difundido
difundido در ۳۰ ثانیه
- Difundido is a formal Portuguese adjective meaning 'widespread' or 'widely known'. It is used for ideas, news, and trends.
- It must agree in gender and number with the noun it describes: difundido, difundida, difundidos, difundidas.
- Commonly paired with the adverb 'amplamente' (widely), it often appears in news, academic texts, and professional reports.
- It is the past participle of 'difundir' (to spread) and is more formal than the common synonym 'espalhado'.
The Portuguese word difundido is an adjective that primarily functions to describe something that has been spread, circulated, or dispersed over a wide area or among a large number of people. It is the past participle of the verb difundir (to diffuse or spread). While it can technically refer to physical substances like light or gases dispersing in a space, its most common contemporary usage in Portuguese is metaphorical, referring to information, ideas, cultural practices, or technological advancements that have become widespread.
- Conceptual Scope
- In a sociological context, you might hear about a costume difundido (a widespread custom). In a technical or scientific context, one might speak of conhecimento difundido (widespread knowledge). The word carries a sense of reach and penetration into various layers of society.
- Grammatical Agreement
- As an adjective, it must agree in gender and number with the noun it modifies. For example: o boato difundido (the spread rumor - masculine singular), a ideia difundida (the spread idea - feminine singular), os valores difundidos (the spread values - masculine plural), and as notícias difundidas (the spread news - feminine plural).
O uso de smartphones tornou-se tão difundido que é difícil encontrar alguém sem um aparelho.
Historically, the term was heavily associated with the diffusion of light or liquids. However, with the advent of mass media in the 20th century, the word transitioned into the realm of communication. It is now a staple in academic writing, journalism, and formal conversation. When you use difundido, you are often implying that the spreading process was either systematic or so powerful that it reached a state of ubiquity.
A teoria da evolução é amplamente difundida nos meios acadêmicos mundiais.
- Nuance of Intent
- Sometimes, difundido implies a passive state (something that is already spread), whereas divulgado focuses more on the active effort of making it known. Use difundido when describing the current state of reach.
In summary, difundido is the perfect word to describe anything that has 'gone viral' in a more permanent, established sense, or any concept that has permeated a culture or a scientific field. It bridges the gap between physical dispersion and social circulation.
Using difundido correctly requires attention to the structure of the sentence and the specific context of the 'spreading'. It is most frequently used with the verbs ser (to be), estar (to be), or tornar-se (to become). Because it describes a state resulting from an action, it behaves very much like a standard adjective in Portuguese syntax.
- With the Verb 'Ser' (Permanent State)
- When something is fundamentally widespread as a characteristic.
Example: Este pensamento é muito difundido nesta região. (This thought is very widespread in this region.) - With the Verb 'Estar' (Current Condition)
- When describing the current reach of a rumor or a piece of news.
Example: A notícia já está difundida por toda a cidade. (The news is already spread throughout the city.)
Os benefícios da dieta mediterrânea são amplamente difundidos pelos nutricionistas.
One common pattern is the use of the adverb amplamente (widely) before difundido. This collocation is extremely frequent in formal Portuguese. It emphasizes the scale of the dispersion. You will see this in reports, newspapers, and academic journals.
Embora seja um erro difundido, precisamos corrigi-lo imediatamente.
In negative sentences, you can use pouco difundido to indicate that something is not well known or has limited reach. For example, Este software ainda é pouco difundido no Brasil (This software is still not very widespread in Brazil).
- Pluralization and Gender
- Remember to change the ending:
- Masculine: difundido / difundidos
- Feminine: difundida / difundidas
Finally, notice that difundido can also act as the past participle in passive voice constructions: O conhecimento foi difundido pela internet (The knowledge was spread through the internet). In this case, it functions as part of a verb phrase rather than a pure adjective, but the form remains the same.
You will encounter difundido in various professional and intellectual environments. It is a 'high-value' word that signals a certain level of education and precision in Portuguese. Here are the primary domains where it is most prevalent:
- Journalism and Media
- News anchors and journalists use it to describe the reach of information. "A notícia foi amplamente difundida pelas redes sociais." (The news was widely spread through social media.)
