A2 adjective #1,500 پرکاربردترین 10 دقیقه مطالعه

diário

At the A1 level, 'diário' is introduced as a simple way to talk about things you do every day. You will mostly see it in the context of 'rotina diária' (daily routine) or 'jornal diário' (daily newspaper). At this stage, the focus is on recognizing the word and understanding that it means 'every day'. You might use it to describe your basic habits, like 'meu café diário' (my daily coffee). The most important thing to remember at A1 is that the word changes slightly depending on if the thing you are talking about is masculine (diário) or feminine (diária). For example, 'o pão diário' but 'a maçã diária'. You will also learn that it is related to 'dia' (day), which makes it easier to remember. Exercises at this level usually involve matching the word to a picture of a calendar or a clock, or filling in very simple sentences about daily life. You don't need to worry about complex grammar yet, just the basic meaning of frequency.
At the A2 level, you begin to use 'diário' in more varied contexts, such as work and travel. You will learn about 'a diária' (the daily rate) when booking a hotel or a car rental. This is a crucial distinction: 'diário' is the adjective (daily), but 'diária' can be a noun meaning the price for one day. You will also start to see the plural forms 'diários' and 'diárias'. For instance, 'exercícios diários' (daily exercises). At this level, you should be able to distinguish between 'diário' (the adjective) and 'diariamente' (the adverb). You use 'diário' to describe a noun ('minha corrida diária') and 'diariamente' to describe an action ('eu corro diariamente'). You will also encounter the word in more formal settings, like 'relatório diário' (daily report) at work. Understanding 'diário' at A2 helps you structure your descriptions of time and frequency more accurately, moving beyond just saying 'todos os dias' for everything.
By the B1 level, you are expected to use 'diário' and its variations with more nuance. You will encounter synonyms like 'cotidiano' and understand the slight difference in tone—'diário' being more about frequency and 'cotidiano' being more about the nature of everyday life. You will use 'diário' in more complex sentence structures, such as 'A manutenção diária dos equipamentos é essencial para a segurança'. You will also become familiar with idiomatic or semi-idiomatic expressions like 'o pão nosso de cada dia' (our daily bread) and how 'diário' can replace 'de cada dia' in some contexts. At B1, you should be comfortable using the word in professional emails, reports, and discussions about habits and health. You will also start to notice 'diário' used as a noun to mean a personal journal or a ship's log ('diário de bordo'). This level requires you to be precise with gender and number agreement across longer and more complex sentences.
At the B2 level, 'diário' is used in abstract and specialized contexts. You might read articles about 'o consumo diário recomendado' (recommended daily intake) of nutrients or 'a flutuação diária' (daily fluctuation) of the stock market. You will understand the word's role in forming compound terms and professional jargon. For example, in law or administration, 'Diário Oficial' refers to the government's official daily gazette where new laws are published. You will also be able to use the word to discuss social trends, such as 'o impacto diário da tecnologia na nossa privacidade'. At this level, your use of 'diário' should be fluid and natural, correctly placed within complex clauses. You will also be able to appreciate the stylistic choice between 'diário', 'cotidiano', and 'diurnal', understanding which one fits the register of your speech or writing. You can debate topics like 'a rotina diária vs. a criatividade', using the word as a cornerstone for discussing structure and habit.
At the C1 level, you have a deep, intuitive grasp of 'diário' and its place in the Portuguese language. You can use it in sophisticated literary or academic writing to discuss themes of temporality and repetition. You might analyze 'a natureza diária da existência' in a philosophical essay or use the word to describe subtle patterns in data in a scientific report. You are fully aware of the historical etymology of the word and how it relates to other Romance languages. You can use 'diário' in rhetorical devices, such as irony or emphasis ('Era o seu pequeno inferno diário'). Your agreement of gender and number is flawless, even in the most convoluted sentences. You also understand the cultural weight of 'diário' in the Lusophone world, such as the significance of major newspapers that bear the name. At this level, the word is no longer just a vocabulary item; it is a tool for precise and evocative expression.
At the C2 level, your mastery of 'diário' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can play with the word's meanings, using it in puns, metaphors, and high-level creative writing. You understand the most obscure uses of the word, including its role in historical documents or archaic legal texts. You can effortlessly switch between 'diário', 'quotidiano', 'efêmero', and 'perene' to describe different aspects of time and frequency with absolute precision. You might use 'diário' to describe the rhythmic quality of a poem or the structural repetition in a piece of music. In professional contexts, you use the word to lead discussions on strategy, logistics, and long-term planning where daily cycles are a key component. For a C2 learner, 'diário' is a simple word used with profound mastery, integrated perfectly into a vast and nuanced vocabulary.

