cabo de extensão
cabo de extensão در ۳۰ ثانیه
- A flexible electrical cable used to extend the reach of a power outlet.
- It has a plug on one end and sockets on the other.
- Commonly used at home, in offices, and for outdoor activities.
- Often referred to as 'extensão' in Brazil.
A 'cabo de extensão' is a very practical item that most households and workplaces have. It's essentially a flexible electrical cable that has a plug on one end and one or more sockets on the other. Its main purpose is to extend the reach of an electrical outlet, allowing you to power devices that are located further away from a wall socket than the length of their own power cord allows. Think of it as a bridge connecting your appliance to electricity when the original connection is just out of reach.
People use 'cabos de extensão' in a wide variety of situations. At home, you might need one to plug in a vacuum cleaner if the nearest outlet isn't close enough to reach the entire room. If you're setting up holiday lights outdoors, a 'cabo de extensão' is often essential to connect them to an indoor power source. In an office environment, they can help connect computers, printers, or other equipment when desk layouts don't perfectly align with available outlets. Even for temporary setups, like at a party or a construction site, these cables are indispensable for providing power where it's needed most. They are also commonly used with extension cords for tools, garden equipment, and any electrical device that requires a bit more reach.
- Literal Translation
- 'Cabo' means cable, and 'de extensão' means of extension.
- Function
- To increase the distance between an electrical appliance and the power outlet.
Preciso de um cabo de extensão para ligar a minha televisão mais perto do sofá.
Onde posso comprar um cabo de extensão aqui perto?
- Usage Scenarios
- Home Improvement: Connecting power tools or temporary lighting during renovations.
- Electronics: Positioning entertainment systems or office equipment further from wall sockets.
- Outdoor Activities: Powering decorations, speakers, or garden equipment.
Understanding 'cabo de extensão' is crucial for everyday convenience and problem-solving when dealing with electrical needs. It's a term that signifies flexibility and reach in the context of power supply.
Using 'cabo de extensão' in a sentence is straightforward, as it typically functions as a noun referring to the physical object. You'll often hear it in contexts where someone needs to connect an electrical device to a power source that is not conveniently located. The phrase can be used as the subject of a sentence, the object, or part of a prepositional phrase. For example, you might say you *need* a 'cabo de extensão', you *bought* a 'cabo de extensão', or you *are looking for* a 'cabo de extensão'.
Consider sentences where you are describing a problem or a solution related to power access. If a lamp's cord is too short, you would use a 'cabo de extensão'. If you are setting up a temporary workstation, a 'cabo de extensão' would be necessary to power all your equipment. The phrase is also common when discussing electrical safety or organization, as improper use of extension cords can be hazardous. It's also a frequent term in hardware stores or electronics shops when asking for assistance or purchasing the item.
- Basic Sentence Structure
- [Subject] + [Verb] + um cabo de extensão.
- Example with 'precisar' (to need)
- Eu preciso de um cabo de extensão para o meu computador.
- Example with 'comprar' (to buy)
- Vou comprar um cabo de extensão na loja de eletrônicos.
- Example with 'usar' (to use)
- Podemos usar este cabo de extensão para ligar a árvore de Natal?
Este cabo de extensão é longo o suficiente para chegar ao jardim.
When describing the length or type, you can add adjectives: 'um cabo de extensão longo' (a long extension cord), 'um cabo de extensão grosso' (a thick extension cord), 'um cabo de extensão à prova d'água' (a waterproof extension cord). The phrase fits naturally into sentences discussing electrical needs, DIY projects, or setting up temporary power solutions. Practice forming sentences with different verbs and contexts to solidify your understanding.
- More Sentence Examples
- A tomada está muito longe, por isso usamos um cabo de extensão.
- Certifique-se de que o cabo de extensão não está danificado antes de usá-lo.
- Para o churrasco, precisamos de um cabo de extensão para a música.
You'll hear 'cabo de extensão' in many everyday situations, particularly where practical electrical needs are discussed. Hardware stores ('lojas de ferragens' or 'lojas de material de construção') are prime locations. Sales assistants will use it when helping customers find the right type and length of cable, and customers will ask for it directly. If you're browsing the electrical aisle in a supermarket or a large department store, you'll see it labeled as 'cabo de extensão' or simply 'extensão'.
