When you want to say that you're going to lie down in Portuguese, you use the verb estender-se. This verb literally means "to extend oneself," but in this context, it's about extending your body to lie down.

You'll often hear it when someone is tired and wants to rest. For example, someone might say, Vou estender-me no sofá, meaning "I'm going to lie down on the sofa." It's a common and practical phrase to know for everyday situations.

When we talk about the verb "estender-se" in Portuguese, it literally means to extend oneself. However, when applied to a person, it usually means to lie down, often to rest or sleep.

For example, if you say "Vou estender-me no sofá," you're saying "I'm going to lie down on the sofa." Or, "Ele estendeu-se na cama depois de um longo dia" means "He lay down on the bed after a long day."

It's a common and practical verb to know, especially when discussing relaxation or taking a break. You'll hear it used frequently in everyday conversation.

estender-se در ۳۰ ثانیه

  • Use 'estender-se' when someone lies down.
  • Often implies resting or going to sleep.
  • It's a reflexive verb, so remember 'se'.

§ What 'Estender-se' Means

Definition
To lie down, typically to rest or sleep.

Alright, let's get straight to it. When you hear 'estender-se' in Portuguese, it means 'to lie down.' It’s a reflexive verb, which means the action reflects back on the subject. Think of it as 'to stretch oneself out' or 'to lay oneself down.' Most often, you'll hear it when someone is talking about resting or sleeping. It’s not just for people, though; animals do it too!

§ Examples of 'Estender-se' in Use

Here are some common ways you'll hear 'estender-se':

  • When someone is tired and wants to rest.
  • When talking about going to bed.
  • When an animal is lying down.

Depois de um longo dia de trabalho, ela só queria estender-se no sofá. (After a long day of work, she just wanted to lie down on the couch.)

O gato gosta de estender-se ao sol. (The cat likes to lie down in the sun.)

Vou estender-me um pouco antes do jantar. (I'm going to lie down for a bit before dinner.)

§ Where You'll Actually Hear This Word

You won't typically hear 'estender-se' in formal settings like news reports or academic papers unless it's in a very specific context about, say, someone resting. It's much more common in everyday conversation.

At Home / With Friends
This is where 'estender-se' really shines. When you're talking about relaxing, taking a nap, or just getting comfortable, this is your word. It's informal and natural.

Estou tão cansado, preciso estender-me um pouco. (I'm so tired, I need to lie down for a bit.)

At Work / School
You might hear it in a casual office environment if someone is feeling unwell or needs a quick break. 'Eu vou estender-me na sala de descanso por uns minutos' (I'm going to lie down in the break room for a few minutes). It's less common in a formal classroom setting, but students might use it among themselves.

O aluno estava com febre e precisou estender-se na enfermaria. (The student had a fever and needed to lie down in the infirmary.)

In News / Formal Contexts
Very rarely. News reports would typically use more formal alternatives like 'descansar' (to rest) or 'recolher-se' (to retire/withdraw). If you ever hear 'estender-se' in news, it would be in a very specific, descriptive context, likely about someone physically lying down, not just generally resting. For example, 'A vítima estendeu-se no chão após a queda' (The victim lay down on the ground after the fall). But even then, there are often more common ways to say it. Focus on using this verb in casual conversation.

§ Don't Confuse 'Estender-se' with 'Deitar-se'

While both 'estender-se' and 'deitar-se' can mean 'to lie down', they aren't always interchangeable. This is one of the most frequent mistakes English speakers make. Think of 'estender-se' as specifically implying lying down for a period of rest or relaxation, often with the intention of spreading out your body. 'Deitar-se', on the other hand, is a more general term for assuming a prone position. You might 'deitar-se' in a hospital bed to be examined, but you wouldn't necessarily 'estender-se' there unless you were specifically resting or trying to relax.

Ela estendeu-se no sofá depois de um longo dia. (She lay down on the couch after a long day.)

Ele deitou-se na cama para ler. (He lay down in bed to read.)

§ Incorrect Reflexive Pronoun Use

'Estender-se' is a reflexive verb, which means it always needs a reflexive pronoun ('me', 'te', 'se', 'nos', 'vos', 'se'). Forgetting this is a common error. You can't just say 'Eu estendi no sofá'. It needs to be 'Eu me estendi no sofá'. The 'se' attached to the infinitive in 'estender-se' is a reminder that a reflexive pronoun is always required.

Correct
  • Eu me estendi na areia. (I stretched myself out on the sand.)
  • Nós nos estendemos na grama. (We stretched ourselves out on the grass.)
Incorrect
  • Eu estendi na areia. (Missing 'me')
  • Nós estendemos na grama. (Missing 'nos')

§ Overgeneralizing 'Estender' (Non-reflexive)

Be careful not to confuse the reflexive verb 'estender-se' with the non-reflexive verb 'estender'. 'Estender' on its own means 'to extend', 'to stretch (something else)', or 'to spread (something out)'. While they share a root, their meanings and usage are distinct. You 'estender' a towel on the beach, but you 'estender-se' on the towel. The object of the action changes.

