descontente
descontente در ۳۰ ثانیه
- Descontente means dissatisfied or unhappy with a specific situation.
- It is a gender-neutral adjective, meaning it doesn't change for masculine or feminine.
- Commonly used with the verb 'estar' and the preposition 'com'.
- It is a standard, professional word used in news, business, and daily life.
The Portuguese word descontente is a versatile adjective used to describe a state of dissatisfaction, unhappiness, or lack of fulfillment regarding a specific situation, person, or object. At its core, it is the morphological opposite of contente (happy/content), formed by the negation prefix des-. While in English we might use words like 'unhappy' or 'upset,' descontente specifically targets the feeling that something is not as it should be or that one's expectations have not been met. It is a word that bridges the gap between mild annoyance and deep-seated resentment.
- Emotional Nuance
- Unlike 'triste' (sad), which implies a more general emotional sorrow, being 'descontente' usually requires an object or a reason. You are discontent *with* something. It suggests a critical evaluation of a situation that has resulted in a negative feeling.
O cliente saiu da loja visivelmente descontente com o atendimento que recebeu.
In everyday Brazilian and Portuguese life, you will hear this word in various contexts, from professional settings to domestic disputes. It is considered a relatively polite or formal way to express dissatisfaction compared to slang terms. For instance, in a corporate environment, a manager might say they are 'descontente' with the quarterly results, which sounds more professional than saying they are 'bravo' (angry). It implies a level of objective assessment. The word is an 'adjetivo de dois gêneros' (two-gender adjective), meaning it does not change its ending based on whether the subject is masculine or feminine; 'o homem descontente' and 'a mulher descontente' are both correct.
- Social Context
- In political discourse, 'os descontentes' often refers to a group of people or a faction that opposes current policies or leadership. It describes a collective mood of societal unrest or disappointment.
A diretoria está descontente com o atraso nas obras do novo estádio.
Furthermore, the word carries a weight of persistence. Being 'descontente' isn't usually a fleeting second of anger; it's a state that lingers. If you are 'descontente' with your job, it suggests a long-term feeling that might lead to quitting. If a child is 'descontente' with a meal, they might sit and pout rather than throwing a tantrum. It is a word of quiet but firm disapproval. Understanding this nuance helps learners choose between 'descontente', 'insatisfeito' (dissatisfied), and 'irritado' (annoyed).
Não fique descontente com as críticas; elas servem para o seu crescimento profissional.
- Grammar Hint
- Remember that adjectives ending in '-e' in Portuguese are usually invariable regarding gender. This simplifies your speech as you don't have to worry about 'descontento' or 'descontenta'—neither of which exist!
Muitos cidadãos permanecem descontentes apesar das promessas de mudança.
Ela parece descontente hoje; talvez devêssemos perguntar o que aconteceu.
Using descontente correctly involves understanding its syntactic relationship with other words. Most commonly, it follows the verb estar (to be - temporary state) or ficar (to become/get). Because descontentamento (the noun form) is often a reaction to an event, we use these verbs to show how someone feels at a particular moment or as a result of an action.
- With Verb 'Estar'
- Used to describe a current state of mind. Example: 'Eu estou descontente com o meu progresso no curso.'
Eles estão descontentes com o novo horário de trabalho.
When you want to describe a change in state—how someone *became* dissatisfied—the verb ficar is your best friend. This is very common when talking about customer service or reactions to news. 'Ele ficou descontente quando soube da notícia' (He became discontent when he heard the news). Notice how the adjective stays the same regardless of gender, but it does pluralize to descontentes when referring to more than one person.
- The Preposition 'Com'
- The most frequent preposition used after 'descontente' is 'com'. If you are dissatisfied with a situation, a person, or a result, 'com' is the link. Example: 'Descontente com a vida.'
A população ficou descontente com o aumento dos impostos.
You can also use 'descontente' as a noun in certain contexts, though it's less common than the adjective. For example, 'Os descontentes protestaram na praça' (The discontented [ones] protested in the square). In this case, the adjective functions as a substantive to represent a group of people sharing the same feeling. It's a powerful way to summarize a collective sentiment without needing to list every individual.