Home improvement shows and DIY tutorials in Portuguese will frequently use this term. When someone is demonstrating how to set up lights, power tools, or even temporary office spaces, they'll refer to the need for a 'cabo de extensão'. In casual conversations among friends or family discussing household tasks, setting up for an event, or troubleshooting electrical issues, the term is common. For instance, someone might say, 'O aspirador não chega até ali, preciso de um cabo de extensão.' (The vacuum cleaner doesn't reach there, I need an extension cord.)
- Retail Environments
- In hardware stores, electronics shops, and supermarkets when purchasing electrical accessories.
- Home & DIY Contexts
- During renovations, setting up holiday decorations, or organizing workspaces.
- Informal Conversations
- When discussing practical needs for powering devices at home or during events.
No supermercado, procure um cabo de extensão na secção de eletrônicos.
You might also hear it in service contexts, like when an electrician is assessing a job or when setting up equipment for an event. Rental companies for tools or party supplies would also use this term when discussing what's included or needed. The term is ubiquitous in any situation where extending electrical reach is a practical consideration.
O eletricista perguntou se eu tinha um cabo de extensão suficiente.
One common mistake for learners is oversimplification or using the wrong term altogether. While 'extensão' is widely used, especially in Brazil, sticking to 'cabo de extensão' ensures clarity and correctness, particularly in more formal contexts or when speaking with people from Portugal. Another potential pitfall is confusing it with related, but distinct, electrical terms. For example, mistaking it for a fixed electrical cable ('fio elétrico') or a simple adapter ('adaptador'). A 'cabo de extensão' specifically refers to a flexible cable with a plug and socket(s) for extending reach.
Learners might also struggle with the grammatical gender. 'Cabo' is masculine, so it takes masculine articles and adjectives: 'o cabo', 'um cabo', 'este cabo'. While the phrase itself is clear, misapplying gender agreement to adjectives modifying it can occur. For instance, saying 'uma cabo de extensão' instead of 'um cabo de extensão'. Pronunciation can also be a minor hurdle, especially the 'x' sound in 'extensão', which can vary.
- Incorrect Term Usage
- Using 'cabo elétrico' (electrical cable) when a specific extension is meant, or confusing it with a power strip ('régua de tomadas') which has multiple sockets but doesn't necessarily extend reach from a single point.
- Grammatical Gender Errors
- Incorrectly assigning feminine articles or adjectives to the masculine noun 'cabo'. For example, saying 'a cabo de extensão' instead of 'um cabo de extensão'.
- Misunderstanding Functionality
- Confusing it with a simple adapter that changes plug types but doesn't extend the cable length.
Não diga 'a cabo de extensão', diga 'um cabo de extensão' ou 'o cabo de extensão'.
Pay attention to context. If someone is talking about a permanent wiring solution, they won't use 'cabo de extensão'. It's specifically for temporary or extended reach. Also, be mindful of the regional variation: 'extensão' in Brazil versus 'cabo de extensão' in Portugal. Using the full term is always safe and correct.
While 'cabo de extensão' is the most precise term, several other words and phrases can be used depending on the context and region. The most common alternative, especially in Brazil, is simply 'extensão'. This is a direct equivalent and is widely understood. For example, 'Preciso de uma extensão' is very common in Brazil to mean 'I need an extension cord'.
In Portugal, 'cabo de extensão' is the standard. However, you might hear 'extensão elétrica' as well, which is also perfectly correct and emphasizes the electrical nature of the item. Another related term is 'fio elétrico', which translates to 'electrical wire' or 'cord'. This is a more general term and can refer to any electrical cable, not specifically an extension cord. So, while a 'cabo de extensão' is a type of 'fio elétrico', not all 'fios elétricos' are 'cabos de extensão'.
- Term
- Cabo de extensão
- Meaning: A flexible electrical power cable with a plug and sockets.
- Usage: Formal and universally understood in all Portuguese-speaking countries.
- Term
- Extensão
- Meaning: Extension (often implies electrical extension).
- Usage: Very common and informal in Brazil. Can be understood in Portugal but 'cabo de extensão' is preferred.
- Term
- Extensão elétrica
- Meaning: Electrical extension.
- Usage: Correct and understood in both Portugal and Brazil, slightly more descriptive than just 'extensão'.