Eu estendi a toalha na praia. (I spread the towel on the beach.)

Ela estendeu-se ao sol. (She lay in the sun.)

§ Using 'Estender-se' for Vertical Extension

'Estender-se' is strictly for lying down or spreading out horizontally. Do not use it to describe something extending vertically, like a building or a tree. For vertical extension, you would use other verbs such as 'elevar-se' (to rise) or 'subir' (to go up).

Incorrect
  • A árvore se estende para o céu. (The tree extends itself towards the sky.) - Incorrect, should be something like 'A árvore se eleva para o céu.'

§ Understanding 'Estender-se'

The Portuguese verb "estender-se" (CEFR A2) literally means "to extend oneself." However, in common usage, it frequently translates to "to lie down," especially when referring to resting or sleeping. It's a reflexive verb, which means the action is performed by the subject upon itself.

Definition
To lie down, typically to rest or sleep.

Ele decidiu estender-se no sofá depois do almoço. (He decided to lie down on the sofa after lunch.)

Ela gosta de estender-se na rede e ler um livro. (She likes to lie down in the hammock and read a book.)

§ Similar Words and When to Use 'Estender-se'

While "estender-se" specifically implies lying down for rest or sleep, Portuguese has other verbs that might seem similar but have different nuances. Knowing when to use which one is key to sounding natural.

  • Deitar-se: This is the most common and general verb for "to lie down." It can be used for any situation where someone lies down, whether for rest, sleep, or simply to change position. It's often interchangeable with "estender-se" when the context is clearly about resting.

Eu vou deitar-me um pouco antes do jantar. (I'm going to lie down for a bit before dinner.)

When to use "deitar-se" vs. "estender-se"?

  • Repousar: This verb means "to rest" or "to repose." While lying down can be a way to repousar, the focus of "repousar" is on the act of resting itself, not necessarily the physical position.

Precisamos repousar depois da longa caminhada. (We need to rest after the long walk.)

You wouldn't typically use "estender-se" if the person is resting while sitting up, for example. "Repousar" is more versatile in this sense.

  • Couchar-se: This is a less common and slightly more formal verb, meaning "to lie down" or "to go to bed." It carries a similar meaning to "deitar-se" but is not as frequently used in everyday conversation.

O doente precisava couchar-se para recuperar. (The patient needed to lie down to recover.)

In summary, use "estender-se" when you want to emphasize the action of stretching out or extending one's body to lie down for rest or relaxation. For a more general "to lie down," "deitar-se" is your go-to. "Repousar" focuses on the act of resting, and "couchar-se" is a more formal alternative to "deitar-se."

چقدر رسمی است؟

رسمی

"A enfermeira pediu ao paciente para se deitar na cama. (The nurse asked the patient to lie down on the bed.)"

خنثی

"Vou estender-me no sofá por um pouco. (I'm going to lie down on the sofa for a bit.)"

غیر رسمی

"Depois do almoço, ele esparramou-se na rede. (After lunch, he sprawled out in the hammock.)"

Child friendly

"É hora de fazer a caminha e dormir. (It's time to make your bed and sleep.)"

عامیانه

"Estou cansado, vou largar-me aqui no chão. (I'm tired, I'm going to crash here on the floor.)"

نکته جالب

The reflexive pronoun '-se' indicates that the action is performed by the subject on itself, making 'estender-se' mean 'to stretch oneself out' or 'to lie oneself down'.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Ele gosta de se estender no sofá depois do trabalho.

He likes to lie down on the couch after work.

2

A criança estendeu-se na cama para tirar uma soneca.

The child lay down on the bed to take a nap.

3

Vamos nos estender na grama e aproveitar o sol.

Let's lie down on the grass and enjoy the sun.

4

Ela se estendeu na praia para bronzear-se.

She lay down on the beach to sunbathe.

5

Depois de correr, o cachorro se estendeu no chão para descansar.

After running, the dog lay down on the floor to rest.

6

Eles se estenderam na rede e leram livros.

They lay down in the hammock and read books.

7

Eu só quero me estender e relaxar um pouco.

I just want to lie down and relax a bit.

8

Por favor, estenda-se na poltrona se estiver cansado.

Please lie down on the armchair if you are tired.

1

Depois de um longo dia de trabalho, só queria estender-me no sofá e ver televisão.

After a long day of work, I just wanted to lie down on the sofa and watch TV.

Reflexive verb, 'estender-se' means 'to stretch oneself out' or 'to lie oneself down'.

2

As crianças gostam de se estender na relva para olhar para as nuvens.

The children like to lie down on the grass to look at the clouds.

The reflexive pronoun 'se' comes before the verb in this construction.