A professora parecia descontente com o barulho na sala de aula.
- Positioning
- Like most adjectives in Portuguese, 'descontente' usually comes after the noun it modifies when used in a noun phrase. For example: 'um funcionário descontente' (a discontented employee).
Ninguém gosta de trabalhar com uma pessoa descontente.
Você parece descontente com o resultado do jogo.
Maria e João estão descontentes com a vizinhança.
In the real world, descontente is a staple of news broadcasts, formal meetings, and customer feedback loops. If you are watching a news report about a strike in Lisbon or São Paulo, the reporter will almost certainly use the word to describe the workers' feelings. 'Os trabalhadores estão descontentes com os salários baixos.' It is the 'standard' word for public dissatisfaction.
- In the Office
- Human Resources (RH) often uses this word in surveys. 'Você está descontente com algum aspecto da empresa?' It allows for a professional dialogue about issues without sounding overly aggressive.
O gerente percebeu que a equipe estava descontente e convocou uma reunião.
In a retail setting, if you receive a product that is broken or not what you expected, you might tell the customer service representative: 'Estou muito descontente com esta compra.' This signals that you are a serious customer who expects a resolution. It carries more weight than just saying 'não gostei' (I didn't like it), as it implies a failure of the service to meet a standard.
- In Literature and Media
- Writers use 'descontente' to describe characters who are searching for more in life. A 'personagem descontente' is often the protagonist of a story about change or rebellion.
A crítica de cinema estava descontente com o final previsível do filme.
You will also hear it in sports commentary. When a star player is benched, the commentators might speculate: 'O jogador parece descontente com a decisão do técnico.' It’s the perfect word for that visible but unspoken frustration seen on a player's face. It covers everything from a pout to a formal complaint.
Muitos torcedores estão descontentes com o desempenho do time nesta temporada.
- Daily Conversations
- Even in casual talk, if a friend is complaining about their partner or their apartment, you might ask: 'Por que você está tão descontente?' It shows you recognize their dissatisfaction is significant.
O povo saiu às ruas porque estava descontente com a corrupção.
Ela não disse nada, mas seu olhar descontente entregava tudo.
Estamos descontentes com a demora na entrega da pizza.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Portuguese is trying to change the gender of adjectives that end in '-e'. They might instinctively say 'descontento' for a man or 'descontenta' for a woman. However, descontente is an invariable adjective regarding gender. It only changes for number (singular vs. plural).
- Gender Neutrality
- Mistake: 'Ele está descontento.' Correct: 'Ele está descontente.' Mistake: 'Ela está descontenta.' Correct: 'Ela está descontente.'
O pai e a mãe ficaram descontentes com as notas do filho.
Another common error is using the wrong verb. Beginners often confuse ser and estar. If you say 'Eu sou descontente,' you are saying that you are a naturally unhappy or dissatisfied person by nature (a personality trait). If you mean you are unhappy with a specific situation right now, you must use 'Eu estou descontente.' Using 'ser' when you mean 'estar' can make you sound like a much more negative person than you intend to be!
- Preposition Confusion
- In English, we are 'dissatisfied with' or 'unhappy about'. In Portuguese, you are almost always 'descontente com'. Avoid using 'sobre' (about) or 'de' (of) unless in very specific poetic contexts.
Eles estão descontentes com a falta de comunicação.
Confusing 'descontente' with 'descontado' is another slip-up. 'Descontado' means 'discounted' or 'deducted' (from the verb descontar). While they sound similar, telling a clerk you are 'descontado' might lead them to think your salary was docked rather than that you are unhappy with the service. Always remember the '-ente' ending for the emotion.
Não confunda: descontente (dissatisfied) vs. descontado (discounted).
- Adjective vs. Noun
- Don't confuse the adjective 'descontente' with the noun 'descontentamento'. Use the noun for the concept: 'O descontentamento cresce.' Use the adjective for the person: 'O povo está descontente.'
A noiva parecia descontente com a cor das flores.
O professor ficou descontente com o plágio no trabalho.
Nós ficamos descontentes com a qualidade da comida.