- Term
- Fio elétrico
- Meaning: Electrical wire/cord.
- Usage: General term for any electrical cable. Not specific to extension cords.
Em Portugal, usamos mais frequentemente cabo de extensão, mas extensão elétrica também está correto.
Another item that might be confused is a 'régua de tomadas', which is a power strip or surge protector. While it provides multiple sockets, it's usually a fixed unit that plugs into one outlet and doesn't necessarily extend the reach far from the wall. A 'cabo de extensão' is specifically a flexible cable designed to bridge longer distances.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word 'cabo' in Portuguese can refer to many things, including a cable, a cape (geographical), or even a military rank (corporal). Its meaning is highly context-dependent. Similarly, 'extensão' can refer to the length of something, an extension of a property, or an extension in mathematics.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'x' as 'z' or 'ks' instead of 'sh'.
- Not nasalizing the 'ão' ending.
- Incorrectly stressing syllables.
سطح دشواری
The term itself is straightforward. Understanding its usage in context might require recognizing common scenarios like home improvement or electronics setup. The meaning is generally clear from context.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
مثالها بر اساس سطح
Preciso de um cabo de extensão para o meu aspirador.
I need an extension cord for my vacuum cleaner.
The verb 'precisar de' (to need) is followed by the preposition 'de'.
Onde posso encontrar um cabo de extensão aqui?
Where can I find an extension cord here?
'Onde posso encontrar' means 'Where can I find'.
Este cabo de extensão é um pouco curto.
This extension cord is a bit short.
'Um pouco' means 'a little' or 'a bit'.
Vou usar um cabo de extensão para as luzes de Natal.
I will use an extension cord for the Christmas lights.
Future tense using 'ir' + infinitive: 'Vou usar' (I am going to use).
O cabo de extensão está enrolado na caixa.
The extension cord is rolled up in the box.
'Enrolado' is the past participle of 'enrolar' (to roll up).
Precisa de um cabo de extensão mais longo.
It needs a longer extension cord.
Comparative adjective 'mais longo' (longer).
Este cabo de extensão é seguro?
Is this extension cord safe?
Question structure: Verb + Subject.
Comprei um cabo de extensão novo.
I bought a new extension cord.
Past tense of 'comprar' (to buy) is 'comprei' (I bought).
Para conectar o computador, precisamos de um cabo de extensão de pelo menos cinco metros.
To connect the computer, we need an extension cord of at least five meters.
'Pelo menos' means 'at least'. 'De pelo menos cinco metros' specifies the required length.
Verifique se o cabo de extensão não está danificado antes de ligá-lo na tomada.
Check that the extension cord is not damaged before plugging it into the outlet.
Subjunctive mood after 'verifique se': 'não esteja danificado' (is not damaged) or indicative 'não está danificado' (is not damaged), both acceptable in this context.
Este cabo de extensão é adequado para uso exterior?
Is this extension cord suitable for outdoor use?
'Adequado para' means 'suitable for'.
A loja oferece diferentes tipos de cabos de extensão, incluindo modelos reforçados.
The store offers different types of extension cords, including reinforced models.
'Incluindo' means 'including'.
Se o cabo de extensão ficar molhado, desconecte-o imediatamente da energia.
If the extension cord gets wet, disconnect it from the power immediately.
Conditional sentence structure: 'Se' (If) + indicative, then imperative verb 'desconecte'.
O cabo de extensão antigo queimou, então comprei um novo mais potente.
The old extension cord burned out, so I bought a new, more powerful one.
'Queimou' is the past tense of 'queimar' (to burn out). 'Mais potente' means 'more powerful'.
Para o evento, alugámos vários cabos de extensão para garantir energia em todos os pontos.
For the event, we rented several extension cords to ensure power at all points.
'Alugámos' is the past tense of 'alugar' (to rent) in European Portuguese. In Brazilian Portuguese, it would be 'alugamos'.
É importante não sobrecarregar um cabo de extensão com muitos aparelhos.
It is important not to overload an extension cord with too many appliances.
'Sobrecargar' means 'to overload'. 'Com muitos aparelhos' means 'with many appliances'.
Ao utilizar um cabo de extensão em ambientes externos, certifique-se de que ele possui certificação de segurança para tais condições.