diário در ۳۰ ثانیه

  • Diário is an adjective meaning 'daily', used to describe things that happen every day like routines or newspapers.
  • It must agree in gender and number with the noun: diário (m), diária (f), diários (m.pl), diárias (f.pl).
  • As a noun, 'o diário' means a diary or journal, while 'a diária' means a daily rate or fee.
  • It is strictly an adjective; for the adverb 'daily' (e.g., I run daily), use 'diariamente' or 'todos os dias'.

The Portuguese word diário is a fundamental adjective used to describe anything that occurs, is produced, or is performed every single day. Derived from the Latin 'diarium' (itself from 'dies', meaning day), it functions as a marker of frequency and consistency. In a linguistic sense, it allows speakers to categorize events not by their quality or intensity, but by their temporal regularity. When you describe a task as 'diário', you are implying a cycle that repeats every twenty-four hours, forming the backbone of what we consider 'routine' or 'habitual' life.

Temporal Frequency
Refers to an interval of 24 hours. It is the most common way to express that something happens every day without fail.

O exercício diário é fundamental para a saúde física e mental de qualquer indivíduo.

Beyond simple frequency, 'diário' carries a connotation of necessity and structure. In professional contexts, a 'relatório diário' (daily report) is a document that ensures accountability and tracking. In personal life, 'hábitos diários' (daily habits) are the building blocks of character and long-term success. It is important to note that as an adjective, it must agree in gender and number with the noun it modifies: 'o jornal diário' (masculine singular) versus 'a rotina diária' (feminine singular).

Grammatical Agreement
The word changes to 'diária' when modifying feminine nouns and 'diários/diárias' for plural forms.

As tarefas diárias podem ser cansativas, mas são necessárias para manter a ordem na casa.

In the modern world, the term has expanded into digital spaces. We talk about 'backups diários' (daily backups) or 'atualizações diárias' (daily updates). This highlights the word's versatility across formal, informal, and technical registers. Whether you are discussing the 'pão diário' (daily bread) in a religious context or 'lucros diários' (daily profits) in a financial one, the core meaning remains steadfast: a cycle that completes itself with the setting and rising of the sun.

Professional Usage
Commonly used in logistics, finance, and administration to denote recurring cycles of reporting or billing.

O fechamento diário do caixa é uma regra estrita em todas as nossas filiais.

Precisamos de um registro diário de todos os visitantes que entram no prédio.

A leitura diária ajuda a expandir o vocabulário de forma consistente.

Using 'diário' correctly involves understanding its role as a modifier. Unlike English, where 'daily' can be an adjective or an adverb, 'diário' is strictly an adjective in Portuguese. If you want to say 'I run daily', you would use the adverbial phrase 'diariamente' or 'todos os dias'. However, if you want to say 'I have a daily run', you use 'diário'. This distinction is crucial for achieving natural-sounding Portuguese.

Placement
As an adjective, it typically follows the noun it describes: 'rotina diária', 'jornal diário'.

Ela mantém uma prática diária de meditação para reduzir o estresse.

When applying 'diário' to different nouns, remember the gender agreement rules. For masculine nouns like 'trabalho' (work), 'pagamento' (payment), or 'consumo' (consumption), use 'diário'. For feminine nouns like 'refeição' (meal), 'atividade' (activity), or 'notícia' (news), use 'diária'. This is one of the first hurdles for A2 learners, but it becomes second nature with practice. Furthermore, in plural contexts, the 'o' changes to 'os' and the 'a' changes to 'as'.

Agreement Examples
Masculine: O plano diário. Feminine: A meta diária. Plural Masc: Os lucros diários. Plural Fem: As visitas diárias.

Os relatórios diários devem ser enviados ao gerente antes das 18h.

In a professional setting, 'diário' is indispensable. It appears in terms like 'diária', which refers to a daily rate or allowance (like a per diem). For example, if you stay at a hotel, you pay a 'diária'. If you are a freelancer, you might charge a 'valor diário'. Understanding these nuances allows you to navigate financial and travel situations in Portuguese-speaking countries with much more confidence.

The 'Diária' Exception
When used as a noun, 'a diária' specifically refers to the price of a day's stay or work.

A diária deste hotel inclui café da manhã e acesso à piscina.

