At the A1 level, 'escova de dentes' is a basic vocabulary item essential for describing daily routines. Learners should focus on the literal meaning and the gender of the noun. It's important to recognize that it is a feminine noun ('a escova') and that 'dentes' is plural. At this stage, you only need to know how to say you have one, you need one, or you are looking for one. Simple sentences like 'Eu tenho uma escova de dentes azul' or 'Onde está minha escova de dentes?' are perfect. You should also learn the verb 'escovar' (to brush) to form basic sentences about your morning. The focus is on survival communication—buying a toothbrush at a store or asking for one if you forgot it while traveling. You don't need to worry about complex idioms yet, just the physical object and its primary function. Practice saying the word slowly to master the 'de dentes' connection, which can be a bit of a tongue-twister for beginners because of the repeated 'd' sounds. Remember that in Portuguese, we don't say 'tooth brush' (one word), but always 'brush of teeth'. This structure is very common for many Portuguese objects, so mastering it now will help you later with words like 'máquina de lavar' (washing machine) or 'óculos de sol' (sunglasses).
At the A2 level, you should be able to expand your use of 'escova de dentes' into more detailed descriptions and sequences of actions. You can start using adjectives to describe the brush, such as 'macia' (soft) or 'nova' (new). You should also be comfortable using the word in the context of the past and future tenses, such as 'Eu comprei uma escova de dentes ontem' (I bought a toothbrush yesterday) or 'Eu vou comprar uma escova de dentes amanhã' (I will buy a toothbrush tomorrow). At this level, you should also be familiar with the other items in the dental hygiene set, like 'pasta de dentes' and 'fio dental'. You can describe your routine in more detail: 'Primeiro, eu pego a escova de dentes. Depois, coloco a pasta. Então, eu escovo os dentes por dois minutos.' This shows a progression in your ability to link ideas. You might also encounter the diminutive 'escovinha' when talking to children or describing a small travel brush. Understanding the plural form 'escovas de dentes' is also key here—note that only 'escova' changes to 'escovas' when you have more than one brush, while 'dentes' remains plural. This is a common rule for compound nouns in Portuguese that you will encounter frequently as you advance.
At the B1 level, you can use 'escova de dentes' in more complex social and clinical situations. You should be able to understand and follow advice from a dentist, such as 'Você deve trocar sua escova de dentes a cada três meses para evitar bactérias.' You can also discuss preferences and give reasons, for example, why you prefer an electric toothbrush over a manual one: 'Eu prefiro a escova de dentes elétrica porque ela limpa melhor os cantos da boca.' At this level, you should also be aware of the cultural context, such as the Brazilian habit of brushing teeth in public or office restrooms. You can participate in conversations about health and hygiene habits. You might also start to see the word in more varied sentence structures, using passive voices or conditional moods: 'Se eu tivesse esquecido minha escova de dentes, eu teria comprado uma no aeroporto.' Your vocabulary should now include specific parts of the brush, like 'cerdas' (bristles) and 'cabo' (handle). You are moving beyond simple 'survival' Portuguese and into 'functional' Portuguese where you can express opinions and handle slightly more technical discussions about personal care.
At the B2 level, you should be able to discuss the nuances of 'escova de dentes' in contexts like environmental sustainability or marketing. You might engage in a debate about 'escovas de dentes de bambu' versus plastic ones, discussing 'impacto ambiental' (environmental impact) and 'biodegradabilidade' (biodegradability). You should also be familiar with the idiomatic expression 'juntar as escovas', which means to move in together or get married. Using this idiom correctly shows a high level of cultural integration and linguistic comfort. You can understand more technical descriptions on packaging or in health articles, such as the difference between 'cerdas de nylon' and 'cerdas naturais'. Your ability to use the word in complex grammatical constructions should be fluid. For example, you can use it in relative clauses: 'A escova de dentes que eu comprei na semana passada já está com as cerdas gastas.' At B2, you are expected to understand the register of the conversation—whether it's a formal medical consultation or an informal chat with a friend about a new gadget. You can also handle more complex shopping scenarios, such as discussing the features of a high-end 'escova de dentes sônica' (sonic toothbrush) with a salesperson.
At the C1 level, 'escova de dentes' is used with complete fluency and an understanding of subtle stylistic choices. You can use the word in professional contexts, such as a public health discussion about 'higiene bucal coletiva' (collective oral hygiene) or in a business context regarding the 'mercado de higiene pessoal' (personal hygiene market). You are comfortable with all idiomatic uses and can even play with the language, perhaps using the word in a metaphor or a joke. Your understanding of regional variations in pronunciation and usage (like 'lavar os dentes' in Portugal vs 'escovar os dentes' in Brazil) is deep. You can read and analyze complex texts where the 'escova de dentes' might be used as a symbol in literature or a case study in a design course. You understand the historical evolution of the object and can discuss it: 'A evolução da escova de dentes, desde o uso de ramos de árvores até as versões inteligentes de hoje, reflete o progresso da ciência médica.' At this level, the word is just one small part of a vast, interconnected web of vocabulary that you use effortlessly to express sophisticated thoughts and arguments.
At the C2 level, your command of 'escova de dentes' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can use the term in any context, including highly specialized dental surgery discussions or abstract philosophical arguments about daily rituals and the human condition. You understand the most obscure references and can use the term in creative writing with precision and evocative power. Whether it's discussing the 'ergonomia das cerdas' in a technical patent or the 'simbolismo da escova de dentes abandonada' in a poem about a breakup, you handle the language with mastery. You are also aware of the sociolinguistic implications of the word, including how different social classes might refer to it or the history of dental hygiene movements in different Lusophone countries. You can switch registers perfectly, from the most formal academic Portuguese to the most localized slang or dialectal variations. For a C2 learner, 'escova de dentes' is no longer a 'vocabulary word' to be studied, but a flexible tool in your linguistic arsenal, used with total spontaneity and cultural resonance.