Portuguese is rich in words to describe negative feelings. Choosing the right one depends on the level of intensity and the specific cause of the unhappiness. Descontente is a great middle-ground word, but sometimes you need something more specific.
- Insatisfeito
- This is the closest synonym. While 'descontente' is a bit more emotional, 'insatisfeito' is more about expectations vs. reality. You are 'insatisfeito' with a product's performance.
Estou insatisfeito com a velocidade da internet.
If the feeling is stronger and involves a sense of being upset or annoyed, you might use chateado (common in Brazil) or aborrecido (common in Portugal). Chateado is very informal and covers everything from 'bummed out' to 'pissed off'. 'Estou chateado com você' is a common way to tell a friend you're upset with them. Descontente would sound too formal in that specific context.
- Malcontente
- This is a slightly more archaic or literary version of 'descontente'. You might find it in older books or very formal speeches. It literally means 'badly content'.
Ele é um eterno malcontente; nada o agrada.
For a more visceral feeling of being fed up, Brazilians use the expression de saco cheio (slang, literally 'with a full sack'). This is very informal and should be avoided in professional settings, but it perfectly captures the feeling of being beyond 'descontente'. If you are 'de saco cheio', you are about to lose your temper. 'Descontente' is the polite way to say you're getting there.
A vizinha está descontente com o barulho das festas.
- Frustrado
- Use 'frustrado' when the discontentment comes from an inability to achieve a goal. 'Descontente' is a general state; 'frustrado' is the result of a blocked path.
O artista ficou descontente com a recepção da sua obra.
Muitos jovens estão descontentes com o mercado de trabalho atual.
O diretor está descontente com a falta de pontualidade.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The root 'continere' also gives us words like 'container' and 'continent'. So, being 'contente' is literally about being 'self-contained' and not needing more than what you have!
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'n' fully like in 'content'. In Portuguese, it is a nasal vowel.
- Pronouncing the final 'e' like a long 'ay'. It should be a very weak 'ee' or 'eh'.
- Missing the nasalization of the first 'o'.
- Stress on the last syllable. It's 'des-con-TEN-te', not 'des-con-ten-TE'.
- Pronouncing 'des' like 'dez'. It's a soft 's' sound.
سطح دشواری
Easy to recognize due to its similarity to the English 'discontent'.
Requires remembering the '-e' ending and the plural '-es'.
Need to master the nasal vowels 'on' and 'en'.
Clearly articulated in most dialects.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Adjectives ending in -e are invariable for gender.
O homem descontente / A mulher descontente.
Plural of adjectives ending in -e is formed by adding -s.
Eles estão descontentes.
The preposition 'com' is used after adjectives of feeling/satisfaction.
Descontente com a notícia.
Use 'estar' for temporary states of mind.
Eu estou descontente agora.
Use 'ser' for permanent personality traits.
Ele é um homem descontente por natureza.
مثالها بر اساس سطح
Eu estou descontente.
I am dissatisfied.
Simple 'Subject + Verb + Adjective' structure.
Você está descontente com o café?
Are you unhappy with the coffee?
Question form using 'com' to indicate the object.
O menino está descontente.
The boy is unhappy.
Note that 'descontente' is the same for masculine subjects.
Ela está muito descontente.
She is very dissatisfied.
Using 'muito' as an intensifier.
Nós não estamos descontentes.
We are not dissatisfied.
Negative form and plural agreement (-es).
O gato parece descontente.
The cat looks unhappy.
Using the verb 'parecer' (to seem/look).
Estou descontente hoje.
I am unhappy today.
Temporal adverb 'hoje' added to the end.
Eles estão descontentes com o jogo.
They are unhappy with the game.
Plural subject and plural adjective.
Eu estou descontente porque perdi meu ônibus.
I am dissatisfied because I missed my bus.
Using 'porque' to explain the reason.
A cliente ficou descontente com o erro no pedido.
The customer became unhappy with the error in the order.
Using 'ficar' to show a change in state.
Eles ficaram descontentes com a chuva no feriado.
They got unhappy with the rain on the holiday.
Plural form of 'ficar' and 'descontente'.