3

Vou estender-me um pouco antes de preparar o jantar, estou exausta.

I'm going to lie down for a bit before preparing dinner, I'm exhausted.

This is a common way to say 'to take a short rest'.

4

Ele estendeu-se na areia para apanhar sol, mas acabou por adormecer.

He lay down on the sand to sunbathe, but ended up falling asleep.

Past tense of 'estender-se'.

5

Você não devia estender-se tanto no chão, é mau para as costas.

You shouldn't lie down so much on the floor, it's bad for your back.

Using 'devia' (should) for advice.

6

Mal cheguei a casa, estendi-me na cama e adormeci imediatamente.

As soon as I got home, I lay down in bed and fell asleep immediately.

Emphasizes the immediate action.

7

Para relaxar, ela gosta de se estender na espreguiçadeira da piscina.

To relax, she likes to lie down on the pool lounger.

Reflexive pronoun with the infinitive.

8

Se estiveres com dores, estende-te por uns minutos, pode ajudar.

If you're in pain, lie down for a few minutes, it might help.

Imperative form, giving a suggestion.

1

Depois de uma longa caminhada, ele precisava estender-se um pouco no sofá.

After a long walk, he needed to lie down a bit on the sofa.

Reflexive verb. 'Estender-se' means to stretch oneself out or lie down.

2

As crianças estenderam-se no chão para assistir ao filme.

The children lay down on the floor to watch the movie.

Past tense of 'estender-se'.

3

Vou estender-me na praia para apanhar um pouco de sol.

I'm going to lie down on the beach to catch some sun.

Future tense, indicating intention.

4

Ela gosta de estender-se na cama até tarde aos fins de semana.

She likes to lie down in bed late on weekends.

Common usage for staying in bed.

5

Por favor, sinta-se à vontade para estender-se e relaxar.

Please feel free to lie down and relax.

Used in an invitation to relax.

6

Depois de comer, muitos de nós gostamos de estender-nos para uma sesta.

After eating, many of us like to lie down for a nap.

Indicates a common practice after a meal.

7

O gato estendeu-se preguiçosamente no tapete ensolarado.

The cat lay lazily on the sunny rug.

Describes an action in the past.

8

Se você estiver cansado, pode estender-se no quarto de hóspedes.

If you're tired, you can lie down in the guest room.

Offering an option to rest.

1

Depois de um longo dia de trabalho, tudo o que eu queria era estender-me no sofá.

After a long day of work, all I wanted was to lie down on the sofa.

Here, 'estender-me' is the reflexive form, indicating the action is performed by the subject on themselves.

2

As crianças gostam de estender-se na grama para olhar as nuvens.

Children like to lie down on the grass to watch the clouds.

'Estender-se' is used reflexively, showing the children are lying themselves down.

3

Ele se estendeu na cama e adormeceu imediatamente.

He lay down on the bed and fell asleep immediately.

The reflexive pronoun 'se' precedes the verb 'estendeu' (past tense).

4

Gostaria de estender-me um pouco antes da viagem.

I would like to lie down a bit before the trip.

Used with the infinitive, 'estender-me' still keeps its reflexive nature.

5

Para relaxar, ela sempre se estende na rede.

To relax, she always lies down in the hammock.

'Sempre se estende' indicates a habitual action.

6

O cão se estendeu perto da lareira para aquecer-se.

The dog lay down near the fireplace to warm itself.

Even for animals, 'estender-se' is used reflexively.

7

Não tenho tempo para estender-me agora, tenho que sair.

I don't have time to lie down now, I have to go out.

The negative construction 'Não tenho tempo para...' implies the inability to perform the action.

8

Após a corrida, o atleta se estendeu no chão para alongar os músculos.

After the run, the athlete lay down on the ground to stretch his muscles.

Here, 'estendeu-se' is used to describe lying down for stretching, not just resting.

1

Depois de um dia exaustivo, o único desejo de Pedro era estender-se no sofá e esquecer os problemas.

After an exhausting day, Pedro's only wish was to lie down on the sofa and forget his problems.

2

As crianças costumavam estender-se na relva para observar as nuvens e inventar histórias sobre as suas formas.

The children used to lie down on the grass to observe the clouds and invent stories about their shapes.

3

Ele prometeu que, assim que chegasse a casa, ia estender-se na cama e não se levantar até ao dia seguinte.

He promised that as soon as he got home, he would lie down in bed and not get up until the next day.

4

Para aliviar as dores nas costas, o médico aconselhou-a a estender-se no chão sobre uma superfície firme.

To relieve back pain, the doctor advised her to lie down on the floor on a firm surface.

5

Mesmo com toda a azáfama da festa, a avó conseguiu estender-se um pouco no quarto para descansar.

Even with all the hustle and bustle of the party, the grandmother managed to lie down for a bit in the room to rest.

6

Quando o sol estava a pino, os veranistas preferiam estender-se à sombra de um chapéu de sol para evitar queimaduras.