Escova de dentes در ۳۰ ثانیه

  • Escova de dentes is the Portuguese phrase for toothbrush, a fundamental tool for daily hygiene and oral health used worldwide.
  • It is a feminine noun phrase composed of 'escova' (brush) and 'dentes' (teeth), always requiring feminine articles and adjectives.
  • Commonly used with the verb 'escovar', it is a staple of morning and evening routines in all Portuguese-speaking cultures.
  • Beyond its literal use, it appears in popular idioms like 'juntar as escovas', meaning to move in together or get married.

The term escova de dentes is a compound noun in Portuguese that literally translates to 'brush of teeth'. In the Lusophone world, personal hygiene is a matter of great cultural importance, and this specific tool is the cornerstone of daily life. It refers to the manual or electric instrument used to clean teeth, gums, and the tongue. Unlike some cultures where dental hygiene is strictly a private home activity, in countries like Brazil, it is very common to see people carrying an escova de dentes to work or school to use after lunch.

Grammatical Gender
Feminine. You must use feminine articles like 'a' or 'uma'. Example: 'A minha escova'.
Composition
Composed of the noun 'escova' (brush), the preposition 'de' (of), and the plural noun 'dentes' (teeth). Note that 'dentes' is always plural in this context.

Esqueci a minha escova de dentes no hotel e precisei comprar uma nova na farmácia.

You will use this phrase whenever you are discussing morning routines, preparing for a trip, or visiting a dentist. It is a fundamental A1-level vocabulary word because it appears in almost every 'daily habits' conversation. In a retail setting, you will find them in 'farmácias' (pharmacies) or 'supermercados' (supermarkets). When asking for one, you might specify the type of bristles: 'macia' (soft), 'média' (medium), or 'dura' (hard).

O dentista recomendou trocar a escova de dentes a cada três meses.

Electric vs Manual
'Escova de dentes elétrica' is the term for the electric version, which is becoming increasingly popular in urban centers.

Você prefere usar uma escova de dentes manual ou elétrica?

In a broader sense, the 'escova de dentes' is part of a 'kit de higiene bucal', which includes 'pasta de dentes' (toothpaste) and 'fio dental' (dental floss). When children learn to speak, this is often one of the first multi-word phrases they master because of the emphasis parents place on hygiene. The word 'escova' alone can mean many things (hairbrush, scrubbing brush), so adding 'de dentes' is crucial for clarity unless the context is already established.

Comprei uma escova de dentes de bambu para reduzir o uso de plástico.

Travel Context
When packing, you might look for an 'escova de dentes de viagem' (travel toothbrush), which is usually foldable or has a protective cap.

Não esqueça de colocar a escova de dentes na mala!

Using 'escova de dentes' correctly involves understanding its relationship with verbs of action and possession. Because it is a feminine noun, it triggers feminine agreement in adjectives and articles. For example, if you want to describe a 'blue toothbrush', you say 'escova de dentes azul' (blue is neutral here), but for 'new', you say 'nova' (escova de dentes nova). The most common verb associated with it is 'escovar' (to brush), specifically 'escovar os dentes' (to brush the teeth).

Common Verbs
'Usar' (to use), 'comprar' (to buy), 'trocar' (to change/replace), 'molhar' (to wet), and 'guardar' (to put away/store).

Eu uso a minha escova de dentes três vezes ao dia.

When constructing sentences about hygiene, Portuguese speakers often use reflexive structures or definite articles instead of possessive pronouns when the owner is obvious. While 'minha escova' is correct, saying 'a escova' in the context of your own bathroom is very natural. Additionally, when you talk about the act of brushing, you use the verb 'escovar' and the object 'dentes', but the 'escova' is the instrument of that action.

Onde você guardou a escova de dentes?

Descriptive Adjectives
'Macia' (soft), 'Extra-macia' (extra-soft), 'Colorida' (colorful), 'Descartável' (disposable), 'Ortodôntica' (orthodontic).

Esta escova de dentes tem cerdas muito duras para as minhas gengivas.

In more complex sentences, you might discuss the 'cerdas' (bristles) or the 'cabo' (handle) of the brush. For instance, 'Uma escova de dentes com cabo ergonômico' (A toothbrush with an ergonomic handle). When teaching children, you might hear 'pegue sua escovinha', using the diminutive form '-inha' to make the object sound smaller or more endearing. This is a common feature of 'motherese' in Portuguese.