- Academic and Scientific Discourse
- Professors and researchers use it when talking about the adoption of theories or the spread of diseases. "O vírus está mais difundido do que se pensava anteriormente." (The virus is more widespread than previously thought.)
No ambiente corporativo, o trabalho remoto tornou-se uma prática muito difundida.
In business meetings, you might hear it regarding market trends or the 'diffusion' of innovation. If a marketing strategy is bem difundida, it means it has reached its target audience effectively. It is less common in casual street slang, but perfectly normal in a standard conversation between adults about social trends or current events.
You will also see it in legal or governmental documents, especially those referring to the dissemination of public information or the spread of legal precedents. For instance, a entendimento difundido in a court refers to a legal interpretation that most judges agree upon.
Esta é uma crença popular erroneamente difundida entre a população.
Overall, if you are reading a newspaper like Folha de S.Paulo or Público, or watching a documentary on RTP or Globo News, you will hear difundido frequently. It is the go-to word for describing the scale of social and intellectual phenomena.
Even for intermediate learners, difundido can sometimes be tricky. The most common errors usually involve gender agreement, confusion with similar-looking words, or using it in contexts where a simpler word would be more natural.
- The Agreement Trap
- Since difundido ends in '-o', many learners forget to change it to difundida when the noun is feminine.
Wrong: A cultura é muito difundido.
Correct: A cultura é muito difundida. - Confusion with 'Divulgado'
- Learners often use these interchangeably. While similar, divulgado implies a deliberate act of promotion (like an advertisement), whereas difundido describes the state of being spread out (like a rumor that spreads on its own).
Não confunda difundido (spread) com defendido (defended).
Another mistake is overusing it in very casual contexts. If you are talking about jelly on bread or toys on the floor, difundido is too formal. Use espalhado instead. Difundido is for abstract concepts or large-scale physical phenomena.
Some students also confuse difundido with diferido (deferred/delayed). These are completely different words with no overlap in meaning. Pay close attention to the middle syllables: '-fun-' vs '-fe-'.
O erro mais difundido sobre este tema é a ideia de que ele é difícil.
To avoid mistakes, always ask yourself: "Is this something that has spread across a population or an area?" If yes, and the context is professional or formal, difundido is your best choice. Just double-check that gender agreement!
Portuguese has several words that mean 'spread' or 'widespread', and choosing the right one depends on the register and the specific context. Here is a comparison of difundido with its closest synonyms:
- Espalhado
- The most common and versatile synonym. It can be used for physical objects (brinquedos espalhados) or information. It is less formal than difundido.
- Disseminado
- Very similar to difundido, but often used in biological or agricultural contexts (like seeds or diseases). It also carries a technical weight.
- Generalizado
- Used when something has become a general rule or a widespread panic. It implies that the phenomenon has reached almost everyone in a group.
Enquanto 'espalhado' é comum, difundido é elegante e 'disseminado' é técnico.
If you are looking for an alternative that emphasizes fame or popularity, you might use popularizado. If you want to emphasize that something is well-known, conhecido or notório might be better choices. However, none of these capture the specific sense of 'spreading' as well as difundido does.
O vírus está difundido por toda a região amazônica.
In summary, difundido sits at the top of the formality scale for describing the reach of a phenomenon. It is more academic than espalhado and more general than disseminado. Knowing when to swap these will make your Portuguese sound much more natural and sophisticated.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The root 'fundere' is the same one found in English words like 'foundry' (where metal is poured) and 'confuse' (literally 'poured together').
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the nasal 'un' like the English 'un' in 'under' (it should be a nasal vowel).
- Forgetting to nasalize the 'u'.
- Making the final 'o' sound like a strong 'oh' (it should be a soft 'u').
- Confusing the 'd' sound with 'th'.
- Stress on the wrong syllable (e.g., DI-fun-di-do).
سطح دشواری
Common in newspapers and books, easy to recognize if you know 'diffusion'.
Requires correct gender/number agreement and appropriate formal context.
Nasal sounds and formal register make it slightly harder for casual speech.
Distinctive nasal 'un' makes it fairly easy to spot in audio.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Gender and Number Agreement
A ideia (f.s.) difundida (f.s.); Os boatos (m.p.) difundidos (m.p.).