When using an extension cord in outdoor environments, ensure it has safety certification for such conditions.
'Ao utilizar' is equivalent to 'When using'. 'Certifique-se de que' means 'ensure that'.
A inadequação do cabo de extensão pode resultar em sobreaquecimento e risco de incêndio.
The inadequacy of the extension cord can result in overheating and fire risk.
'Inadequação' means 'inadequacy'. 'Risco de incêndio' means 'fire risk'.
Para projetos de longa duração, é recomendável investir em um cabo de extensão de alta qualidade e com proteção contra surtos.
For long-term projects, it is advisable to invest in a high-quality extension cord with surge protection.
'Recomendável' means 'advisable'. 'Proteção contra surtos' means 'surge protection'.
O cabo de extensão deve ser mantido esticado e livre de obstruções para evitar danos.
The extension cord should be kept stretched and free of obstructions to avoid damage.
'Mantido esticado' means 'kept stretched'. 'Livre de obstruções' means 'free of obstructions'.
A escolha de um cabo de extensão com a bitola correta é fundamental para a segurança e eficiência energética.
Choosing an extension cord with the correct gauge is fundamental for safety and energy efficiency.
'Bitola' refers to the gauge of the wire. 'Eficiência energética' means 'energy efficiency'.
Em caso de dúvida sobre a capacidade de carga do cabo de extensão, consulte as especificações do fabricante.
In case of doubt about the load capacity of the extension cord, consult the manufacturer's specifications.
'Capacidade de carga' means 'load capacity'.
A utilização prolongada de um cabo de extensão enrolado pode causar sobreaquecimento devido à resistência elétrica.
Prolonged use of a coiled extension cord can cause overheating due to electrical resistance.
'Utilização prolongada' means 'prolonged use'. 'Resistência elétrica' means 'electrical resistance'.
Este cabo de extensão foi projetado para suportar altas correntes elétricas em ambientes industriais.
This extension cord was designed to withstand high electrical currents in industrial environments.
'Suportar altas correntes elétricas' means 'to withstand high electrical currents'.
A regulamentação exige que os cabos de extensão destinados ao uso profissional sejam submetidos a rigorosos testes de conformidade.
Regulation requires that extension cords intended for professional use undergo rigorous compliance testing.
'Regulamentação' means 'regulation'. 'Submetidos a rigorosos testes de conformidade' means 'subjected to rigorous compliance testing'.
A obsolescência programada em alguns cabos de extensão de baixa qualidade pode levar à necessidade de substituição frequente.
Planned obsolescence in some low-quality extension cords can lead to the need for frequent replacement.
'Obsolescência programada' means 'planned obsolescence'. 'Baixa qualidade' means 'low quality'.
A durabilidade de um cabo de extensão é diretamente proporcional à qualidade dos materiais empregados em sua fabricação.
The durability of an extension cord is directly proportional to the quality of the materials used in its manufacture.
'Diretamente proporcional' means 'directly proportional'. 'Materiais empregados' means 'materials used'.
A inovação em cabos de extensão tem focado em soluções de carregamento sem fio integradas e maior resistência a intempéries.
Innovation in extension cords has focused on integrated wireless charging solutions and greater weather resistance.
'Inovação' means 'innovation'. 'Resistência a intempéries' means 'weather resistance'.
É imperativo que os utilizadores compreendam as limitações de um cabo de extensão para prevenir acidentes elétricos.
It is imperative that users understand the limitations of an extension cord to prevent electrical accidents.
'Imperativo' means 'imperative'. 'Limitações' means 'limitations'.
A expansão do mercado de eletrônicos portáteis impulsiona a demanda por cabos de extensão mais versáteis e seguros.
The expansion of the portable electronics market drives demand for more versatile and safer extension cords.
'Impulsiona a demanda' means 'drives demand'. 'Versáteis' means 'versatile'.
A correta manutenção e inspeção periódica de um cabo de extensão são cruciais para a sua longevidade e para a segurança elétrica.
The correct maintenance and periodic inspection of an extension cord are crucial for its longevity and electrical safety.
'Manutenção' means 'maintenance'. 'Inspeção periódica' means 'periodic inspection'.
A escolha de um cabo de extensão com isolamento de alta performance é essencial em ambientes com alta umidade.
Choosing an extension cord with high-performance insulation is essential in environments with high humidity.
