B1 adjective خنثی #1,200 رایج‌ترین 1 دقیقه مطالعه

disponível

/dis.po.ni.ˈvew/

Able to be used or obtained; at someone's disposal.

Disponível means something or someone is ready and waiting to be used.

واژه در 30 ثانیه

  • Ready for immediate use or access.
  • Describes a person free for a task.
  • Indicates stock or supply availability.

Summary

Disponível means something or someone is ready and waiting to be used.

  • Ready for immediate use or access.
  • Describes a person free for a task.
  • Indicates stock or supply availability.

Use with the verb estar

Always pair this adjective with the verb 'estar' to indicate a temporary state of readiness. Do not use 'ser' as it implies a permanent characteristic.

Avoid confusion with accessible

While they overlap, use 'disponível' for quantity or schedule, and 'acessível' for ease of reach or affordability.

Professional correspondence usage

In Brazil, it is very common to end emails with 'Fico à disposição', which is a formal way of saying 'I am available for further questions'.

مثال‌ها

4 از 4
1

O relatório estará disponível amanhã.

The report will be available tomorrow.

2

Estamos disponíveis para esclarecer qualquer dúvida.

We are available to clarify any questions.

3

Você está disponível para um café?

Are you free for a coffee?

4

Os dados coletados estão disponíveis no apêndice.

The collected data is available in the appendix.

خانواده کلمه

اسم
disponibilidade
فعل
disponibilizar
صفت
disponível

راهنمای حفظ

Think of a 'display' in a store; if it's on display, it's 'disponível' (available) for you to buy. This visual link helps remember the state of being ready.

Visão Geral

A palavra 'disponível' deriva do latim 'disponibilis' e indica a condição de estar ao alcance ou à disposição. É um termo versátil que se aplica tanto a objetos físicos, sistemas digitais quanto à agenda de uma pessoa. 2) Padrões de Uso: Geralmente é utilizado com o verbo 'estar' (ex: 'estou disponível') para indicar prontidão, ou com o verbo 'ficar' para indicar uma mudança de estado. Quando usado com objetos, frequentemente aparece após o substantivo, como em 'produtos disponíveis'. 3) Contextos Comuns: No ambiente corporativo, é comum ouvir 'estou disponível para uma reunião'. No varejo, refere-se a estoque, como em 'o item não está disponível'. Na tecnologia, descreve serviços online, como em 'o servidor está disponível'. 4) Comparação com Sinônimos: 'Acessível' foca mais na facilidade de alcançar algo, enquanto 'livre' é mais informal e foca na ausência de compromissos. 'Disponível' é o termo mais neutro e profissional para indicar que algo pode ser aproveitado agora.

نکات کاربردی

Use 'disponível' primarily with the verb 'estar'. It is a neutral-to-formal word suitable for both workplace and general contexts. Avoid using it with 'ser', as it denotes a state, not a permanent trait.

اشتباهات رایج

Learners often use 'ser' instead of 'estar'. Another common error is using 'disponível' when 'acessível' is more appropriate, such as describing a ramp for wheelchairs.

راهنمای حفظ

Think of a 'display' in a store; if it's on display, it's 'disponível' (available) for you to buy. This visual link helps remember the state of being ready.

ریشه کلمه

The word comes from the Latin 'disponibilis', derived from 'disponere', meaning to arrange or distribute. It implies that something has been placed in a state where it can be used.

بافت فرهنگی

In Brazil, 'estar à disposição' is a hallmark of good customer service and polite professional interaction. It signals a willingness to assist and helps build rapport in business relationships.

مثال‌ها

1

O relatório estará disponível amanhã.

everyday

The report will be available tomorrow.

2

Estamos disponíveis para esclarecer qualquer dúvida.

formal

We are available to clarify any questions.

3

Você está disponível para um café?

informal

Are you free for a coffee?

4

Os dados coletados estão disponíveis no apêndice.

academic

The collected data is available in the appendix.

خانواده کلمه

اسم
disponibilidade
فعل
disponibilizar
صفت
disponível

ترکیب‌های رایج

Estar à disposição To be at someone's disposal
Vaga disponível Available job opening
Recursos disponíveis Available resources

عبارات رایج

Fico à disposição.

I am at your disposal.

Não está disponível.

It is not available.

Manter disponível.

To keep available.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

disponível vs Acessível

Refers to ease of access or affordability, whereas disponível refers to presence or readiness.

disponível vs Livre

Means free or unoccupied, but is less formal and can also mean 'liberated' or 'unrestricted'.

الگوهای دستوری

estar disponível para + [verbo/substantivo] ficar disponível tornar-se disponível

Use with the verb estar

Always pair this adjective with the verb 'estar' to indicate a temporary state of readiness. Do not use 'ser' as it implies a permanent characteristic.

Avoid confusion with accessible

While they overlap, use 'disponível' for quantity or schedule, and 'acessível' for ease of reach or affordability.

Professional correspondence usage

In Brazil, it is very common to end emails with 'Fico à disposição', which is a formal way of saying 'I am available for further questions'.

خودت رو بسنج

fill blank

Complete a frase corretamente.

O produto que você procura não está ___ na loja hoje.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: disponível

No contexto de estoque de loja, o adjetivo correto para indicar presença é disponível.

multiple choice

Escolha a alternativa correta.

Qual frase indica que a pessoa tem tempo livre?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Estou disponível na parte da tarde.

Esta frase expressa claramente a disponibilidade de tempo de uma pessoa.

sentence building

Ordene a frase.

para / você / está / amanhã / disponível / ?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Você está disponível para amanhã?

A estrutura SVO (Sujeito-Verbo-Objeto) é a mais natural em português.

امتیاز: /3

سوالات متداول

4 سوال

Você pode dizer 'estou disponível amanhã' para indicar que tem tempo livre. É uma forma educada de marcar compromissos profissionais.

O antônimo direto é 'indisponível' ou 'ocupado'. 'Indisponível' é usado para sistemas ou recursos, enquanto 'ocupado' é mais comum para pessoas.

Sim, a expressão 'estar emocionalmente disponível' é usada para descrever alguém que tem capacidade psicológica para se envolver em um relacionamento.

Sim, acessível foca na facilidade de chegar ou usar algo (por exemplo, um local para deficientes), enquanto disponível foca na existência e prontidão do objeto.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!