Minha irmã está descontente com o novo emprego.
My sister is unhappy with the new job.
Feminine subject with the invariable adjective.
O professor está descontente com o barulho na sala.
The teacher is unhappy with the noise in the room.
Common classroom context.
Você parece descontente com o seu presente.
You seem unhappy with your gift.
Direct address to a second person.
Nós ficamos descontentes quando a loja fechou cedo.
We became unhappy when the store closed early.
Using 'quando' to indicate the time of the event.
O motorista está descontente com o trânsito.
The driver is unhappy with the traffic.
Daily life context.
Muitos cidadãos estão descontentes com o aumento dos preços.
Many citizens are dissatisfied with the price increase.
Social/Economic context.
O diretor está descontente com os resultados deste trimestre.
The director is dissatisfied with this quarter's results.
Professional/Business context.
Ela é uma pessoa descontente, nada a satisfaz.
She is a discontented person; nothing satisfies her.
Using 'ser' to describe a personality trait.
Os funcionários estão descontentes com a falta de benefícios.
The employees are dissatisfied with the lack of benefits.
Workplace context.
Apesar do sucesso, o autor sentia-se descontente com sua obra.
Despite the success, the author felt dissatisfied with his work.
Using 'sentir-se' (to feel oneself).
O governo ignora os descontentes que protestam na rua.
The government ignores the discontented people protesting in the street.
Using 'descontentes' as a noun.
Estou profundamente descontente com a sua atitude recente.
I am deeply dissatisfied with your recent attitude.
Using the adverb 'profundamente' for emphasis.
Ficamos descontentes ao descobrir que o voo foi cancelado.
We became dissatisfied upon discovering the flight was canceled.
Using 'ao' + infinitive (upon discovering).
É improvável que ele mude de ideia, pois está muito descontente.
It's unlikely he'll change his mind, as he's very dissatisfied.
Using 'pois' to introduce a causal clause.
Se os alunos estivessem descontentes, eles teriam dito algo.
If the students were dissatisfied, they would have said something.
Conditional sentence with the imperfect subjunctive.
O relatório aponta que a maioria está descontente com a gestão.
The report points out that the majority is dissatisfied with the management.
Formal reporting structure.
Embora estivesse descontente, ele manteve a compostura.
Although he was dissatisfied, he maintained his composure.
Concessive clause using 'embora' + subjunctive.
A empresa deve ouvir os clientes descontentes para melhorar.
The company must listen to dissatisfied customers to improve.
Using the adjective to modify a noun in a prescriptive sentence.
O desfecho da negociação deixou ambas as partes descontentes.
The outcome of the negotiation left both parties dissatisfied.
Using 'deixar' to mean 'to leave someone in a state'.
Sua expressão descontente era evidente para todos na sala.
His dissatisfied expression was evident to everyone in the room.
Adjective modifying 'expressão'.
Não podemos ignorar o fato de que ela está descontente.
We cannot ignore the fact that she is dissatisfied.
Complex noun phrase 'o fato de que'.
A erosão da confiança pública deixou o eleitorado descontente.
The erosion of public trust left the electorate dissatisfied.
High-level political/sociological vocabulary.
O artista, eternamente descontente, buscava a perfeição absoluta.
The artist, eternally dissatisfied, sought absolute perfection.
Appositive phrase for character description.
Surgiram vozes descontentes dentro do próprio comitê central.
Dissatisfied voices emerged within the central committee itself.
Metaphorical use of 'vozes'.
O clima de descontentamento era tal que qualquer faísca causaria revolta.
The mood of discontent was such that any spark would cause a revolt.
Using the noun 'descontentamento' in a result clause.
Ele manifestou-se descontente com os rumos da política externa.
He expressed himself as dissatisfied with the direction of foreign policy.
Reflexive verb 'manifestar-se' followed by a predicative adjective.
A obra reflete uma juventude descontente com os valores vigentes.
The work reflects a youth dissatisfied with current values.
Abstract sociological observation.
Por mais que tentassem, os sócios permaneciam descontentes.
No matter how much they tried, the partners remained dissatisfied.
Concessive expression 'por mais que'.