When the sun was high, vacationers preferred to lie down in the shade of a parasol to avoid sunburn.

7

A gata preta adorava estender-se preguiçosamente no parapeito da janela, apanhando os raios de sol.

The black cat loved to lie down lazily on the windowsill, catching the sun's rays.

8

Depois de um longo voo, a primeira coisa que o viajante fez ao chegar ao hotel foi estender-se na cama macia.

After a long flight, the first thing the traveler did upon arriving at the hotel was to lie down on the soft bed.

ترکیب‌های رایج

estender-se na cama lie down on the bed
estender-se no sofá lie down on the couch
estender-se na grama lie down on the grass
estender-se ao sol lie down in the sun
estender-se para descansar lie down to rest
estender-se um pouco lie down for a bit
estender-se de bruços lie down on one's stomach
estender-se de costas lie down on one's back
estender-se e relaxar lie down and relax
estender-se depois do almoço lie down after lunch

عبارات رایج

Ele gosta de estender-se no sofá depois do trabalho.

He likes to lie down on the couch after work.

Ela se estendeu na grama para ler um livro.

She lay down on the grass to read a book.

Vamos nos estender um pouco antes de continuar.

Let's lie down for a bit before continuing.

Por que você não se estende e relaxa?

Why don't you lie down and relax?

As crianças se estenderam no chão para assistir TV.

The children lay down on the floor to watch TV.

Gosto de me estender ao sol em um dia quente.

I like to lie down in the sun on a hot day.

Ele se estendeu na cama e adormeceu.

He lay down on the bed and fell asleep.

Ela pediu para se estender um pouco por causa da dor.

She asked to lie down for a bit because of the pain.

Podemos nos estender aqui por um tempo?

Can we lie down here for a while?

Depois da caminhada, eu só queria me estender.

After the walk, I just wanted to lie down.

خانواده کلمه

اسم‌ها

estendal clothesline
extensão extension, stretch

فعل‌ها

صفت‌ها

نحوه استفاده

When you want to say 'to lie down' in Portuguese, you'll often use 'estender-se'. This verb is reflexive, meaning the action reflects back on the subject. Think of it like 'to stretch oneself out' or 'to extend oneself'. It's commonly used when someone is lying down to rest, sleep, or even just relax.

Examples:

  • Eu vou estender-me no sofá depois do trabalho. (I'm going to lie down on the sofa after work.)
  • Ela gosta de se estender na praia para apanhar sol. (She likes to lie down on the beach to sunbathe.)
  • O bebé estendeu-se no berço e adormeceu. (The baby lay down in the crib and fell asleep.)

اشتباهات رایج

A common mistake for English speakers is forgetting the reflexive pronoun ('-se' or 'me', 'te', 'se', 'nos', 'vos', 'se'). Simply saying 'estender' usually means 'to extend' something else, not oneself.

Incorrect: Eu vou estender no sofá. (This implies you're going to extend something *else* on the sofa.)
Correct: Eu vou estender-me no sofá.

Another potential mistake is confusing it with 'deitar-se', which also means 'to lie down'. While they can sometimes be interchangeable, 'estender-se' often emphasizes the action of stretching out the body to lie down, while 'deitar-se' is a more general term for getting into a lying position.

نکات

Basic Usage: Resting

The most common use of 'estender-se' is to lie down for rest. For example, 'Eu quero me estender um pouco.' (I want to stretch out/lie down a little.)

Reflexive Verb

Notice 'estender-se' is a reflexive verb, meaning the action is done to oneself. The 'se' changes based on the subject (me, te, se, nos, vos, se).

Formal vs. Informal

You'll use 'estender-se' in both formal and informal contexts. It's a very natural way to say to lie down.

Context of Sleep

While it can mean to lie down for rest, it also applies to lying down for sleep. 'Ele estendeu-se na cama.' (He lay down on the bed.)

Don't Confuse with 'Deitar-se'

While similar, 'deitar-se' also means to lie down, but 'estender-se' often implies spreading out or making oneself comfortable.

Common Phrase

A common phrase is 'estender-se no sofá' (to lie down on the sofa). 'Ela estendeu-se no sofá depois do almoço.' (She lay down on the sofa after lunch.)

Past Tense Example

In the past tense: 'Eu me estendi no chão.' (I lay down on the floor.)

Future Tense Example

In the future tense: 'Nós nos estenderemos na areia.' (We will lie down on the sand.)

Relaxation in Portugal/Brazil

In Portuguese-speaking cultures, taking a moment to 'estender-se' for a short rest or nap is common and perfectly acceptable.

Literal vs. Figurative

While primarily literal, 'estender-se' can figuratively mean to extend (like an argument extending). However, for A2, focus on the 'lie down' meaning.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine yourself *extending* out on a bed. 'Estender-se' sounds a bit like 'extend oneself'.