Passive Voice with 'Ser'
A notícia foi difundida pela televisão.
Adverbial Modification
A prática é *amplamente* difundida.
Past Participle as Adjective
Ele é um autor muito difundido (He is a very widely-read/spread author).
Nasal Vowel 'un'
The 'un' in 'difundido' follows the standard Portuguese nasalization rule.
مثالها بر اساس سطح
O café é muito difundido no Brasil.
Coffee is very widespread in Brazil.
Simple adjective use.
O nome João é difundido em Portugal.
The name João is widespread in Portugal.
Masculine singular agreement.
Esta música é difundida no rádio.
This song is spread/played on the radio.
Feminine singular agreement.
O uso de chapéu não é muito difundido aqui.
The use of hats is not very widespread here.
Negative construction.
Rumores são difundidos rapidamente.
Rumors are spread quickly.
Plural agreement.
A notícia foi difundida ontem.
The news was spread yesterday.
Passive voice with 'ser'.
O esporte é difundido nas escolas.
The sport is widespread in schools.
Preposition 'nas' (in the).
Ideias novas são sempre difundidas.
New ideas are always spread.
Adverb 'sempre' (always).
O hábito de ler é pouco difundido entre os jovens.
The habit of reading is not very widespread among young people.
Using 'pouco' to mean 'not very'.
A internet tornou o conhecimento mais difundido.
The internet made knowledge more widespread.
Comparative 'mais'.
Essa tradição é difundida em todo o país.
This tradition is widespread throughout the country.
Phrase 'em todo o país'.
O vírus já está difundido na comunidade.
The virus is already spread in the community.
Verb 'estar' for current state.
Muitas línguas são difundidas pelo mundo.
Many languages are spread across the world.
Feminine plural 'difundidas'.
O pensamento de que a Terra é plana era difundido antigamente.
The thought that the Earth is flat was widespread in the past.
Imperfect tense 'era'.
O uso de sacolas plásticas é muito difundido nos mercados.
The use of plastic bags is very widespread in markets.
Compound subject 'O uso de...'.
A culinária japonesa é difundida em São Paulo.
Japanese cuisine is widespread in São Paulo.
Proper noun agreement.
O conceito de sustentabilidade está cada vez mais difundido.
The concept of sustainability is increasingly widespread.
Expression 'cada vez mais'.
A notícia foi amplamente difundida pela imprensa internacional.
The news was widely spread by the international press.
Adverb 'amplamente'.
É um erro muito difundido acreditar que frio causa gripe.
It is a very widespread error to believe that cold causes the flu.
Infinitive clause 'acreditar que...'
Os valores democráticos são difundidos através da educação.
Democratic values are spread through education.
Preposition 'através de'.
A prática do yoga tornou-se muito difundida no ocidente.
The practice of yoga has become very widespread in the West.
Pronominal verb 'tornar-se'.
A tecnologia 5G ainda não está totalmente difundida.
5G technology is not yet fully widespread.
Adverb 'totalmente'.
O descontentamento estava difundido entre os trabalhadores.
The discontent was widespread among the workers.
Past tense 'estava'.
Mitos urbanos são frequentemente difundidos pela internet.
Urban myths are frequently spread via the internet.
Adverb 'frequentemente'.
A teoria da relatividade é um pilar difundido da física moderna.
The theory of relativity is a widespread pillar of modern physics.
Noun phrase as complement.
Apesar de ser uma ideia difundida, não há provas científicas.
Despite being a widespread idea, there is no scientific proof.
Conjunction 'Apesar de'.
O software de código aberto é uma solução cada vez mais difundida.
Open-source software is an increasingly widespread solution.
Compound noun 'código aberto'.
As fake news são difundidas com o intuito de desinformar.
Fake news are spread with the intent to misinform.
Phrase 'com o intuito de'.
O budismo é uma religião amplamente difundida na Ásia.
Buddhism is a widely spread religion in Asia.
Geographic location.
A crença na meritocracia é profundamente difundida nesta sociedade.
The belief in meritocracy is deeply widespread in this society.
Adverb 'profundamente'.
Estes procedimentos médicos são difundidos em hospitais de ponta.
These medical procedures are widespread in top-tier hospitals.