O consumo diário de água deve ser de pelo menos dois litros.

Nossas reuniões diárias duram apenas quinze minutos.

You will encounter 'diário' in almost every facet of life in a Lusophone country. In the morning, you might hear someone talk about the 'jornal diário' or see a sign for a 'menu diário' (daily menu) at a local tasca or restaurant. These menus usually offer a fixed price for a meal that changes every day, a staple of Portuguese and Brazilian lunch culture. Hearing the word in this context usually signals a fresh, cost-effective option for dining.

In the Media
Radio and TV news often refer to 'resumos diários' (daily summaries) of the latest events.

O restaurante oferece um prato diário por apenas dez euros.

In a professional or academic environment, 'diário' is used to describe logs and journals. Teachers often mention the 'diário de classe', which is the official record of attendance and lessons taught. In the workplace, managers might ask for a 'relatório diário de vendas'. If you are listening to a podcast or watching a vlog, the creator might mention their 'vida diária' (daily life), giving you a glimpse into their routine. This frequent usage makes it one of the most practical adjectives to master early on.

Education
Refers to the 'diário de bordo' (logbook) or 'diário de classe' (class register).

O professor assinou o diário de classe logo após a chamada.

Health and wellness is another area where 'diário' is ubiquitous. Doctors recommend 'atividade física diária' and 'ingestão diária de vitaminas'. In pharmacies, you might see labels for 'uso diário' (daily use) on products like moisturizers or supplements. This indicates that the product is safe and intended for frequent application. Understanding this term helps you follow instructions on labels and advice from healthcare professionals accurately.

Health & Wellness
Used for medication schedules, skincare routines, and nutritional guidelines.

Este creme é para uso diário e deve ser aplicado pela manhã.

A manutenção diária do equipamento evita falhas inesperadas.

Eles publicam um boletim diário com as cotações do mercado.

One of the most frequent errors for English speakers is using 'diário' as an adverb. In English, 'daily' can be used in 'I run daily' (adverb) and 'my daily run' (adjective). In Portuguese, you cannot say 'Eu corro diário'. You must use 'diariamente' or 'todos os dias'. 'Diário' only describes a noun. This is a classic 'false friend' of function, where the word looks like its English counterpart but doesn't share all its grammatical roles.

Adjective vs. Adverb
Wrong: Eu estudo diário. Right: Eu estudo diariamente. Right: Meu estudo diário é produtivo.

Não diga 'eu trabalho diário', prefira 'eu trabalho todos os dias'.

Another common pitfall is forgetting gender agreement. Because 'diário' ends in 'o', many learners default to this form even when describing feminine nouns. Saying 'a rotina diário' is grammatically incorrect and sounds jarring to native speakers. Always check the gender of the noun: 'a tarefa diária', 'a notícia diária', 'a caminhada diária'. Similarly, don't forget the plural forms 'diários' and 'diárias' when referring to multiple things.

Gender Mismatch
Always match the ending: 'o' for masculine, 'a' for feminine. This is a core rule of Portuguese adjectives.

A frequência diária (not diário) é o segredo para aprender um novo idioma.

Lastly, learners often confuse the adjective 'diário' with the noun 'diária'. While 'diário' (adj) means daily, 'a diária' (noun) refers specifically to a daily rate, such as in a hotel or for a day's work. If you say 'Eu paguei o diário', it sounds like you bought a diary or a newspaper. If you meant you paid for the hotel room for the day, you should say 'Eu paguei a diária'. This subtle difference in gender changes the word from an adjective to a specific noun.

Noun Confusion
O diário = The diary/newspaper. A diária = The daily rate/fee.

A diária do estacionamento ficou mais cara este mês.

Esqueci de levar meu diário de viagem na mala.

As metas diárias ajudam a manter o foco no objetivo final.

Understanding 'diário' becomes easier when you compare it to other words related to frequency and time. The most direct synonym is 'cotidiano' (or 'quotidiano'), which also means daily or everyday. However, 'cotidiano' often has a more philosophical or sociological tone, referring to the 'everydayness' of life, whereas 'diário' is more functional and technical. For example, you have a 'jornal diário', but you talk about 'a vida cotidiana'.

Diário vs. Cotidiano
Diário is technical/frequency-based. Cotidiano is more about the nature of daily life and routine.

O estresse cotidiano afeta muitas pessoas nas grandes cidades.