تداعی تصویری

Picture a cat stretching out luxuriantly on a warm patch of sun, completely relaxed and extending its body. Or, visualize someone dramatically extending their arms and legs as they fall onto a bed for a nap.

شبکه واژگان

deitar-se (to lie down) descansar (to rest) dormir (to sleep) espreguiçar-se (to stretch out) relaxar (to relax)

چالش

Describe a time you really needed to estender-se. For example: 'Depois de um longo dia de trabalho, só queria estender-me no sofá.' (After a long day of work, I just wanted to lie down on the sofa.)

ریشه کلمه

From Latin 'extendere'

معنای اصلی: to stretch out, spread out

Indo-European (Italic branch)

بافت فرهنگی

<p>While 'estender-se' literally means to stretch oneself out, in a cultural context, it often implies a sense of taking a break, relaxing, or even taking a nap. It's a common phrase used when someone wants to rest their body, whether on a bed, sofa, or even on the grass during a picnic. It can also be used figuratively, for example, to talk about a conversation that goes on for a long time.</p>

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

After a long day, I need to lie down.

  • Preciso de estender-me depois de um longo dia.
  • Preciso de me deitar depois de um longo dia.

The cat is lying down in the sun.

  • O gato está estendido ao sol.
  • O gato está deitado ao sol.

He lay down on the sofa and fell asleep.

  • Ele estendeu-se no sofá e adormeceu.
  • Ele deitou-se no sofá e adormeceu.

She told the children to lie down for a nap.

  • Ela disse às crianças para se estenderem para uma sesta.
  • Ela disse às crianças para se deitarem para uma sesta.

I like to lie down and read a book.

  • Gosto de me estender e ler um livro.
  • Gosto de me deitar e ler um livro.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"O que você faz quando precisa de estender-se?"

"Você prefere estender-se na cama ou no sofá?"

"Você já se estendeu num lugar inesperado?"

"Qual é o seu lugar favorito para se estender?"

"Com que frequência você sente a necessidade de se estender?"

موضوعات نگارش

Descreva a última vez que você se estendeu para descansar. Onde você estava e como se sentiu?

Pense em um momento em que você viu alguém ou um animal estendido. O que você observou?

Imagine que você tem o dia todo para relaxar. Onde você escolheria estender-se e o que faria?

Como a ação de estender-se se relaciona com o seu bem-estar geral?

Reflita sobre as diferentes situações em que a palavra 'estender-se' pode ser usada.

خودت رو بسنج 66 سوال

multiple choice A1

Choose the best translation for "Eu quero me estender."

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: I want to lie down.

In this context, 'estender-se' means to lie down, typically for rest.

multiple choice A1

Which sentence means 'The cat likes to lie down in the sun'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: O gato gosta de se estender no sol.

'Estender-se' is used reflexively here to mean lying down.

multiple choice A1

What is the most appropriate action if someone says, "Eu estou cansado, preciso me estender um pouco"?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Lie down for a bit.

The phrase indicates tiredness and a need to rest by lying down.

true false A1

If you say 'Eu vou me estender', it means you are going to stretch your muscles.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

'Estender-se' in this context means to lie down, not necessarily to stretch.

true false A1

When a baby needs to 'estender-se', it usually means it's time for a nap.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

'Estender-se' can be used to describe lying down for sleep or rest.

true false A1

You can use 'estender-se' to describe an object being made longer.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

While 'estender' can mean to extend, 'estender-se' in this context specifically refers to a person or animal lying down to rest.

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Eu quero estender-me no sofá.

This sentence means 'I want to lie down on the sofa.' and is a common way to express wanting to rest.

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ele vai estender-se na cama.

This means 'He is going to lie down on the bed.' and uses 'ir' (to go) for future action.

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Nós gostamos de estender-nos na praia.

This translates to 'We like to lie down on the beach.' It's a common activity for relaxation.

multiple choice A2

Choose the best translation for "Ele vai estender-se no sofá."

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: He will lie down on the sofa.

In this context, 'estender-se' means to lie down, typically for rest.

multiple choice A2

Which sentence correctly uses 'estender-se' to mean 'to lie down'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ele gosta de estender-se na praia para apanhar sol. (He likes to lie down on the beach to sunbathe.)

Option B uses 'estender-se' reflexively to describe the action of lying down.

multiple choice A2

What is the most appropriate action for someone who wants to 'estender-se' after a long walk?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Deitar-se na cama. (Lie down on the bed.)

