-nascido, um momento de puro carinho e nutrição.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: amamentar

O contexto 'recém-nascido' e 'nutrição' sugere o ato específico de 'amamentar'.

fill blank C2

Em muitas culturas, a decisão de ___ um filho é profundamente pessoal e culturalmente influenciada, transcendendo a mera alimentação.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: amamentar

A frase 'transcendendo a mera alimentação' indica a profundidade do ato de 'amamentar' além da nutrição básica.

fill blank C2

Após o parto, o contato pele a pele é incentivado para facilitar o início da ___ e fortalecer o vínculo materno-infantil.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: amamentação

O 'contato pele a pele' e 'vínculo materno-infantil' são elementos chave para o sucesso da 'amamentação'.

fill blank C2

A enfermeira explicou à nova mãe as diferentes posições para ___ confortavelmente e garantir que o bebê recebesse leite suficiente.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: amamentar

O objetivo de 'receber leite suficiente' está diretamente ligado ao ato de 'amamentar'.

fill blank C2

Para muitas mulheres, a jornada de ___ pode ser desafiadora, mas também é uma experiência gratificante de conexão com o bebê.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: amamentar

A 'jornada' e a 'conexão com o bebê' são descrições adequadas do processo de 'amamentar'.

fill blank C2

A campanha de saúde pública visa educar as futuras mães sobre os inúmeros benefícios de ___ os seus filhos nos primeiros meses de vida.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: amamentar

Os 'inúmeros benefícios' para os 'primeiros meses de vida' do bebê referem-se, neste contexto, à 'amamentação'.

listening C2

The nurse explained the correct positions for breastfeeding.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A enfermeira explicou detalhadamente as posições corretas para amamentar o bebê, garantindo que a mãe se sentisse segura e confortável.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C2

The seminar discussed the importance of exclusive breastfeeding for the child's immune development.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: O seminário abordou a importância de amamentar exclusivamente nos primeiros seis meses de vida da criança para o seu desenvolvimento imunológico.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C2

In indigenous cultures, mothers often breastfeed their children for an extended period.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Em culturas indígenas, é comum que as mães amamentem os seus filhos por um período prolongado, por vezes até os quatro ou cinco anos de idade.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

Você poderia descrever os desafios e as alegrias de amamentar, com base em experiências pessoais ou relatos que você conhece?

تمرکز: descrever, desafios, amamentar, experiências

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

Argumente sobre a importância das políticas de apoio à amamentação no local de trabalho para a saúde pública e a equidade de gênero.

تمرکز: argumente, políticas, apoio, equidade, gênero

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

Imagine que você é um consultor de lactação. Como você convenceria uma nova mãe a persistir na amamentação, apesar das dificuldades iniciais?

تمرکز: consultor, lactação, convenceria, persistir, dificuldades

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A mãe começou a amamentar o bebê gentilmente.

This sentence describes a mother gently breastfeeding her baby, with 'amamentar' in its infinitive form following 'começou a'.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ela decidiu amamentar exclusivamente durante os primeiros seis meses.

This sentence explains a decision to exclusively breastfeed for the first six months, using 'amamentar' as the main verb.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: É essencial aprender as técnicas corretas para amamentar com sucesso.

This sentence emphasizes the importance of learning correct breastfeeding techniques, with 'amamentar' completing the phrase 'para amamentar'.

/ 36 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!