A criança já sabe segurar a escova de dentes sozinha.

Prepositional Usage
Use 'com' to indicate the tool: 'Escovar os dentes COM a escova'. Use 'de' for the type: 'Escova DE dentes'.

Passe um pouco de pasta na escova de dentes antes de começar.

You will encounter the phrase escova de dentes in a variety of real-world settings, ranging from intimate domestic environments to commercial and clinical spaces. In a Portuguese-speaking household, the morning rush is often punctuated by questions about where the toothbrush is or reminders to children to use theirs. It's a staple of the 'banheiro' (bathroom) vocabulary, usually found in a 'porta-escovas' (toothbrush holder).

At the Dentist (No Dentista)
The dentist might ask: 'Qual tipo de escova de dentes você usa?' or give you a 'brinde' (gift) which is often a new brush after a cleaning.

O dentista me deu uma escova de dentes nova após a consulta.

In supermarkets and pharmacies, you'll see entire aisles dedicated to 'higiene oral'. The packaging will clearly state 'Escova de Dentes' alongside brands like Colgate or Oral-B. If you are traveling and stay at a hotel, you might need to call reception and ask: 'Vocês têm um kit com escova de dentes descartável?' (Do you have a kit with a disposable toothbrush?). This is a very common request for travelers who forget their toiletries.

Preciso ir à farmácia comprar uma escova de dentes porque a minha caiu no chão.

In Schools
In many Brazilian public and private schools, children are taught to brush their teeth after the 'merenda' (school snack). They all have their own labeled 'escova de dentes'.

As crianças levam a escova de dentes para a escola todos os dias.

You will also hear this in advertisements on television. Marketing for 'escovas de dentes' often focuses on 'limpeza profunda' (deep cleaning) or 'proteção total' (total protection). In literature or films, the presence of two toothbrushes in one cup is a classic visual shorthand for a couple moving in together—a universal symbol that translates perfectly into Portuguese culture as 'juntar as escovas' (to join the brushes), an idiom for getting married or cohabiting.

Eles finalmente decidiram juntar as escovas de dentes e morar no mesmo apartamento.

One of the most frequent errors English speakers make is trying to translate the word 'toothbrush' too literally or forgetting the plural 'dentes'. In English, 'tooth' is singular in the compound word, but in Portuguese, it must be plural because you brush all your teeth, not just one. Saying 'escova de dente' (singular) is technically incorrect, although you might hear it in very informal, rapid speech in some regions; however, 'escova de dentes' is the proper form.

Mistake 1: Singular 'Dente'
Incorrect: 'Escova de dente'. Correct: 'Escova de dentes'.
Mistake 2: Gender Confusion
Incorrect: 'O escova de dentes'. Correct: 'A escova de dentes'. 'Escova' is a feminine noun ending in 'a'.

Não diga 'meu escova de dente', diga 'minha escova de dentes'.

Another common mistake is confusing 'escova de dentes' with other types of brushes. 'Escova de cabelo' is for hair, and 'escova de roupa' is for clothes. Using the wrong qualifier can lead to funny or confusing situations. Furthermore, learners often struggle with the verb choice. While you 'clean' (limpar) your teeth, the specific action is 'escovar'. Using 'limpar os dentes' is okay, but 'escovar os dentes' is much more natural and specific.

A confusão entre escova de dentes e escova de cabelo é comum para iniciantes.

Mistake 3: Word Order
Incorrect: 'Dentes escova'. Correct: 'Escova de dentes'. The main noun always comes first in Portuguese compound structures.

Lembre-se: o objeto principal (escova) vem antes da finalidade (dentes).

Finally, watch out for the pronunciation of 'dentes'. In many Brazilian dialects, the 'te' at the end sounds like 'chee' (den-chees), while in Portugal and other regions, it is a softer 'te' sound. Beginners often mispronounce the 's' at the end as well. It should be a clear 's' or 'sh' sound depending on the regional accent, but it must be present because the word is plural. Forgetting the 's' in 'dentes' makes the phrase sound 'caipira' (rural/uneducated) or simply incorrect in standard Portuguese.

Pronunciar o 's' final em dentes é essencial para a correção gramatical.

Understanding 'escova de dentes' is easier when you compare it to related hygiene tools. The word 'escova' is a broad category, and the 'de dentes' part is the specific identifier. Let's look at how it compares to other items you might find in a bathroom or use for cleaning.

Escova de Dentes vs. Escova de Cabelo
Both are 'escovas', but one is for teeth and the other is for hair. Note that for hair, you can also use a 'pente' (comb), but there is no 'comb' for teeth.
Escova vs. Vassoura
An 'escova' is usually handheld and for small surfaces/personal use. A 'vassoura' (broom) is for floors. Never confuse the two!

Enquanto a escova de dentes limpa a boca, o pente arruma o cabelo.

Alternatives to a standard toothbrush include the 'escova interdental' (interdental brush), which is a tiny brush for cleaning between teeth, often used by people with braces. There is also the 'escova elétrica' (electric toothbrush), which many people simply call 'a elétrica' once the context is established. For babies, you might use a 'dedeira', which is a silicone brush that fits over a finger.