Idiom 'de ponta' (cutting edge).
A língua inglesa tornou-se a língua mais difundida do planeta.
The English language has become the most widespread language on the planet.
Superlative 'a mais'.
A capilaridade das redes sociais permitiu que o boato fosse rapidamente difundido.
The capillarity of social networks allowed the rumor to be quickly spread.
Subjunctive mood 'fosse'.
O paradigma neoliberal está tão difundido que parece ser a única opção.
The neoliberal paradigm is so widespread that it seems to be the only option.
Consecutive clause 'tão... que'.
Houve um pânico difundido após o anúncio da quebra do banco.
There was a widespread panic after the announcement of the bank's failure.
Noun-adjective pair 'pânico difundido'.
A literatura lusófona é difundida mundialmente através de traduções primorosas.
Lusophone literature is spread worldwide through exquisite translations.
Adverb 'mundialmente'.
O uso de agrotóxicos é uma prática difundida, porém controversa.
The use of pesticides is a widespread but controversial practice.
Adversative conjunction 'porém'.
A ideia de progresso linear era muito difundida no século XIX.
The idea of linear progress was very widespread in the 19th century.
Historical context.
Apesar das críticas, o modelo de gestão continua sendo difundido.
Despite the criticisms, the management model continues to be spread.
Gerund 'sendo' in passive voice.
A influência cultural americana é difundida por meio do cinema.
American cultural influence is spread by means of cinema.
Phrase 'por meio de'.
A ontologia heideggeriana, conquanto complexa, encontra-se difundida na filosofia contemporânea.
Heideggerian ontology, although complex, is widespread in contemporary philosophy.
Concessive conjunction 'conquanto'.
O mal-estar na civilização, conforme descrito por Freud, é um sentimento difundido.
The malaise in civilization, as described by Freud, is a widespread feeling.
Appositive phrase.
A desinformação tornou-se um fenômeno difundido que ameaça as democracias liberais.
Misinformation has become a widespread phenomenon that threatens liberal democracies.
Relative clause 'que ameaça'.
A estética minimalista está tão difundida que permeia desde a arquitetura até o design de interfaces.
Minimalist aesthetics are so widespread that they permeate everything from architecture to interface design.
Correlative 'desde... até'.
A práxis política deve visar à superação de preconceitos difundidos no tecido social.
Political praxis should aim at overcoming prejudices spread throughout the social fabric.
Prepositional 'visar a'.
O bilinguismo é um fenômeno mais difundido do que a maioria das pessoas supõe.
Bilingualism is a more widespread phenomenon than most people suppose.
Comparative 'mais... do que'.
A crença na infalibilidade algorítmica é um mito perigosamente difundido.
The belief in algorithmic infallibility is a dangerously widespread myth.
Adverbial modification 'perigosamente'.
A herança colonial permanece difundida nas estruturas de poder da América Latina.
Colonial heritage remains widespread in the power structures of Latin America.
Verb 'permanecer'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Poorly spread or incorrectly circulated. Used when information is not reaching people correctly.
O projeto foi mal difundido e poucos apareceram.
— Well-spread or successfully circulated. Used for successful marketing or information campaigns.
O novo sistema está bem difundido na empresa.
— Spread all over the world. Used for global trends or brands.
O futebol é um esporte mundialmente difundido.
— Spread throughout society. Used for social norms or behaviors.
Este comportamento é socialmente difundido.
— A belief that many people hold. Often used to introduce common opinions.
Existe uma crença difundida de que o amanhã será melhor.
— Widespread use. Refers to the common adoption of a tool or method.
O uso difundido de máscaras ajudou a conter a doença.
— A spread rumor. Refers to hearsay that has reached many ears.
O rumor difundido causou pânico na bolsa.
— A widespread concept. Used in academic or intellectual discussions.
Este é um conceito difundido na sociologia.
— A widespread theory. Refers to a scientific or social explanation that is broadly accepted.
A teoria foi difundida por grandes pensadores.
— A piece of news that has been spread. Refers to information carried by media.
A notícia difundida pela manhã já foi desmentida.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means 'defended'. Sounds similar but has a different vowel and meaning.
Means 'deferred' or 'delayed'. Common in financial contexts.