'Estender-se' implies resting or lying down, so lying down on the bed is the most suitable action.

true false A2

If you 'estender-se' on the floor, you are sitting up straight.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

'Estender-se' means to lie down, so you would not be sitting up straight.

true false A2

When someone says 'Vou estender-me um pouco', they likely mean they are going to rest.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

'Estender-se' is commonly used in Portuguese to mean to lie down for rest or sleep.

true false A2

You can use 'estender-se' to describe extending a document's deadline.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

'Estender-se' is specifically for lying down. For extending a deadline, you would use 'estender' (without '-se').

fill blank B1

Depois de um longo dia de trabalho, tudo o que eu queria era ___ no sofá.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: estender-se

The context implies wanting to lie down and rest after a long day.

fill blank B1

Ele precisava ___ um pouco antes de continuar a viagem.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: estender-se

The phrase 'before continuing the trip' suggests a need to rest by lying down.

fill blank B1

As crianças gostam de ___ na grama para olhar as nuvens.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: estender-se

Lying on the grass to watch clouds fits the meaning of 'estender-se'.

fill blank B1

Quando a dor nas costas era forte, ela costumava ___ no chão.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: estender-se

Lying on the floor can be a way to relieve back pain.

fill blank B1

Ele estava tão exausto que só queria ___ e dormir por horas.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: estender-se

Being exhausted leads to wanting to lie down and sleep.

fill blank B1

Para relaxar, a melhor coisa é ___ na rede na varanda.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: estender-se

Lying in a hammock is a common way to relax.

multiple choice B1

Choose the best translation for: 'Depois de um longo dia, ele só queria estender-se no sofá.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: After a long day, he just wanted to stretch out on the sofa.

The verb 'estender-se' in this context means to lie down or stretch out, often for rest.

multiple choice B1

Which sentence correctly uses 'estender-se' to mean 'to lie down to rest'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ela estendeu-se na cama e adormeceu.

Only 'Ela estendeu-se na cama e adormeceu' uses 'estender-se' reflexively to mean lying down for rest or sleep.

multiple choice B1

Fill in the blank: 'As crianças estavam cansadas e queriam ____ na grama.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: estender-se

'Estender-se' is the correct reflexive verb to mean 'to lie down' in this context.

true false B1

If someone says 'Eu quero me estender um pouco', it means they want to sit up straight.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

No, 'Eu quero me estender um pouco' means 'I want to lie down for a bit' or 'I want to stretch out a bit', typically to rest.

true false B1

The phrase 'estender-se na areia' means 'to lie down on the sand'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Yes, 'estender-se na areia' correctly translates to 'to lie down on the sand', implying rest or relaxation.

true false B1

You can use 'estender-se' to describe an action where you physically extend an object, like a table.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

'Estender-se' is a reflexive verb used for a person or animal lying down. To extend an object, you would use 'estender' without the reflexive pronoun.

listening B1

She likes to lie down on the beach after swimming.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ela gosta de estender-se na praia depois de nadar.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

After lunch, he always lies down on the sofa for a few minutes.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Depois do almoço, ele sempre se estende no sofá por alguns minutos.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

The children were so tired they lay down on the living room floor.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: As crianças estavam tão cansadas que se estenderam no chão da sala.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

É bom estender-se um pouco quando estamos exaustos.

تمرکز: es-ten-der-se

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

Você pode estender-se na cama se estiver com dor de cabeça.

تمرکز: es-ten-der-se na ca-ma

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

Gosto de me estender no gramado sob o sol.

تمرکز: me es-ten-der

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Imagine you're at the beach. Describe what you would do to relax, using 'estender-se'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Quando chego à praia, gosto de estender-me na areia e aproveitar o sol. É muito relaxante depois de uma semana de trabalho.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

You just finished a long walk. Write a sentence explaining what you want to do to rest, using 'estender-se'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Depois de uma longa caminhada, só quero estender-me no sofá e descansar um pouco.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Describe a typical Sunday afternoon, including an activity where you 'estender-se'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Aos domingos à tarde, gosto de estender-me na rede com um bom livro e relaxar.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading B1

O que Ana queria fazer quando chegou em casa?

این متن را بخوانید:

Ana estava muito cansada depois de um dia de trabalho. Quando chegou em casa, a primeira coisa que ela queria fazer era estender-se na cama e dormir um pouco. Ela sabia que precisava descansar para ter energia no dia seguinte.

O que Ana queria fazer quando chegou em casa?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Estender-se na cama.

O texto diz que 'a primeira coisa que ela queria fazer era estender-se na cama'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Estender-se na cama.

O texto diz que 'a primeira coisa que ela queria fazer era estender-se na cama'.

reading B1

Onde o gato gostava de estender-se?

این متن را بخوانید:

O gato preguiçoso adorava estender-se ao sol na janela da sala. Ele ficava lá por horas, observando os pássaros e cochilando. Era o seu lugar favorito para relaxar.

Onde o gato gostava de estender-se?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Na janela da sala.

O texto especifica que o gato gostava de 'estender-se ao sol na janela da sala'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Na janela da sala.

O texto especifica que o gato gostava de 'estender-se ao sol na janela da sala'.

reading B1

O que a família costumava fazer após o almoço de domingo?