A escova de dentes interdental é ótima para quem usa aparelho ortodôntico.

Pasta de Dentes vs. Creme Dental
These are synonyms for toothpaste. 'Pasta de dentes' is more common in daily speech, while 'creme dental' is often used in advertising and clinical settings.

Coloque a pasta de dentes na escova de dentes cuidadosamente.

In terms of verbs, 'escovar' is the primary verb, but in some contexts, you might hear 'lavar os dentes' (to wash the teeth). This is more common in Portugal than in Brazil, where 'escovar' is almost universal. Another related term is 'bochecho' (mouthwash/rinsing), which is the action performed after using the 'escova de dentes'. Understanding these synonyms and related items helps build a 'semantic web' around the word, making it easier to remember and use in context.

O uso da escova de dentes deve ser complementado pelo fio dental.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The first mass-produced toothbrush was made by William Addis in England around 1780, but the concept of using a 'brush' for teeth dates back to ancient China.

راهنمای تلفظ

UK /ɪʃˈkɔ.vɐ dɪ ˈdẽ.tɪʃ/
US /esˈkɔ.vɐ dʒi ˈdẽ.tʃis/
The primary stress is on the second syllable of 'escova' (KO) and the first syllable of 'dentes' (DEN).
هم‌قافیه با
Escova rhymes with: prova, nova, cova, renova. Dentes rhymes with: gentes, mentes, quentes, lentes, presentes, parentes, correntes, ausentes.
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'escova' like 'es-KOH-va' with a hard English 'o' instead of the open 'ɔ'.
  • Forgetting the nasal 'n' in 'dentes'.
  • Dropping the final 's' in 'dentes'.
  • Pronouncing 'de' as 'day' instead of 'djee' or 'de'.
  • Misplacing the stress on the last syllable of 'dentes'.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Very easy to recognize as it consists of basic nouns and a preposition.

نوشتن 2/5

Requires remembering the 'de' and the plural 'dentes'.

صحبت کردن 2/5

The 'd-d' transition and the nasal 'en' in dentes require some practice.

گوش دادن 2/5

Can be tricky in fast speech where 'de dentes' might sound like one word.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

Dente Escova De Banheiro Limpar

بعداً یاد بگیرید

Pasta de dentes Fio dental Enxaguante bucal Escovar Gengiva

پیشرفته

Ortodontia Periodontia Esmalte dentário Placa bacteriana Tártaro

گرامر لازم

Compound Nouns with 'de'

Escova de dentes, máquina de escrever, óculos de sol.

Plural of Compound Nouns

Only the first part changes: Escovas de dentes.

Feminine Noun Agreement

A escova nova, uma escova macia.

Prepositional Use for Purpose

Escova DE dentes (Brush for teeth).

Definite Articles for Body Parts/Hygiene

Escovar OS dentes (not meus dentes, usually).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Eu tenho uma escova de dentes azul.

I have a blue toothbrush.

Note the feminine agreement: 'uma escova'.

2

Onde está a minha escova de dentes?

Where is my toothbrush?

Use 'a minha' for 'my' with feminine nouns.

3

Eu preciso de uma escova de dentes nova.

I need a new toothbrush.

'Nova' agrees with the feminine 'escova'.

4

A escova de dentes está no banheiro.

The toothbrush is in the bathroom.

'No' is the contraction of 'em' + 'o' (in the).

5

Ela usa a escova de dentes todos os dias.

She uses the toothbrush every day.

Present tense of 'usar'.

6

Você tem uma escova de dentes extra?

Do you have an extra toothbrush?

Standard question format in Portuguese.

7

A escova de dentes é pequena.

The toothbrush is small.

'Pequena' is the feminine form of small.

8

Compre uma escova de dentes para mim.

Buy a toothbrush for me.

Imperative mood 'compre'.

1

Minha escova de dentes é muito macia.

My toothbrush is very soft.

'Macia' is the specific term for soft bristles.

2

Não esqueça de levar a escova de dentes na viagem.

Don't forget to take the toothbrush on the trip.

Negative imperative 'não esqueça'.

3

Eu lavei a minha escova de dentes com água quente.

I washed my toothbrush with hot water.

Preterite tense 'lavei'.

4

Existem escovas de dentes de várias cores.

There are toothbrushes of various colors.

Plural 'escovas' while 'dentes' stays the same.

5

A criança ganhou uma escovinha de dentes de presente.

The child got a little toothbrush as a gift.

Diminutive 'escovinha' used for small things.

6

Sua escova de dentes está gasta, você deve trocá-la.

Your toothbrush is worn out, you should change it.

Object pronoun '-la' refers to 'escova'.

7

Eu sempre guardo a escova de dentes no armário.

I always keep the toothbrush in the cabinet.

Adverb of frequency 'sempre'.

8

Qual é a melhor marca de escova de dentes?

What is the best brand of toothbrush?

Superlative 'a melhor'.

1

O dentista recomendou uma escova de dentes elétrica para mim.

The dentist recommended an electric toothbrush for me.

Compound term 'escova de dentes elétrica'.