A narrativa é conduzida por um narrador descontente e sarcástico.
The narrative is driven by a dissatisfied and sarcastic narrator.
Literary analysis context.
A pletora de reclamações denota um público visceralmente descontente.
The plethora of complaints denotes a viscerally dissatisfied public.
Use of 'visceralmente' for extreme intensity.
Subjaz a este silêncio uma massa descontente que anseia por mudança.
Underlying this silence is a dissatisfied mass that yearns for change.
Inverted sentence structure for rhetorical effect.
O autor utiliza a figura do 'descontente' como arquétipo da modernidade.
The author uses the figure of the 'discontented' as an archetype of modernity.
Philosophical/Literary critique.
A despeito das reformas, o setor agrário permanece descontente.
Despite the reforms, the agricultural sector remains dissatisfied.
Formal prepositional phrase 'a despeito de'.
É imperativo aplacar os ânimos dos que se encontram descontentes.
It is imperative to appease the spirits of those who find themselves dissatisfied.
Formal/Diplomatic register.
O descontentamento latente transparecia em cada gesto comedido.
The latent discontent showed through in every restrained gesture.
Abstract psychological description.
Não se pode olvidar a parcela descontente da academia.
One cannot forget the dissatisfied portion of the academy.
Use of the verb 'olvidar' (literary for to forget).
Sua prosa é imbuída de um sentimento descontente e melancólico.
His prose is imbued with a dissatisfied and melancholic feeling.
Highly literary adjective placement and choice.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— A way to comfort someone or tell them not to be upset. It suggests things will get better.
Não fique descontente, vamos resolver o problema.
— Expresses a general, widespread feeling of dissatisfaction with life or a situation.
Ultimamente, estou descontente com tudo ao meu redor.
— Labeling someone as a person who is never satisfied with anything.
Não ligue para o que ele diz, ele é um descontente.
— Specifically refers to being unhappy with the direction a situation or country is taking.
Muitos estão descontentes com o rumo das coisas na política.
— To leave a place (like a shop or meeting) feeling unhappy with the outcome.
Ele saiu descontente da entrevista de emprego.
— To show or demonstrate one's dissatisfaction through actions or words.
Ela mostrou-se descontente com o silêncio dele.
— Refers to people who are speaking out against a decision or state of affairs.
Já se ouvem vozes descontentes na assembleia.
— To be dissatisfied with one's own performance or actions.
Fiquei descontente com o meu desempenho na prova.
— Being well-known for being unhappy or dissatisfied in a certain context.
O diretor estava notoriamente descontente.
— Expressing a mild or uncertain level of dissatisfaction.
Estou mais ou menos descontente com o novo plano.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means 'discounted' or 'deducted'. It sounds similar but has a completely different meaning related to money or math.
While usually an adjective, it can be a noun meaning 'a dissatisfied person'. Context usually clarifies.
Means 'sad'. While you can be sad and descontente, 'descontente' usually implies a specific reason or complaint.
اصطلاحات و عبارات
— To pout or be visibly sulky/discontented (very common in Brazil).
A criança ficou de bico porque não ganhou o doce.
informal— To be completely fed up and beyond discontented.
Estou de saco cheio desse barulho!
slang— To have a narrow, often dissatisfied or pessimistic view of things.
Ele está descontente e vê a vida por um canudo.
informal/idiomatic— To fail and end up frustrated/discontented after an effort.
Ele tentou o negócio, mas deu com os burros n'água e ficou descontente.
informal— To be left disappointed/discontented because expectations weren't met.
Esperava uma promoção, mas ficou a ver navios e agora está descontente.
informal— To make a change that results in no improvement, leading to discontent.
Mudei de emprego, mas troquei seis por meia dúzia e continuo descontente.
informal— To find fault in everything, a behavior of a 'descontente'.
Ela é tão descontente que põe defeito em tudo.
neutral— To endure unpleasant things without complaining, which leads to being 'descontente' internally.
Ele engoliu muitos sapos no trabalho e agora está descontente.
informal— To be in a bad mood or discontented (very common in Portugal).
Não fales com ele agora, ele está com os azeites.
informal (Portugal)— To make a face to show you are discontented.