این متن را بخوانید:

Após o almoço de domingo, a família costumava estender-se no jardim para conversar e aproveitar o tempo juntos. As crianças brincavam enquanto os adultos descansavam à sombra das árvores.

O que a família costumava fazer após o almoço de domingo?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Estender-se no jardim.

O texto afirma que 'a família costumava estender-se no jardim'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Estender-se no jardim.

O texto afirma que 'a família costumava estender-se no jardim'.

fill blank B2

Depois de um longo dia de trabalho, tudo o que eu queria era ___ no sofá.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: estender-se

The context implies resting on a sofa after a long day, which matches the meaning of 'estender-se'.

fill blank B2

Ele precisou ___ no chão para alcançar o objeto que caiu debaixo da mesa.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: estender-se

To reach something on the floor, one would 'lie down' or 'stretch out', fitting 'estender-se'.

fill blank B2

As crianças gostam de ___ na grama e observar as nuvens no céu.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: estender-se

Observing clouds while on the grass suggests 'lying down', which is 'estender-se'.

fill blank B2

O gato costuma ___ ao sol na janela durante as tardes quentes.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: estender-se

Cats often 'lie down' or 'stretch out' in the sun, making 'estender-se' the correct verb.

fill blank B2

Quando visitamos a praia, adoramos ___ na areia e ouvir o som das ondas.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: estender-se

At the beach, people typically 'lie down' on the sand to relax, fitting 'estender-se'.

fill blank B2

Por causa do cansaço, ele decidiu ___ no banco do parque por alguns minutos.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: estender-se

To rest due to tiredness on a park bench implies 'lying down', hence 'estender-se'.

writing B2

Imagine you are writing a short story. Describe a character who is feeling exhausted after a long journey and decides to 'estender-se' to rest. Use descriptive language to convey their weariness and the comfort they find in lying down.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Depois de uma viagem exaustiva, Ana sentiu um cansaço profundo. Ao chegar em casa, a primeira coisa que quis fazer foi estender-se no sofá macio. O alívio de finalmente deitar-se era imenso, e ela fechou os olhos, desfrutando do conforto de não ter que se mover.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

You are a travel blogger. Write a paragraph about a relaxing afternoon in a park where you decided to 'estender-se' on the grass to read a book. Include details about the weather and your surroundings.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Ontem à tarde, o sol estava perfeito para um passeio no parque. Encontrei um canto tranquilo sob uma árvore frondosa e decidi estender-me na grama. O cheiro de terra molhada e o canto dos pássaros criaram uma atmosfera de paz, e pude desfrutar do meu livro sem preocupações.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Your friend asks for advice on how to relax after a stressful day. Write a short message suggesting they 'estender-se' and engage in a calming activity. Be specific about the activity.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Olá! Sei que seu dia foi super estressante. Meu conselho é chegar em casa, estender-se na cama ou no sofá, e ouvir sua música favorita. Ajuda muito a acalmar a mente depois de um dia agitado.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading B2

O que o lavrador queria fazer ao chegar em casa?

این متن را بخوانید:

Após um dia de trabalho intenso no campo, o lavrador, exausto, sentia os músculos doloridos. A única coisa que desejava era chegar em casa e estender-se na rede que balançava suavemente na varanda. Era o seu refúgio, o local onde podia finalmente descansar e esquecer as preocupações do dia.

O que o lavrador queria fazer ao chegar em casa?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Estender-se na rede para descansar.

O texto afirma claramente que a única coisa que o lavrador desejava era 'chegar em casa e estender-se na rede' para descansar.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Estender-se na rede para descansar.

O texto afirma claramente que a única coisa que o lavrador desejava era 'chegar em casa e estender-se na rede' para descansar.

reading B2

Por que a médica recomendou que a paciente se estendesse na cama?

این متن را بخوانید:

A médica recomendou que, após a cirurgia, a paciente deveria evitar esforços e estender-se na cama o máximo possível. Era crucial para a recuperação que ela mantivesse o repouso absoluto nas primeiras semanas, garantindo assim uma cicatrização adequada.

Por que a médica recomendou que a paciente se estendesse na cama?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Para evitar esforços e garantir a recuperação.

O texto indica que 'era crucial para a recuperação que ela mantivesse o repouso absoluto', o que implica que 'estender-se' era para evitar esforços.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Para evitar esforços e garantir a recuperação.

O texto indica que 'era crucial para a recuperação que ela mantivesse o repouso absoluto', o que implica que 'estender-se' era para evitar esforços.

reading B2

O que as crianças fizeram depois de brincar incansavelmente?

این متن را بخوانید:

Em um dia quente de verão, as crianças brincavam incansavelmente no jardim. Quando o sol começou a se pôr, já exaustas, decidiram estender-se na grama fresca para observar as estrelas que começavam a aparecer no céu escuro. Era um momento de paz após tanta energia gasta.