2

É importante secar a escova de dentes após o uso.

It is important to dry the toothbrush after use.

Infinitive 'secar' used after 'importante'.

3

Eu comprei um estojo para proteger minha escova de dentes.

I bought a case to protect my toothbrush.

Purpose clause with 'para'.

4

Minha gengiva sangra se eu usar uma escova de dentes muito dura.

My gums bleed if I use a very hard toothbrush.

Conditional 'se' + subjunctive/present.

5

Antigamente, as escovas de dentes eram feitas de cerdas naturais.

In the past, toothbrushes were made of natural bristles.

Imperfect tense 'eram feitas'.

6

Você já experimentou essa nova escova de dentes sônica?

Have you already tried this new sonic toothbrush?

Present perfect 'já experimentou'.

7

Não se deve compartilhar a escova de dentes com ninguém.

One should not share the toothbrush with anyone.

Impersonal 'se' construction.

8

A escova de dentes de bambu é uma opção mais ecológica.

The bamboo toothbrush is a more ecological option.

Comparative 'mais...'.

1

Eles estão namorando há tempo, acho que vão juntar as escovas.

They've been dating for a long time, I think they're going to move in together.

Idiomatic expression 'juntar as escovas'.

2

A eficácia da escova de dentes depende da técnica de escovação.

The effectiveness of the toothbrush depends on the brushing technique.

Noun 'escovação' derived from 'escovar'.

3

Muitas escovas de dentes acabam poluindo os oceanos.

Many toothbrushes end up polluting the oceans.

Gerund 'poluindo' indicating ongoing action.

4

A indústria investe milhões no design de novas escovas de dentes.

The industry invests millions in the design of new toothbrushes.

Preposition 'no' (em + o) with 'investe'.

5

O uso excessivo de força na escova de dentes pode danificar o esmalte.

Excessive use of force on the toothbrush can damage the enamel.

Modal verb 'pode'.

6

Embora seja cara, esta escova de dentes vale o investimento.

Although it is expensive, this toothbrush is worth the investment.

Concessive 'embora' + subjunctive 'seja'.

7

A escova de dentes deve ter cerdas arredondadas para não ferir a boca.

The toothbrush should have rounded bristles so as not to hurt the mouth.

Negative purpose 'para não'.

8

Verifique se a sua escova de dentes possui o selo da associação dental.

Check if your toothbrush has the dental association seal.

Imperative 'verifique'.

1

A onipresença da escova de dentes plástica é um desafio para a gestão de resíduos.

The ubiquity of the plastic toothbrush is a challenge for waste management.

Formal vocabulary like 'onipresença' and 'gestão de resíduos'.

2

O simbolismo de uma escova de dentes solitária pode evocar sentimentos de solidão.

The symbolism of a lonely toothbrush can evoke feelings of loneliness.

Abstract noun 'simbolismo'.

3

A ergonomia da escova de dentes foi aprimorada para facilitar o manuseio por idosos.

The ergonomics of the toothbrush were improved to facilitate handling by the elderly.

Passive voice 'foi aprimorada'.

4

Não basta ter a melhor escova de dentes; a frequência é o que realmente importa.

It's not enough to have the best toothbrush; frequency is what really matters.

Negative construction 'não basta'.

5

A escova de dentes tornou-se um item de consumo de massa no século XX.

The toothbrush became a mass consumption item in the 20th century.

Reflexive 'tornou-se' (became).

6

Há um debate ético sobre a obsolescência programada de escovas de dentes elétricas.

There is an ethical debate about the planned obsolescence of electric toothbrushes.

Complex phrase 'obsolescência programada'.

7

A distribuição gratuita de escovas de dentes é vital em campanhas de saúde pública.

The free distribution of toothbrushes is vital in public health campaigns.

Adjective 'vital' following the noun phrase.

8

A escova de dentes transcende sua função básica ao tornar-se um ícone do cotidiano.

The toothbrush transcends its basic function by becoming an icon of everyday life.

Verb 'transcende' (transcends).

1

A meticulosa engenharia por trás das cerdas da escova de dentes visa a otimização da remoção de placa.

The meticulous engineering behind toothbrush bristles aims at optimizing plaque removal.

Highly formal 'meticulosa engenharia' and 'visa a'.

2

A escova de dentes, em sua simplicidade, é um testamento à evolução dos hábitos de asseio humano.

The toothbrush, in its simplicity, is a testament to the evolution of human grooming habits.

Metaphorical use of 'testamento'.

3

Discute-se a viabilidade de escovas de dentes inteligentes integradas a sistemas de monitoramento de saúde.

The viability of smart toothbrushes integrated into health monitoring systems is being discussed.

Passive 'discute-se'.

4

A banalidade da escova de dentes mascara sua importância crucial na prevenção de patologias sistêmicas.

The banality of the toothbrush masks its crucial importance in preventing systemic pathologies.

Sophisticated verb 'mascara' (masks).

5

A transição para escovas de dentes biodegradáveis reflete uma mudança de paradigma no consumo consciente.

The transition to biodegradable toothbrushes reflects a paradigm shift in conscious consumption.

Abstract concept 'mudança de paradigma'.