Ele fez cara feia quando viu a conta.
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
They are very close synonyms.
Insatisfeito is more about a lack of satisfaction (technical/objective), whereas descontente can be more about the feeling (emotional).
Estou insatisfeito com a bateria do celular. / Estou descontente com o modo como fui tratado.
Both express negative states.
Aborrecido often means 'bored' or 'annoyed' (short-term), while descontente is a more stable state of dissatisfaction.
Estou aborrecido com este filme chato. / Estou descontente com minha carreira.
Dissatisfaction often leads to anger.
Bravo is 'angry' (active emotion). Descontente is 'dissatisfied' (internal state).
Ele está bravo porque você gritou. / Ele está descontente porque não foi promovido.
Both deal with lack of pleasure.
Desgostoso implies a deep disappointment or even a sense of 'distaste'.
Ele ficou desgostoso com a vida após a perda.
Used when things go wrong.
Contrariado means 'thwarted' or 'annoyed because things didn't go your way'.
Ele ficou contrariado com a mudança de planos.
الگوهای جملهسازی
[Subject] + estar + descontente.
Eu estou descontente.
[Subject] + estar + descontente + com + [Noun].
Ela está descontente com o filme.
[Subject] + ficar + descontente + quando + [Verb].
Nós ficamos descontentes quando ele saiu.
É + [Adjective] + que + [Subject] + esteja + descontente.
É normal que você esteja descontente.
Apesar de + estar + descontente, + [Clause].
Apesar de estar descontente, ele continuou trabalhando.
Subjaz + [Noun] + o + descontentamento + [Complement].
Subjaz a esta revolta um povo descontente.
[Noun] + visivelmente + descontente.
O gerente visivelmente descontente cancelou a reunião.
Não + ficar + descontente.
Não fique descontente com isso.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in both written and spoken Portuguese, especially in news and professional contexts.
-
Eu estou descontento.
→
Eu estou descontente.
Adjectives ending in -e do not change for gender. 'Descontento' is not a word.
-
Ela está descontenta.
→
Ela está descontente.
Same as above. The feminine form is identical to the masculine.
-
Estou descontente de você.
→
Estou descontente com você.
The adjective 'descontente' requires the preposition 'com', not 'de'.
-
Eu sou descontente com o serviço.
→
Eu estou descontente com o serviço.
Dissatisfaction with a service is a temporary state, so 'estar' must be used instead of 'ser'.
-
Eles estão descontentos.
→
Eles estão descontentes.
The plural of 'descontente' is 'descontentes', following the rule for words ending in -e.
نکات
Gender Neutrality
Never say 'descontento' or 'descontenta'. Adjectives ending in -e like 'descontente', 'inteligente', and 'forte' are the same for all genders.
The 'Des-' Prefix
Learn the power of 'des-'. It almost always creates an opposite. Contente (happy) -> Descontente (unhappy). Satisfeito -> Insatisfeito (In- is also a negation prefix).
Nasal Vowels
Practice the nasal 'on' and 'en'. If you pronounce the 'n' like in English 'content', you will have a strong accent. Try to keep the air flowing through your nose.
Polite Complaints
If you need to complain in a restaurant or hotel, start with 'Estou um pouco descontente com...'. It sounds much more sophisticated than just saying 'Não gosto'.
Formal Reports
In business writing, use 'descontente' to describe negative feedback from clients. It is professional and objective.
News Keywords
When listening to the news, 'descontente' is a keyword for social unrest. It often precedes reports about strikes or protests.
Cognate Connection
Associate it with 'discontent'. The meaning and structure are almost identical, which makes it one of the easier Portuguese adjectives to remember.
Estar vs. Ficar
Use 'ficar' if you want to say you *became* unhappy because of something specific. 'Fiquei descontente com a sua resposta'.
Register Awareness
While 'descontente' is great, remember that 'chateado' is the king of casual conversation in Brazil. Use 'descontente' for a slightly more serious tone.