Means 'divided'. Often confused by beginners due to the 'di-' prefix.
اصطلاحات و عبارات
— To become public knowledge or no longer protected by copyright. Closely related to being 'difundido'.
A obra do autor já caiu no domínio público.
Neutral/Legal— To be the subject of much talk or gossip. A more idiomatic way to say a rumor is 'difundido'.
O escândalo anda nas bocas do mundo.
Informal— To spread extremely quickly (like a trail of gunpowder). Describes how something becomes 'difundido'.
A fofoca espalhou-se como rastilho de pólvora.
Informal— To be at the peak of popularity or widespread usage.
Este estilo de música está na crista da onda.
Informal— The voice of the people; common widespread opinion.
A voz do povo diz que o governo vai mudar.
Neutral— To be known everywhere (to the four winds).
O segredo já se sabe aos quatro ventos.
Informal— To be a common, widespread topic of conversation or occurrence.
Reclamações sobre o trânsito são o prato do dia.
Informal— It's no secret to anyone; it's widespread knowledge.
Não é segredo para ninguém que eles vão casar.
Neutral— To come to the surface; to become widely known/spread.
A verdade finalmente veio à tona.
Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean spread.
Espalhado is for physical objects or general use. Difundido is for ideas and formal contexts.
Brinquedos espalhados (Physical). Ideias difundidas (Abstract).
Both involve making information known.
Divulgado implies an active announcement or publication. Difundido implies the state of being widespread.
O edital foi divulgado (Announced). O boato está difundido (Widespread).
Almost identical meanings.
Disseminado is often used for biological things (seeds, disease) or very technical distribution.
O pólen é disseminado pelo vento.
Both mean to spread.
Propagado is often used for waves (sound, light) or the reproduction of plants/ideologies.
A luz é propagada no vácuo.
Both mean many people know it.
Popularizado means it has become liked or accessible to the masses. Difundido just means it has reached them.
O jazz foi popularizado nos anos 20.
الگوهای جملهسازی
[Noun] é [difundido/a].
O café é difundido.
[Noun] está muito [difundido/a] em [Place].
O futebol está muito difundido no Brasil.
[Noun] tornou-se amplamente [difundido/a].
A internet tornou-se amplamente difundida.
Apesar de ser [difundido/a], [Counter-argument].
Apesar de ser uma ideia difundida, ela é falsa.
O fato de [Noun] ser [difundido/a] implica que...
O fato de o erro ser difundido implica que precisamos de educação.
Conquanto [difundido/a], tal paradigma...
Conquanto difundido, tal paradigma carece de base empírica.
É um erro [difundido] acreditar que...
É um erro difundido acreditar que a Lua é de queijo.
[Noun] é uma prática cada vez mais [difundida].
A meditação é uma prática cada vez mais difundida.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in formal writing, news, and academic contexts. Rare in very casual slang.
-
A notícia é muito difundido.
→
A notícia é muito difundida.
The noun 'notícia' is feminine, so the adjective must end in 'a'.
-
Eu difundido a notícia.
→
Eu difundi a notícia.
You cannot use the past participle/adjective alone as a main verb. You need the conjugated past tense.
-
As roupas estão difundidas pelo chão.
→
As roupas estão espalhadas pelo chão.
'Difundido' is too formal and abstract for physical clutter like clothes.
-
O boato foi defendido pela internet.
→
O boato foi difundido pela internet.
Confusing 'defendido' (defended) with 'difundido' (spread).
-
O uso é amplamente difundir.
→
O uso é amplamente difundido.
Using the infinitive 'difundir' instead of the adjective 'difundido'.
نکات
Agreement is Key
Always match the ending to the noun. A common mistake is using 'difundido' for everything. Remember: o boato, a notícia, os boatos, as notícias.
Level Up Your Essays
Replace 'muito conhecido' with 'amplamente difundido' in your academic or professional writing to immediately improve the quality of your text.
Abstract vs. Physical
Use 'difundido' for abstract things (theories, news) and 'espalhado' for physical objects (toys, papers).
Nasal Vowels
The '-un-' in 'difundido' is nasal. Don't pronounce the 'n' fully; instead, let the air go through your nose while saying the 'u'.