'Isolamento de alta performance' means 'high-performance insulation'. 'Alta umidade' means 'high humidity'.
A proliferação de dispositivos eletrônicos exige a adoção de cabos de extensão que não apenas estendam o alcance, mas também garantam a integridade da rede elétrica residencial.
The proliferation of electronic devices requires the adoption of extension cords that not only extend reach but also ensure the integrity of the home electrical network.
'Proliferação' means 'proliferation'. 'Integridade da rede elétrica' means 'integrity of the electrical network'.
A engenharia de materiais aplicada aos cabos de extensão modernos visa otimizar a condutividade, a resistência dielétrica e a flexibilidade.
Material engineering applied to modern extension cords aims to optimize conductivity, dielectric strength, and flexibility.
'Engenharia de materiais' means 'material engineering'. 'Resistência dielétrica' means 'dielectric strength'.
A obsolescência não se manifesta apenas no desgaste físico, mas também na incompatibilidade tecnológica de cabos de extensão mais antigos com novos padrões de consumo de energia.
Obsolescence manifests not only in physical wear but also in the technological incompatibility of older extension cords with new energy consumption standards.
'Incompatibilidade tecnológica' means 'technological incompatibility'. 'Padrões de consumo de energia' means 'energy consumption standards'.
A demanda por cabos de extensão com funcionalidades adicionais, como proteção contra surtos e portas USB integradas, reflete a crescente convergência entre conectividade e conveniência.
The demand for extension cords with additional functionalities, such as surge protection and integrated USB ports, reflects the growing convergence between connectivity and convenience.
'Convergência' means 'convergence'. 'Funcionalidades adicionais' means 'additional functionalities'.
A sustentabilidade na produção de cabos de extensão tem levado à exploração de materiais reciclados e processos de fabricação com menor impacto ambiental.
Sustainability in the production of extension cords has led to the exploration of recycled materials and manufacturing processes with lower environmental impact.
'Sustentabilidade' means 'sustainability'. 'Menor impacto ambiental' means 'lower environmental impact'.
A complexidade das normas de segurança para cabos de extensão varia significativamente entre jurisdições, exigindo atenção detalhada para conformidade global.
The complexity of safety standards for extension cords varies significantly between jurisdictions, requiring detailed attention for global compliance.
'Jurisdições' means 'jurisdictions'. 'Conformidade global' means 'global compliance'.
A eficácia de um cabo de extensão não se mede apenas pela sua capacidade de conduzir eletricidade, mas também pela sua resiliência a fatores ambientais e mecânicos.
The effectiveness of an extension cord is measured not only by its ability to conduct electricity but also by its resilience to environmental and mechanical factors.
'Resiliência' means 'resilience'. 'Fatores ambientais e mecânicos' means 'environmental and mechanical factors'.
A evolução tecnológica dos cabos de extensão acompanha a miniaturização e a crescente demanda por soluções de energia eficientes e seguras.
The technological evolution of extension cords follows the miniaturization and the growing demand for efficient and safe power solutions.
'Miniaturização' means 'miniaturization'. 'Soluções de energia eficientes' means 'efficient power solutions'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— I need an extension cord.
Onde posso comprar um? Preciso de um cabo de extensão para ligar a minha televisão.
— Where can I buy an extension cord?
Estou a precisar de um, onde posso comprar um cabo de extensão por perto?
— Is this extension cord long enough?
Quero ligar o meu aspirador, este cabo de extensão é longo o suficiente?
— Can I use this extension cord?
Este aparelho consome muita energia, posso usar este cabo de extensão?
— The extension cord is damaged.
Não use este cabo de extensão, ele está danificado.
— Plug the appliance into the extension cord.
Para que funcione, ligue o aparelho no cabo de extensão.
— An extension cord for outdoor use.
Preciso de um cabo de extensão para o exterior para as luzes de Natal.
— How much does this extension cord cost?
Gostei deste, quanto custa este cabo de extensão?
— I have an extension cord.
Não se preocupe, tenho um cabo de extensão que pode usar.
— Is the extension cord safe?
Parece velho, o cabo de extensão é seguro?
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a 'cabo' (like a rope) that you 'estende' (stretch out) to reach something far away. Visualize a long rope you are stretching to plug in a lamp across the room. The 'ão' sound at the end of 'extensão' can remind you of a long, drawn-out sound, like the length of the cable.