European Portuguese
In Portugal, you might also hear 'aborrecido' used in similar contexts. 'Descontente' remains the most precise word for dissatisfaction.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of the English word 'discontent'. They look almost the same! 'Des-' is like 'Dis-', and 'contente' is like 'content'. If you are 'des-contente', you are 'dis-content'.
تداعی تصویری
Imagine a smiley face icon (contente) and then put a big 'X' over it to make it 'descontente'. Visualizing the 'X' as the 'des-' prefix helps.
شبکه واژگان
چالش
Try to write three things that make you 'descontente' today using the phrase 'Estou descontente com...' and then three things that make you 'contente'.
ریشه کلمه
From the Portuguese prefix 'des-' (negation) added to the adjective 'contente'. 'Contente' comes from the Latin 'contentus', which is the past participle of 'continere' (to contain/hold together).
معنای اصلی: In Latin, 'contentus' meant 'contained' or 'satisfied' (one who contains their desires). 'Descontente' thus means 'not contained' or 'not satisfied'.
Romance (Latin root).بافت فرهنگی
It is a safe, non-offensive word. It is much more polite than slang terms for anger.
English speakers often use 'unhappy', but 'descontente' is more specific to dissatisfaction with a situation, similar to 'unhappy with the service'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Customer Service
- Estou descontente com o produto.
- Fiquei descontente com o atendimento.
- Gostaria de registrar que estou descontente.
- O cliente saiu descontente.
Workplace
- A equipe está descontente com as metas.
- Ele parece descontente com o salário.
- Estou descontente com o clima organizacional.
- Não queremos funcionários descontentes.
Politics
- O eleitorado está descontente.
- Vozes descontentes no partido.
- Protestos de cidadãos descontentes.
- O governo ignora os descontentes.
Personal Relationships
- Por que você está descontente comigo?
- Ela ficou descontente com a surpresa.
- Não quero te ver descontente.
- Estamos descontentes com a mudança.
Sports
- O técnico está descontente com o time.
- Torcida descontente no estádio.
- O jogador saiu de campo descontente.
- Resultados que deixam o fã descontente.
شروعکنندههای مکالمه
"Você já ficou descontente com algum serviço de internet?"
"O que te deixa mais descontente no seu trabalho atual?"
"Você acha que a maioria das pessoas está descontente hoje em dia?"
"Como você reage quando um amigo está visivelmente descontente?"
"Você prefere dizer que está 'descontente' ou 'bravo' quando algo dá errado?"
موضوعات نگارش
Escreva sobre uma situação em que você ficou muito descontente e como você resolveu isso.
O que significa para você ser uma pessoa 'contente' vs. 'descontente'?
Descreva um momento em que você viu uma multidão descontente. O que aconteceu?
Se você estivesse descontente com sua carreira, o que você mudaria primeiro?
Reflita sobre a diferença entre estar descontente e estar triste.
سوالات متداول
10 سوالNo, it is a 'dois gêneros' adjective. You say 'o homem descontente' and 'a mulher descontente'. The ending remains '-e' for both.
The plural is 'descontentes'. You simply add an '-s' to the end. For example: 'Eles estão descontentes.'
Use 'estar' for temporary feelings (e.g., 'Estou descontente com este café'). Use 'ser' for permanent traits (e.g., 'Ele é um homem descontente', meaning he is always unhappy).
It is neutral to slightly formal. It is perfectly appropriate for business, news, and daily polite conversation. For very informal situations in Brazil, 'chateado' is more common.
The most common preposition is 'com'. You are 'descontente com' something or someone. For example: 'Descontente com o governo.'
Yes, you can use it to refer to a person or group: 'Os descontentes protestaram'. It means 'the dissatisfied ones'.
They are often interchangeable. However, 'insatisfeito' is more common in commercial contexts (dissatisfied with a product), while 'descontente' can feel more personal or emotional.
It is a nasal vowel. Do not pronounce the 'n' fully. Instead, make the 'o' sound through your nose, similar to the French 'on'.
Yes, it is used and understood in all Portuguese-speaking countries with the same meaning.
The noun form is 'descontentamento', which means 'dissatisfaction' or 'discontentment'.