6

A escova de dentes atua como um mediador silencioso na rotina matinal de bilhões de indivíduos.

The toothbrush acts as a silent mediator in the morning routine of billions of individuals.

Personification 'mediador silencioso'.

7

A análise semiótica da escova de dentes revela camadas de significados sobre classe e higiene.

The semiotic analysis of the toothbrush reveals layers of meaning about class and hygiene.

Academic term 'análise semiótica'.

8

A escova de dentes é, talvez, o artefato mais íntimo que compartilhamos com a nossa própria biologia.

The toothbrush is, perhaps, the most intimate artifact we share with our own biology.

Superlative 'o mais íntimo'.

مترادف‌ها

Escovinha Escova elétrica Escova manual Escova interdental Escova de dentes de viagem Escova ortodôntica Escova de bambu Escova descartável

متضادها

Pente Sujeira Cárie Vassoura

ترکیب‌های رایج

Escovar os dentes
Trocar a escova
Escova de dentes macia
Porta-escova de dentes
Cerdas da escova
Cabo da escova
Usar a escova
Escova de dentes infantil
Molhar a escova
Escova de dentes sônica

عبارات رایج

Onde está minha escova?

— Asking for the location of the brush. Very common in the morning.

Onde está minha escova? Não a vejo na pia.

Preciso de uma escova nova.

— Expressing the need to buy a replacement. Standard shopping phrase.

Minha escova está velha, preciso de uma escova nova.

Escova, pasta e fio.

— The 'holy trinity' of oral hygiene items. Often listed together.

Não esqueça o kit: escova, pasta e fio.

Lave sua escova.

— A reminder to rinse the brush after use. Common for parents.

Lave sua escova bem depois de terminar.

Qual escova você usa?

— Asking about someone's preference or brand. Common at the dentist.

Qual escova você usa? A elétrica ou a manual?

Esqueci a escova.

— A common realization when traveling or sleeping over.

Puxa, esqueci a escova de dentes em casa!

Escova de cerdas duras.

— Referring to a brush that might be too abrasive. Often a warning.

Cuidado, essa escova de cerdas duras machuca.

Guardar a escova.

— The act of putting the brush back in its place.

Sempre lembre de guardar a escova no estojo.

Comprar escovas para a família.

— Household shopping context.

Vou ao mercado comprar escovas para a família toda.

Troque sua escova!

— A health advice imperative.

Troque sua escova a cada estação do ano!

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

Escova de dentes vs Escova de cabelo

Used for hair. Confusing because both start with 'escova'.

Escova de dentes vs Pasta de dentes

The toothpaste itself. Beginners often swap the two.

Escova de dentes vs Vassoura

A broom. Both are brushes of a sort, but for very different scales.

اصطلاحات و عبارات

"Juntar as escovas de dentes"

— To move in together or get married. It implies sharing a life and a bathroom.

Eles vão finalmente juntar as escovas de dentes mês que vem.

informal/common
"Escova de dentes não se empresta"

— A saying emphasizing that some things are too personal to share.

Sabe como é, escova de dentes não se empresta!

informal/proverbial
"Mais perdido que escova de dentes em boca de banguela"

— To be extremely lost or useless in a situation (banguela means toothless).

Ele está mais perdido que escova de dentes em boca de banguela nesse novo emprego.

slang/humorous
"Passar a escova"

— Sometimes used metaphorically for a quick cleaning or 'brushing off' a problem.

Vamos passar a escova nesse assunto e seguir em frente.

informal
"Cerdas em pé"

— Metaphor for being alert or annoyed (like hair standing up).

Fiquei com as cerdas em pé quando ele falou aquilo.

very informal
"Dar uma escovada"

— To give someone a scolding or a 'brush down'.

O chefe deu uma escovada nele por causa do atraso.

informal
"Escova de ouro"

— Refers to something unnecessarily expensive or a 'rich person' problem.

Ele quer uma escova de ouro para resolver um problema simples.

metaphorical
"No cabo da escova"

— Doing something with very little resources (holding the very end).

Estamos trabalhando no cabo da escova aqui.

informal
"Escovar o chão"

— To be very humble or to have to work very hard from the bottom.

Ele começou escovando o chão da fábrica.

metaphorical
"Dente por dente"

— While not using 'escova', it relates to the dental theme of 'eye for an eye'.

A lei era dente por dente.

literary

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Escova de dentes vs Escova

It's a generic term for any brush.

You must add 'de dentes' to specify it's for teeth, otherwise it could be for hair or shoes.

Vou comprar uma escova (unclear) vs Vou comprar uma escova de dentes (clear).

Escova de dentes vs Pente

Both are bathroom grooming tools.

A 'pente' is a comb (flat with teeth), an 'escova' is a brush (handle with bristles).

Eu uso o pente para o cabelo e a escova para os dentes.

Escova de dentes vs Dente

Singular vs Plural.

English says 'tooth brush' (singular), Portuguese says 'escova de dentes' (plural).

Escova de dentes é o correto.

Escova de dentes vs Creme dental

Often used interchangeably with toothpaste.

Creme dental is the paste, escova is the tool.

