espetar
Espetar means to pierce or skewer something using a sharp point.
espetar در ۳۰ ثانیه
- To pierce or stick something with a sharp object.
- Commonly used when cooking meat on skewers.
- Can also refer to accidental pricks from needles or thorns.
Overview
'Espetar' é um verbo transitivo direto que descreve a ação física de introduzir uma ponta em algum material. Embora sua raiz esteja ligada ao ato de perfurar, o termo evoluiu para cobrir contextos culinários, médicos e até figurativos.
Usage Patterns
O uso mais comum envolve o objeto perfurante (espeto, garfo) e o objeto perfurado (carne, fruta). Estruturalmente, dizemos 'espetar algo em algo' ou 'espetar algo com algo'. Em contextos informais, pode ser usado para descrever alguém que se machuca com um objeto pontiagudo.
Common Contexts
Na culinária brasileira, o uso é onipresente em churrascos, onde pedaços de carne são espetados em hastes metálicas. Também é comum na linguagem coloquial para descrever alguém que espeta um pedaço de comida com o garfo para provar, ou até mesmo em contextos de costura, quando se espeta um alfinete em um tecido.
Similar Words Comparison
'Perfurar' é um termo mais técnico e genérico para criar um buraco. 'Espetar' implica quase sempre o uso de um objeto que atravessa ou fica preso, enquanto 'picar' pode referir-se a cortes pequenos ou a uma sensação de desconforto (como uma picada de inseto). 'Cravar' é mais forte e sugere que o objeto foi inserido com força, ficando fixo no local.
مثالها
Vou espetar um pedaço de carne com o garfo.
everydayI will pierce a piece of meat with the fork.
O cozinheiro espetou o frango para verificar se estava assado.
formalThe cook pierced the chicken to check if it was roasted.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
ficar espetado
to remain stuck
اغلب اشتباه گرفته میشود با
الگوهای دستوری
نحوه استفاده
نکات کاربردی
The verb is neutral and used in both casual and formal contexts. It is strictly related to physical actions involving sharp objects. Avoid using it to describe abstract concepts.
اشتباهات رایج
Students often confuse it with 'picar'. Remember: if it involves a skewer or a needle, use 'espetar'. If it involves a knife for cutting or a bee sting, use 'picar'.
نکات
Think of a BBQ skewer
Don't confuse with 'picar'
The importance of 'espetinhos'
ریشه کلمه
Derived from the Old Portuguese 'espeto', which traces back to Latin 'spittum', referring to a spit or stake for roasting.
بافت فرهنگی
The word is deeply tied to the culture of 'churrasco' in Brazil and Portugal, where grilling meat on skewers is a social tradition.
راهنمای حفظ
Think of the word 'espeto' (skewer). If you use an espeto, you espetar.
سوالات متداول
3 سوالخودت رو بسنج
Eu vou ___ a carne no espeto para o churrasco.
O contexto pede a ação de colocar a carne no espeto.
امتیاز: /1
Summary
Espetar means to pierce or skewer something using a sharp point.
- To pierce or stick something with a sharp object.
- Commonly used when cooking meat on skewers.
- Can also refer to accidental pricks from needles or thorns.
Think of a BBQ skewer
Don't confuse with 'picar'
The importance of 'espetinhos'
مثالها
2 از 2Vou espetar um pedaço de carne com o garfo.
I will pierce a piece of meat with the fork.
O cozinheiro espetou o frango para verificar se estava assado.
The cook pierced the chicken to check if it was roasted.
محتوای مرتبط
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر غذا
a conta
A1The bill or check (in a restaurant).
a gosto
A2To taste, according to one's preference for flavor.
à la carte
A2À la carte, ordering individual dishes from a menu.
à mão
A2By hand (e.g., prepare by hand), done manually.
à mesa
A2At the table, referring to dining.
à parte
A2Aside; separately, served separately.
à pressa
A2In a hurry, with great haste.
à saúde
A2A toast, meaning 'to health' or 'cheers'.
a vapor
A2Steamed; cooked by steam.
à vontade
A2At ease/As much as you want; freely, comfortably.