Other related words include 'semanal' (weekly), 'mensal' (monthly), and 'anual' (yearly). These follow the same grammatical patterns as 'diário' but refer to different time scales. In a business context, you might see a 'relatório diário', a 'balanço semanal', and an 'auditoria anual'. Learning these as a set helps solidify your understanding of how Portuguese handles temporal adjectives. Note that 'semanal', 'mensal', and 'anual' are invariable for gender, unlike 'diário/diária'.

Temporal Adjectives
Diário (Daily), Semanal (Weekly), Mensal (Monthly), Bimestral (Every 2 months), Anual (Yearly).

A revista semanal traz as notícias mais importantes dos últimos sete dias.

Lastly, consider the word 'corriqueiro'. This adjective means 'commonplace' or 'ordinary'. While something 'diário' is 'corriqueiro' because it happens every day, 'corriqueiro' emphasizes the lack of novelty or the mundane nature of the thing, rather than its exact frequency. If a problem is 'corriqueiro', it's something you deal with all the time, but it might not literally happen every single day like a 'relatório diário' would.

Diário vs. Corriqueiro
Diário = Frequency (Every day). Corriqueiro = Quality (Common/Ordinary).

Atrasos no metrô são problemas corriqueiros nesta cidade.

O uso diário de protetor solar protege a pele contra o envelhecimento.

As notícias diárias mantêm a população informada sobre a política.

چقدر رسمی است؟

رسمی

""

غیر رسمی

""

عامیانه

""

سطح دشواری

گرامر لازم

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Eu leio o jornal diário.

I read the daily newspaper.

'Diário' modifies the masculine noun 'jornal'.

2

A minha rotina diária é simples.

My daily routine is simple.

'Diária' is feminine to agree with 'rotina'.

3

Eu bebo o meu café diário.

I drink my daily coffee.

Shows 'diário' as a marker of a daily habit.

4

O sol é um evento diário.

The sun is a daily event.

Used here to describe a natural occurrence.

5

Temos uma aula diária de português.

We have a daily Portuguese class.

'Diária' agrees with 'aula'.

6

O pão diário é muito fresco.

The daily bread is very fresh.

Common use in food contexts.

7

Eu faço um passeio diário no parque.

I take a daily walk in the park.

'Diário' agrees with 'passeio'.

8

A notícia diária está na televisão.

The daily news is on the television.

'Diária' agrees with 'notícia'.

1

Qual é o valor da diária do hotel?

What is the daily rate of the hotel?

Here 'diária' is a noun meaning 'daily rate'.

2

Eu preciso fazer exercícios diários.

I need to do daily exercises.

Plural masculine form 'diários'.

3

O relatório diário está pronto.

The daily report is ready.

Professional context.

4

Ela toma uma vitamina diária.

She takes a daily vitamin.

Health context.

5

As tarefas diárias são cansativas.

The daily tasks are tiring.

Plural feminine form 'diárias'.

6

O consumo diário de água é importante.

Daily water consumption is important.

Abstract noun 'consumo' modified by 'diário'.

7

Nós temos reuniões diárias no trabalho.

We have daily meetings at work.

Plural feminine 'diárias' for 'reuniões'.

8

O menu diário custa doze euros.

The daily menu costs twelve euros.

Common restaurant term.

1

A manutenção diária evita problemas graves.

Daily maintenance prevents serious problems.

Technical use of the adjective.

2

Escrevo as minhas ideias no meu diário.

I write my ideas in my diary.

Here 'diário' is a noun meaning 'diary'.

3

O contato diário com a língua é essencial.

Daily contact with the language is essential.

Learning context.

4

Eles recebem um subsídio diário para alimentação.

They receive a daily allowance for food.

Financial/work context.

5

A flutuação diária dos preços assusta os consumidores.

The daily fluctuation of prices scares consumers.

Economic context.

6

O capitão anotou a posição no diário de bordo.

The captain noted the position in the logbook.

Specific term 'diário de bordo'.

7

A prática diária leva à perfeição.

Daily practice leads to perfection.

Proverbial usage.

8

O boletim diário informa sobre o clima.

The daily bulletin informs about the weather.

Information context.

1

O Diário Oficial publicou a nova lei hoje.

The Official Gazette published the new law today.

Proper noun context 'Diário Oficial'.

2

A dose diária recomendada não deve ser excedida.

The recommended daily dose should not be exceeded.

Formal health instruction.

3

O estresse diário pode causar doenças crônicas.

Daily stress can cause chronic illnesses.

Medical/psychological context.

4

A gestão diária de recursos exige muita atenção.