Pus o creme dental na escova.

Escova de dentes vs Lavar

Action verb.

In Portugal, people say 'lavar os dentes'. In Brazil, 'escovar os dentes' is more common.

Vou lavar os dentes (PT) / Vou escovar os dentes (BR).

الگوهای جمله‌سازی

A1

Eu tenho [artigo] escova de dentes [cor].

Eu tenho uma escova de dentes verde.

A1

Onde está [possessivo] escova de dentes?

Onde está minha escova de dentes?

A2

Eu preciso comprar uma escova de dentes [adjetivo].

Eu preciso comprar uma escova de dentes macia.

A2

Não esqueça a escova de dentes [preposição] [lugar].

Não esqueça a escova de dentes na bolsa.

B1

O dentista disse que a escova de dentes deve ser [adjetivo].

O dentista disse que a escova de dentes deve ser trocada.

B1

Eu prefiro usar [tipo] de escova de dentes.

Eu prefiro usar esse tipo de escova de dentes.

B2

Apesar de [verbo], a escova de dentes ainda é [adjetivo].

Apesar de velha, a escova de dentes ainda é útil.

B2

O uso de escovas de dentes [material] está [verbo].

O uso de escovas de dentes de bambu está crescendo.

خانواده کلمه

اسم‌ها

Escovação (the act of brushing)
Escovada (a single stroke of brushing)
Dentição (dentition/set of teeth)
Dentista (dentist)
Dentadura (dentures)

فعل‌ها

Escovar (to brush)
Dentear (rare, to notch/tooth)
Desdentrar (to lose teeth)

صفت‌ها

Escovado (brushed)
Dental (dental)
Dentário (dental/related to teeth)
Dentado (toothed/jagged)

مرتبط

Pasta de dentes
Fio dental
Enxaguante bucal
Gengiva
Cárie

نحوه استفاده

frequency

Extremely frequent in daily life and health contexts.

اشتباهات رایج
  • O escova de dentes A escova de dentes

    Escova is feminine, so it requires the feminine article 'a'.

  • Escova de dente Escova de dentes

    The object is for cleaning all 'dentes' (plural), not just one 'dente'.

  • Dentes escova Escova de dentes

    In Portuguese, the main object comes first, followed by its purpose/type.

  • Escova para dentes Escova de dentes

    While 'para' means 'for', the standard preposition for 'type of' is 'de'.

  • Escovas de dente Escovas de dentes

    Even in the plural, 'dentes' must remain plural. It's a double plural structure here.

نکات

Gender Agreement

Always treat 'escova de dentes' as a feminine noun. Adjectives must end in 'a' (e.g., nova, macia, pequena).

The 'Kit'

Learn 'escova de dentes' along with 'pasta de dentes' and 'fio dental' to complete your hygiene vocabulary.

Public Brushing

In Brazil, don't be shy to brush your teeth in public restrooms. It is seen as a sign of good hygiene and discipline.

Nasal Vowels

The 'en' in 'dentes' is nasal. Don't pronounce the 'n' fully; instead, nasalize the 'e' like in the French word 'vent'.

Choosing Bristles

When buying, look for 'Macia' (soft) on the package, as this is the most recommended type by dentists.

Moving In

Use 'juntar as escovas' when talking about friends who are moving in together. It sounds very natural and native.

Replacing

Remember the phrase 'Trocar a escova'. It's a good way to practice the verb 'trocar' (to change/exchange).

Travel Kit

Ask for a 'kit de higiene' in hotels if you forget your 'escova de dentes'. They usually have them for free.

Compound Plurals

In Portuguese, when a noun is followed by 'de' + another noun, usually only the first noun becomes plural.

Synonyms

Use 'creme dental' instead of 'pasta de dentes' in more formal or written contexts for a better style.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Escova' as 'S-Cover' (it covers the teeth) and 'Dentes' sounds like 'Dentist'. A brush for the dentist's favorite things!

تداعی تصویری

Imagine a giant 'Escova' (brush) scrubbing a giant 'Dente' (tooth) that is wearing a 'V' neck sweater (for the 'v' in escova).

شبکه واژگان

Banheiro Higiene Saúde Manhã Noite Limpeza Sorriso Branco

چالش

Try to say 'A escova de dentes da Cecília é cinza' five times fast to practice the 's' and 'ce' sounds.

ریشه کلمه

From the Portuguese 'escova' (brush) and 'dentes' (teeth). 'Escova' comes from the Vulgar Latin 'scopa' meaning 'broom' or 'twig bundle'. 'Dentes' comes from the Latin 'dens/dentis'.

معنای اصلی: A tool made of twigs or bristles used for cleaning the teeth.

Romance (Latin-derived).

بافت فرهنگی

Hygiene is a sensitive topic; suggesting someone needs an 'escova de dentes' can be an insult regarding their breath (mau hálito).

In the US/UK, toothbrushing is almost exclusively a home activity. Seeing someone brush in a public bathroom might be considered unusual.