خودت رو بسنج 190 سوال
Write a sentence saying you are unhappy with the coffee.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying they got unhappy because of the rain.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain why a customer might be 'descontente' in a restaurant.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal sentence about employees being unhappy with a salary cut.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Discuss the impact of 'descontentamento' on a political election.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The boy is unhappy.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We are unhappy with the hotel.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'She is a very dissatisfied person.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'It is possible that they are dissatisfied.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Dissatisfied voices were heard in the assembly.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'I am very unhappy.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'Why are you unhappy?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The fans are unhappy with the team.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'Although he was unhappy, he stayed.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'There is a growing discontent in society.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The cat is not happy.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The children are unhappy with the rain.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I am unhappy with my progress.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'If I were unhappy, I would leave.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'His eyes showed he was unhappy.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'Eu estou descontente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Você está descontente?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Estou descontente com o serviço.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Eles estão descontentes hoje.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'O povo está descontente com os preços.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Fiquei descontente com o resultado.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'É normal ficar descontente às vezes.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'A diretoria está descontente com o atraso.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'O descontentamento gera mudanças.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Vozes descontentes surgiram no grupo.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Nós estamos descontentes.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Ela parece descontente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Estou descontente com a minha nota.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Eles ficaram visivelmente descontentes.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Manifestou-se descontente com a situação.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Não fique descontente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Por que eles estão descontentes?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'O cliente está descontente com o pedido.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Embora descontente, ele aceitou.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'O descontentamento era palpável na sala.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write: 'Eu estou descontente.'
Listen and write: 'Eles estão descontentes com o hotel.'
Listen and write: 'O povo está descontente com a corrupção.'
Listen and write: 'A diretoria ficou descontente com os resultados.'
Listen and write: 'O descontentamento popular cresce a cada dia.'
Listen and write: 'Você está descontente?'
Listen and write: 'Ela ficou descontente com o presente.'
Listen and write: 'Nós estamos descontentes com o serviço.'
Listen and write: 'É provável que ele esteja descontente.'
Listen and write: 'Vozes descontentes foram ouvidas ontem.'
Listen and write: 'O gato está descontente.'
Listen and write: 'Ficamos descontentes com a chuva.'
Listen and write: 'Ele é um homem descontente.'
Listen and write: 'O resultado deixou todos descontentes.'
Listen and write: 'Sua expressão descontente era óbvia.'
/ 190 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'descontente' is your go-to adjective for expressing dissatisfaction in a clear and polite way. Remember it is invariable for gender (ele/ela descontente) and pluralizes to 'descontentes'. Example: 'Estou descontente com o serviço.'
- Descontente means dissatisfied or unhappy with a specific situation.
- It is a gender-neutral adjective, meaning it doesn't change for masculine or feminine.
- Commonly used with the verb 'estar' and the preposition 'com'.
- It is a standard, professional word used in news, business, and daily life.
Gender Neutrality
Never say 'descontento' or 'descontenta'. Adjectives ending in -e like 'descontente', 'inteligente', and 'forte' are the same for all genders.
The 'Des-' Prefix
Learn the power of 'des-'. It almost always creates an opposite. Contente (happy) -> Descontente (unhappy). Satisfeito -> Insatisfeito (In- is also a negation prefix).
Nasal Vowels
Practice the nasal 'on' and 'en'. If you pronounce the 'n' like in English 'content', you will have a strong accent. Try to keep the air flowing through your nose.
Polite Complaints
If you need to complain in a restaurant or hotel, start with 'Estou um pouco descontente com...'. It sounds much more sophisticated than just saying 'Não gosto'.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر emotions
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2متاثر یا لرزان. او از شنیدن این خبر بسیار متاثر شد.
abalar
A2تکان دادن یا به شدت تحت تأثیر قرار دادن. خبر مرگ او همه را تکان داد.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1به شکلی افسرده یا ناامیدانه. این قید برای توصیف رفتاری به کار میرود که نشاندهنده شکست یا خستگی عمیق روحی است.
abatido
A2او بعد از شنیدن خبر بسیار افسرده و درهمشکسته به نظر میرسد.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2آشکارا؛ به گونهای که پنهان نباشد.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.