Adverb Choice
While 'muito' works, 'amplamente' is the most natural and professional adverb to pair with 'difundido'.
News Watch
Watch Portuguese news (like RTP or Globo). You will hear 'difundido' several times a day in reports about social trends or science.
Passive Voice
'Difundido' works perfectly in the passive voice: 'A cultura foi difundida'. This is a great way to vary your sentence structures.
Cognate Connection
Connect it to the English word 'diffusion'. Diffusion is the process; 'difundido' is the result.
Social Trends
Use 'difundido' when discussing how global trends (like veganism or remote work) have reached Portuguese-speaking societies.
Debate Tool
In a debate, use 'É um erro difundido pensar que...' (It's a widespread error to think that...) to politely challenge an opponent's point.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'Fun' 'Dido' (the singer) whose music is spread everywhere. Di-FUN-dido. Or imagine a 'Diffuser' spreading a 'Fun' scent.
تداعی تصویری
Imagine a dandelion being blown by the wind, its seeds spreading across a vast field. Each seed is an idea being 'difundido'.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'difundido' in three different sentences today: one about a news story, one about a habit, and one about a technology.
ریشه کلمه
From the Latin 'diffundere', which is composed of 'dis-' (apart/asunder) and 'fundere' (to pour). It literally meant to pour out in different directions.
معنای اصلی: To pour out, scatter, or spread a liquid or light.
Romance (Latin root)بافت فرهنگی
No specific sensitivities, but be careful not to use it for physical messes (like trash) as it sounds too positive or clinical; use 'espalhado' for negative clutter.
In English, we often use 'widespread' or 'prevalent'. 'Diffused' is usually reserved for light or scientific contexts, making 'difundido' a slightly more common word in Portuguese than its direct cognate is in English.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Technology
- Tecnologia difundida
- Uso difundido de apps
- Acesso difundido à rede
- Inovação difundida
Health
- Vírus difundido
- Doença difundida
- Tratamento difundido
- Hábito saudável difundido
Social Media
- Boato difundido
- Informação difundida
- Meme difundido
- Campanha difundida
Education
- Ensino difundido
- Conhecimento difundido
- Método difundido
- Teoria difundida
Culture
- Tradição difundida
- Costume difundido
- Estilo difundido
- Crença difundida
شروعکنندههای مکالمه
"Você acha que o uso de carros elétricos já está bem difundido no seu país?"
"Qual é o mito mais difundido sobre a cultura brasileira que você conhece?"
"Você acredita que o conhecimento científico é suficientemente difundido hoje em dia?"
"Na sua opinião, por que as fake news são tão facilmente difundidas?"
"Existe algum costume estrangeiro que se tornou difundido na sua cidade recentemente?"
موضوعات نگارش
Escreva sobre uma ideia ou tecnologia que você gostaria que fosse mais difundida no mundo.
Descreva um boato ou notícia que você viu ser difundido rapidamente nas redes sociais.
Pense em uma tradição da sua família. Ela é difundida em outros lugares ou é única?
Reflita sobre como o acesso à internet tornou o conhecimento mais difundido, mas também trouxe desafios.
Analise um erro comum que é amplamente difundido na sua área de estudo ou trabalho.
سوالات متداول
10 سوالNot really. 'Difundido' is for things like ideas, news, or light. For a messy room with clothes everywhere, use 'espalhado'.
No. 'Famoso' means well-known and liked/recognized. 'Difundido' simply means something has spread over a large area or population. A virus can be 'difundido', but we wouldn't call it 'famoso'.
The best way is 'amplamente difundido'. This is a very common and professional collocation.
The feminine plural is 'difundidas'. For example: 'As ideias foram difundidas'.
It is the past participle of the verb 'difundir'. You can use it in verb phrases like 'tem difundido' (has spread) or 'foi difundido' (was spread).
Yes, they are cognates. However, 'difundido' is used much more commonly in Portuguese for 'widespread' than 'diffused' is in everyday English.
It is neutral. It depends on what is being spread. You can have 'conhecimento difundido' (positive) or 'doença difundida' (negative).
The noun form is 'difusão' (diffusion).
Yes, you can say 'O post foi muito difundido', meaning it was shared or spread widely.