O que as crianças fizeram depois de brincar incansavelmente?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Estenderam-se na grama para observar as estrelas.

O texto afirma que, 'já exaustas, decidiram estender-se na grama fresca para observar as estrelas'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Estenderam-se na grama para observar as estrelas.

O texto afirma que, 'já exaustas, decidiram estender-se na grama fresca para observar as estrelas'.

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: após longa caminhada, decidi estender-me na grama para descansar.

This sentence describes the act of lying down to rest after a long walk, using 'estender-me' correctly.

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: o gato costumava estender-se ao sol na janela todas as manhãs.

This sentence illustrates the cat's habit of lying down in the sun, correctly using 'estender-se'.

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ela precisava estender-se no sofá por alguns minutos antes de começar o jantar.

This sentence correctly uses 'estender-se' to describe the action of lying down on the sofa for a short rest.

writing C2

Imagine you are an elderly person reflecting on a long day. Describe how you would finally 'estender-se' and what thoughts might be going through your mind.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Depois de um longo dia cuidando do jardim e de algumas netas barulhentas, tudo o que eu queria era estender-me no meu sofá macio. Sinto o alívio imediato enquanto minhas costas relaxam e meus pensamentos divagam para os bons momentos do dia, misturados com um pouco de preocupação com o amanhã. É um pequeno ritual diário que me prepara para a noite.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

You are a travel writer describing a perfect lazy afternoon in a picturesque Portuguese village. Incorporate the verb 'estender-se' into your description of relaxation.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Naquela tarde ensolarada em Óbidos, o tempo parecia estender-se preguiçosamente, convidando ao descanso. Após um almoço delicioso, a única aspiração era encontrar um canto sombrio sob uma oliveira e estender-me para desfrutar da quietude da aldeia. O murmúrio do vento e o canto dos pássaros eram a trilha sonora perfeita para um cochilo restaurador.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

Describe a scene where someone is reluctantly told to 'estender-se' due to illness or injury. Focus on their feelings and the atmosphere.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Com uma dor latejante na perna, ele foi instruído a estender-se na cama e não se mover. A frustração era visível em seu rosto, pois odiava a inatividade. O quarto parecia apertado, e a ideia de passar o dia deitado, forçado a repousar, era um fardo pesado para seu espírito aventureiro. Seus olhos fitavam o teto, desejando estar em qualquer outro lugar.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading C2

O que o viajante fez ao encontrar a árvore?

این متن را بخوانید:

Em um dia de verão escaldante, após uma longa caminhada pelas colinas do Alentejo, o viajante exausto procurava desesperadamente um lugar para descansar. Ao avistar uma velha árvore com sombra abundante, ele suspirou de alívio e apressou o passo. Lá, sob os ramos frondosos, ele não hesitou em estender-se na relva macia, sentindo o corpo finalmente relaxar após o esforço.

O que o viajante fez ao encontrar a árvore?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ele se deitou na grama para descansar.

O texto afirma que ele 'não hesitou em estender-se na relva macia', indicando que ele se deitou para descansar.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ele se deitou na grama para descansar.

O texto afirma que ele 'não hesitou em estender-se na relva macia', indicando que ele se deitou para descansar.

reading C2

Qual é a principal atividade da gata descrita no texto?

این متن را بخوانید:

A gata malhada, satisfeita com a tigela cheia de leite fresco, procurou o lugar mais quente e ensolarado da varanda. Com um bocejo preguiçoso, ela se enrolou sobre um tapete velho e logo começou a estender-se, esticando as patas e o corpo para absorver cada raio de sol. Era sua rotina diária de puro deleite e indolência felina.

Qual é a principal atividade da gata descrita no texto?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Tomar sol e descansar.

O texto descreve a gata absorvendo o sol e estendendo-se, o que implica em tomar sol e descansar.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Tomar sol e descansar.

O texto descreve a gata absorvendo o sol e estendendo-se, o que implica em tomar sol e descansar.

reading C2

Qual era a intenção do avô ao estender-se no sofá?

این متن را بخوانید:

Naquela tarde de domingo, depois de um almoço farto em família, o avô foi para o seu recanto preferido na sala de estar. Com um jornal em mãos e os óculos na ponta do nariz, ele murmurou algo sobre a necessidade de um breve repouso. Em poucos minutos, ele se permitiu estender-se no sofá antigo, e logo um suave ronco preencheu o ambiente tranquilo.

Qual era a intenção do avô ao estender-se no sofá?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Tirar um cochilo depois do almoço.

O texto menciona que ele 'murmurou algo sobre a necessidade de um breve repouso' e que 'logo um suave ronco preencheu o ambiente', indicando que ele queria cochilar.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Tirar um cochilo depois do almoço.

O texto menciona que ele 'murmurou algo sobre a necessidade de um breve repouso' e que 'logo um suave ronco preencheu o ambiente', indicando que ele queria cochilar.

/ 66 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!