A popular Brazilian song 'Juntar as Escovas' by various samba artists. Dental hygiene campaigns by the 'Turma da Mônica' (famous Brazilian comic characters). Adverts featuring famous Brazilian actors promoting 'escovas de dentes' brands.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Morning Routine

  • Cadê minha escova?
  • Vou escovar os dentes.
  • Põe pasta na escova.
  • Lava a escova.

Shopping

  • Quanto custa esta escova?
  • Quero uma escova macia.
  • Tem escova elétrica?
  • Vem três escovas no pacote.

At the Dentist

  • Use a escova com cuidado.
  • Troque sua escova.
  • Esta escova é boa.
  • Mostre como você usa a escova.

Traveling

  • Esqueci minha escova.
  • Tem escova no hotel?
  • Ponha a escova na mala.
  • Escova de viagem.

Parenting

  • Cadê sua escovinha?
  • Escova bem lá no fundo.
  • Não morda a escova.
  • Hora da escova!

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Você prefere escova de dentes manual ou elétrica?"

"Com que frequência você troca a sua escova de dentes?"

"Qual é a sua cor favorita de escova de dentes?"

"Você já experimentou aquelas escovas de dentes de bambu?"

"Você costuma levar sua escova de dentes para o trabalho?"

موضوعات نگارش

Descreva sua rotina matinal passo a passo, incluindo o uso da escova de dentes.

Você já esqueceu sua escova de dentes em uma viagem? O que você fez?

Qual a importância de uma boa escova de dentes para a sua saúde bucal?

O que você acha da expressão 'juntar as escovas de dentes'?

Escreva sobre a evolução das escovas de dentes na sua vida, desde a infância.

سوالات متداول

10 سوال

Yes, grammatically it should be 'escova de dentes' because you brush more than one tooth. However, in very informal Brazilian Portuguese, you might hear people drop the 's', but it's not recommended for learners.

You say 'escova de dentes elétrica'. Just add the adjective 'elétrica' at the end.

The plural is 'escovas de dentes'. Only the word 'escova' changes to plural.

The most common verb is 'escovar' (to brush). You can also use 'usar' (to use) or 'comprar' (to buy).

It is feminine. You should say 'a escova' or 'uma escova'.

It's an idiom meaning to move in together or get married. It's like saying 'joining our lives'.

The bristles are called 'cerdas'. You might look for 'cerdas macias' (soft bristles).

Dentists recommend changing it 'a cada três meses' (every three months).

Yes, if the context is clear (like being in the bathroom), but 'escova de dentes' is more precise.

Yes, the term is the same in all Portuguese-speaking countries, though the verb 'lavar' is more common in Portugal.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Escreva uma frase usando 'escova de dentes' e 'banheiro'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Como você pede uma escova de dentes na farmácia?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva sua escova de dentes ideal.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explique o significado de 'juntar as escovas'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

O que você faz se esquecer sua escova em uma viagem?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva três itens necessários para a higiene bucal.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Por que é importante trocar a escova regularmente?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie um slogan para uma marca de escova de dentes.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Como você ensina uma criança a usar a escova?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva a diferença entre escova manual e elétrica.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase no passado sobre sua escova.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Qual a cor da sua escova de dentes?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Onde você coloca a pasta de dentes?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

O que o dentista te deu na última consulta?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva um bilhete lembrando alguém de comprar uma escova.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Você prefere escova de bambu ou plástico? Por quê?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

O que acontece se não usarmos a escova?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Como se diz 'I lost my toothbrush'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva o porta-escovas da sua casa.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'escova de dentes' em uma frase sobre o futuro.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'Eu escovo os dentes' em voz alta.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'Minha escova de dentes é nova'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pergunte 'Onde está minha escova?'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'Eu prefiro cerdas macias'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'Vou comprar uma escova elétrica'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie 'Escova de dentes' corretamente.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'Esqueci minha escova no hotel'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'Precisamos trocar as escovas da família'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'Juntar as escovas é um grande passo'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'Escove os dentes três vezes ao dia'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'Minha escova de dentes é de bambu'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'O dentista recomendou esta escova'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'Não compartilhe sua escova'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'A escova está gasta'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'Cadê a pasta e a escova?'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'O cabo da escova é azul'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'Eu uso fio dental e escova'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'Limpe bem a sua escova'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'Vou escovar os dentes agora'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'Esta escova de dentes é muito cara'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O que você ouviu? (Áudio: Escova de dentes)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O que você ouviu? (Áudio: Minha escova é azul)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O que você ouviu? (Áudio: Escovar os dentes)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O que você ouviu? (Áudio: Troque sua escova)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O que você ouviu? (Áudio: Escova elétrica)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Quantas palavras na frase: 'A escova de dentes está na pia'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O que você ouviu? (Áudio: Cerdas macias)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O que você ouviu? (Áudio: Juntar as escovas)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O que você ouviu? (Áudio: Pasta e escova)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O que você ouviu? (Áudio: Escova de bambu)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O que você ouviu? (Áudio: Onde está a escova?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O que você ouviu? (Áudio: Escova de dentes infantil)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O que você ouviu? (Áudio: Cabo ergonômico)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O que você ouviu? (Áudio: Preciso de uma escova nova)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O que você ouviu? (Áudio: Escovar a língua)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!