Yes, it is used in all Portuguese-speaking countries with the same meaning and formal register.
خودت رو بسنج 180 سوال
Escreva uma frase simples com 'difundido'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva sobre um hábito difundido no seu país.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'amplamente difundido' em uma frase.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explique por que as fake news são difundidas.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Discuta a difusão da cultura lusófona.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'difundida' com a palavra 'música'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'difundidos' com a palavra 'erros'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva sobre a internet e o conhecimento.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva sobre o trabalho remoto.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'difundido' em um contexto científico.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Frase com 'o nome'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Frase com 'a tradição'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Frase com 'os valores'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Frase com 'o software'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Frase com 'o paradigma'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Frase com 'o esporte'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Frase com 'a língua'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Frase com 'o conceito'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Frase com 'a estética'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Frase com 'o fenômeno'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Diga: 'O café é difundido'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'A ideia é difundida'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'O conhecimento é difundido'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'A prática é amplamente difundida'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'O fenômeno é mundialmente difundido'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'O nome é difundido'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'A rede é difundida'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Os valores são difundidos'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'O software é difundido'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'A crença é difundida'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'O esporte é difundido'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'A língua é difundida'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'O conceito é difundido'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'A estética é difundida'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'O paradigma é difundido'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'O uso é difundido'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'A regra é difundida'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'O rumor é difundido'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'A arte é difundida'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'O vírus é difundido'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
O que você ouviu? (O café é difundido).
O que você ouviu? (A ideia é difundida).
O que você ouviu? (O conhecimento é difundido).
O que você ouviu? (A prática é difundida).
O que você ouviu? (O mito é difundido).
Ouça: 'difundido'.
Ouça: 'difundida'.
Ouça: 'difundidos'.
Ouça: 'difundidas'.
Ouça: 'difusão'.
Ouça: 'nome difundido'.
Ouça: 'ideia difundida'.
Ouça: 'boato difundido'.
Ouça: 'uso difundido'.
Ouça: 'vírus difundido'.
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'difundido' is the essential term for describing anything that has achieved wide circulation or ubiquity in a formal or intellectual context. Example: 'O uso de energias renováveis está cada vez mais difundido no mundo inteiro.'
- Difundido is a formal Portuguese adjective meaning 'widespread' or 'widely known'. It is used for ideas, news, and trends.
- It must agree in gender and number with the noun it describes: difundido, difundida, difundidos, difundidas.
- Commonly paired with the adverb 'amplamente' (widely), it often appears in news, academic texts, and professional reports.
- It is the past participle of 'difundir' (to spread) and is more formal than the common synonym 'espalhado'.
Agreement is Key
Always match the ending to the noun. A common mistake is using 'difundido' for everything. Remember: o boato, a notícia, os boatos, as notícias.
Level Up Your Essays
Replace 'muito conhecido' with 'amplamente difundido' in your academic or professional writing to immediately improve the quality of your text.
Abstract vs. Physical
Use 'difundido' for abstract things (theories, news) and 'espalhado' for physical objects (toys, papers).
Nasal Vowels
The '-un-' in 'difundido' is nasal. Don't pronounce the 'n' fully; instead, let the air go through your nose while saying the 'u'.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر academic
a despeito de
A2علیرغم؛ با وجودِ. یک عبارت حرف اضافهای رسمی برای بیان تضاد یا امتیاز.
a fim
A2عبارتی به معنای 'به منظور' یا 'برای'. در حالت عامیانه به معنای 'تمایل داشتن' یا 'علاقه داشتن' است.
a saber
A2یعنی؛ به عبارت دیگر.
a título de exemplo
A2یک عبارت رسمی به معنای 'به عنوان مثال'. در متون آکادمیک یا حرفهای استفاده میشود.
abordagem
A2رویکرد روشی برای برخورد با چیزی است؛ یک روش یا استراتژی. (رویکرد راهی برای مواجهه با یک موقعیت است.)
abordar
B1پرداختن به یک موضوع یا نزدیک شدن به کسی.
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abreviatura
B1A shortened form of a word or phrase.
abstração
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstracto
B1در فکر یا به عنوان یک ایده وجود دارد اما وجود فیزیکی یا عینی ندارد.