Daily resource management requires a lot of attention.

Administrative context.

5

As variações diárias de temperatura são normais nesta região.

Daily temperature variations are normal in this region.

Scientific/geographic context.

6

O registro diário de atividades é obrigatório por lei.

The daily recording of activities is required by law.

Legal context.

7

O impacto diário das redes sociais é objeto de estudo.

The daily impact of social networks is a subject of study.

Sociological context.

8

A produção diária da fábrica aumentou significativamente.

The factory's daily production increased significantly.

Industrial context.

1

A natureza diária da labuta pode ser alienante.

The daily nature of toil can be alienating.

Philosophical/literary tone.

2

O cronograma diário foi meticulosamente planejado.

The daily schedule was meticulously planned.

High-level vocabulary 'meticulosamente'.

3

A vivência diária na metrópole altera a percepção do tempo.

Daily experience in the metropolis alters the perception of time.

Abstract academic context.

4

O autor explora o banal diário em sua obra.

The author explores the daily banal in his work.

Literary analysis.

5

A vigilância diária é o preço da liberdade.

Daily vigilance is the price of liberty.

Rhetorical/political usage.

6

A exposição diária a poluentes tem efeitos cumulativos.

Daily exposure to pollutants has cumulative effects.

Scientific/environmental context.

7

O fluxo diário de informações é avassalador.

The daily flow of information is overwhelming.

Metaphorical usage.

8

A disciplina diária é o alicerce do sucesso acadêmico.

Daily discipline is the foundation of academic success.

Formal motivational context.

1

A efemeridade do cotidiano contrasta com o registro diário.

The ephemerality of the everyday contrasts with the daily record.

Highly abstract/philosophical.

2

O caráter diário das marés rege a vida na costa.

The daily character of the tides governs life on the coast.

Precise scientific description.

3

A tessitura diária das relações humanas é complexa.

The daily weaving of human relations is complex.

Metaphorical/literary.

4

O escrutínio diário da imprensa pode ser implacável.

The daily scrutiny of the press can be relentless.

Advanced political vocabulary.

5

A subsistência diária depende de um ecossistema frágil.

Daily subsistence depends on a fragile ecosystem.

Ecological/formal.

6

O ritual diário de escrita purga a alma do autor.

The daily ritual of writing purges the author's soul.

Evocative/literary.

7

A cadência diária do trabalho fabril é hipnótica.

The daily cadence of factory work is hypnotic.

Sensory/descriptive.

8

A reiteração diária de valores fortalece a cultura organizacional.

The daily reiteration of values strengthens organizational culture.

Corporate/strategic language.

ترکیب‌های رایج

rotina diária
jornal diário
vida diária
consumo diário
exercício diário
dose diária
tarefa diária
registro diário
uso diário
pagamento diário

عبارات رایج

pão diário

menu diário

diário de bordo

diário de classe

diário oficial

taxa diária

limite diário

resumo diário

contato diário

prática diária

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

diário vs direto (direct)

diário vs diariamente (adverb form)

diário vs diária (daily rate)

اصطلاحات و عبارات

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

diário vs

diário vs

diário vs

diário vs

diário vs

الگوهای جمله‌سازی

نحوه استفاده

noun usage

Can mean diary or newspaper.

feminine noun

Diária means daily rate.

adjective usage

Always follows the noun.

اشتباهات رایج
  • Using 'diário' as an adverb (e.g., 'Eu estudo diário' instead of 'diariamente').
  • Forgetting gender agreement (e.g., 'a rotina diário').
  • Confusing 'o diário' (diary) with 'a diária' (daily rate).
  • Mispronouncing the stress (putting it on the first syllable instead of the second).
  • Confusing 'diário' with 'direto' due to similar spelling.

نکات

Gender Agreement

Always look at the noun before 'diário'. If it's 'rotina' (f), use 'diária'. If it's 'plano' (m), use 'diário'.

Noun vs Adjective

Remember that 'o diário' is the book you write secrets in, but 'o jornal diário' is the newspaper you read.

The Daily Menu

Look for 'Menu Diário' signs in Portugal for a cheap and delicious lunch.

Adverb Alternative

If you forget how to use 'diário', just say 'todos os dias'. It works in almost every situation.

Daily Reports

In a job, 'relatório diário' is a very common term for keeping track of your progress.

Daily Dose

Look for 'dose diária' on vitamin bottles to know how much to take.

Hotel Rates

When booking a room, 'a diária' refers to the price per night.