تداعی تصویری
Picture a very long, flexible rope (cabo) being stretched across a room to plug into a distant outlet. The rope has multiple loops or sockets along its length for other devices. Think of the word 'extend' in English – 'extensão' sounds similar and means to extend.
شبکه واژگان
چالش
Try to describe a situation where you would definitely need a 'cabo de extensão'. For example, setting up outdoor decorations or powering a tool in a garage. Use the phrase multiple times in your description.
ریشه کلمه
The word 'cabo' comes from the Latin 'capulum', meaning 'handle' or 'rope'. The word 'extensão' comes from the Latin 'extensio', meaning 'stretching out' or 'enlargement'.
معنای اصلی: Handle/rope + stretching out/enlargement.
Indo-European, Italic, Latin.بافت فرهنگی
No specific sensitivities are associated with this term. It is a neutral, functional word.
In English-speaking countries, the equivalent term is 'extension cord' or 'power cord extension'. The concept and usage are identical.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Home & DIY
- Preciso de um cabo de extensão para o aspirador.
- Vou usar um cabo de extensão para as luzes de Natal.
- Este cabo de extensão é longo o suficiente para o jardim?
Electronics & Office
- Onde posso comprar um cabo de extensão para o meu computador?
- Ligue o monitor no cabo de extensão.
- Este cabo de extensão é seguro para equipamentos eletrônicos?
Hardware Stores & Shopping
- Vocês têm cabos de extensão?
- Quanto custa este cabo de extensão?
- Preciso de um cabo de extensão à prova d'água.
Events & Outdoor
- Precisamos de vários cabos de extensão para o evento.
- Este cabo de extensão pode ser usado no exterior?
- Ligue o som no cabo de extensão.
Troubleshooting & Safety
- O cabo de extensão está danificado, não use.
- Este cabo de extensão aguenta a carga?
- É importante não sobrecarregar o cabo de extensão.
Summary
A 'cabo de extensão' is a flexible electrical cable with a plug and sockets, essential for reaching power outlets that are too far away for a device's original cord. It's a common household item used for convenience and practicality in various settings.
- A flexible electrical cable used to extend the reach of a power outlet.
- It has a plug on one end and sockets on the other.
- Commonly used at home, in offices, and for outdoor activities.
- Often referred to as 'extensão' in Brazil.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر home
à direita de
A2To the right side of something or someone.
à esquerda de
A2To the left side of something or someone.
a gás
B1گازسوز. برای توصیف وسایل یا خودروهایی که با سوخت گاز کار میکنند استفاده میشود.
a minha
B1My (feminine singular possessive determiner).
a nossa
B1مال ما (مؤنث مفرد).
a tua
B1مال تو (غیر رسمی، مونث). 'a tua casa' یعنی 'خانه تو'.
abafado
A2هوا در این اتاق کوچک خیلی دمکرده و خفه است.
abaixo de
A2گربه زیر میز (abaixo de) است.
abajur
A2آباژور یک چراغ رومیزی کوچک با کلاهک است.
abrir à chave
A2با کلید باز کردن. عمل استفاده از کلید برای باز کردن قفل در یا صندوق.
نظرات (0)
برای نظر دادن وارد شویدمحتوای یادگیری ما رو کاوش کن
زبانها
واژگان
عبارات
قواعد گرامر
دستهبندیها
ما از کوکیهای ضروری برای ورود، امنیت و تنظیمات استفاده میکنیم. تحلیلهای اختیاری فقط در صورت موافقت شما فعال میشوند.
سابلرن را نصب کنید
برای تجربهای سریعتر و شبیه به اپلیکیشن، به صفحه اصلی خود اضافه کنید
ورود ایجاد حساب کاربری
Fastest option
تاریخچه چت
هنوز مکالمهای نداری.
دستیار SubLearn
پشتیبانی هوش مصنوعی
میخوای تیکت پشتیبانی بسازی؟ یک نفر واقعی بهت کمک میکنه.
پیامهای رایگانت رو استفاده کردی
برای چت نامحدود با هوش مصنوعی ثبتنام کنساختهشده با هوش مصنوعی — پاسخها همیشه دقیق نیستند