Consistency

Using 'diário' in your writing shows you have a good grasp of frequency adjectives.

News Context

When you hear 'diário' on the news, it's often referring to a specific publication or a recurring report.

Dia-rio

Connect it to 'dia'. A 'diário' is just something that belongs to the 'dia'.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Diary'—you write in it every 'Day'. 'Diário' sounds like 'Diary' and means 'Daily'.

ریشه کلمه

Latin

بافت فرهنگی

A 'diarista' usually refers to a domestic worker who is paid per day of work rather than a monthly salary.

The 'Diário de Notícias' is one of the oldest and most respected newspapers in the country.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Como é a sua rotina diária?"

"Você lê algum jornal diário?"

"Qual é o seu hábito diário favorito?"

"Você prefere pagar a diária ou o mês inteiro?"

"Você escreve em um diário?"

موضوعات نگارش

Descreva sua rotina diária ideal.

Quais são as três tarefas diárias que você mais gosta?

Como o seu consumo diário de tecnologia afeta você?

Escreva sobre um evento diário que você acha bonito.

Qual é a importância da prática diária para aprender português?

سوالات متداول

10 سوال

No, it can also be a noun meaning 'diary' or 'newspaper'. However, its most common use at the A2 level is as an adjective meaning 'daily'.

You should say 'Eu corro diariamente' or 'Eu corro todos os dias'. You cannot use 'diário' as an adverb in this context.

As adjectives, they are the masculine and feminine forms of 'daily'. As nouns, 'o diário' is a diary/newspaper, and 'a diária' is a daily rate (like at a hotel).

Yes, you can say 'vida diária', but 'vida cotidiana' is also very common and sounds slightly more natural in some contexts.

Yes, it becomes 'diários' for masculine plural and 'diárias' for feminine plural.

Not necessarily. While many newspapers are daily, some are weekly (semanários). Specifying 'diário' confirms the frequency.

It is the official government publication where new laws, regulations, and public notices are printed every day.

Yes, 'menu diário' or 'prato diário' refers to the special meal of the day offered by restaurants.

It is pronounced di-Á-rio, with three syllables and the stress on the second syllable.

It is a neutral word used in both formal (reports, laws) and informal (routines, habits) contexts.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Escreva uma frase sobre sua rotina diária.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva a importância do exercício diário.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

O que você escreveria em um diário de viagem?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explique o conceito de 'Diário Oficial'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Como o estresse diário afeta a sociedade moderna?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie uma frase usando 'diário' como adjetivo e 'diário' como substantivo.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva sobre as vantagens de um 'menu diário' em um restaurante.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Qual a diferença entre 'diário' e 'semanal'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva as tarefas diárias de um estudante.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Por que o consumo diário de água é vital?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase sobre o 'jornal diário'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Como você organiza seu cronograma diário?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

O que é uma 'diária' de hotel?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva sobre a 'manutenção diária' de um carro.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Qual a importância da 'leitura diária'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva um 'hábito diário' que você quer mudar.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

O que significa 'pão diário' para você?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase com 'exercícios diários'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Como as 'notícias diárias' influenciam as pessoas?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva sobre a 'disciplina diária'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Eu tenho uma rotina diária.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pergunte o preço da diária do hotel.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga que você lê o jornal diário.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explique que você faz exercícios diários.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga que você escreve em um diário.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Fale sobre a importância da prática diária.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Comente sobre o estresse diário do trabalho.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Peça o menu diário no restaurante.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga que o consumo diário de água é vital.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Mencione que você viu uma notícia no Diário Oficial.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'A manutenção diária é necessária.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Fale sobre suas tarefas diárias.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga que o sol é um evento diário.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explique o que é um diário de bordo.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga que a leitura diária é um bom hábito.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Comente sobre a flutuação diária de preços.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'As metas diárias foram batidas.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Fale sobre o impacto diário da tecnologia.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga que você toma uma vitamina diária.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'A disciplina diária traz resultados.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'O jornal diário chegou.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'A diária do hotel é cara.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'Eu escrevo no meu diário.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'Temos reuniões diárias.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'O consumo diário de água.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'O relatório diário está pronto.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'A prática diária é a chave.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'O Diário Oficial publicou a lei.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'As tarefas diárias são muitas.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'O menu diário custa dez euros.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'O estresse diário é ruim.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'A dose diária recomendada.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'O registro diário de dados.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'A rotina diária mudou.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'Os exercícios diários ajudam.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!