frescamente
You use the word "frescamente" when you want to say that something is fresh or was done very recently. Imagine you just bought some bread. You could say it's "frescamente assado," meaning "freshly baked."
It's like saying something is new and has not been around for a long time. So, if you're talking about something that just happened or was just made, "frescamente" is a good word to use.
When you're speaking Portuguese, you might want to describe something as being done 'freshly' or 'recently.' That's where frescamente comes in handy.
It's an adverb, meaning it tells you more about a verb. Think of it like saying 'freshly baked bread' or 'recently painted room.' It adds that sense of newness or just-done quality.
You'll hear it quite a bit in everyday conversation, especially when people are talking about food or things that have just happened.
مثالها بر اساس سطح
O pão foi feito frescamente esta manhã.
The bread was made freshly this morning.
Ela comeu uma maçã frescamente colhida.
She ate a freshly picked apple.
A notícia chegou frescamente.
The news arrived recently.
Eles pintaram a parede frescamente.
They painted the wall freshly.
Eu bebi suco de laranja frescamente espremido.
I drank freshly squeezed orange juice.
O ar na montanha é frescamente puro.
The air in the mountain is freshly pure.
Ele recordou o evento frescamente.
He recalled the event recently.
As flores foram cortadas frescamente.
The flowers were freshly cut.
O pão foi assado frescamente esta manhã.
The bread was baked freshly this morning.
Ela decorou o quarto frescamente para a primavera.
She decorated the room freshly for spring.
Os legumes foram colhidos frescamente da horta.
The vegetables were freshly harvested from the garden.
A notícia foi divulgada frescamente, há apenas alguns minutos.
The news was freshly released, just a few minutes ago.
Ele pintou o muro frescamente de azul claro.
He freshly painted the wall light blue.
As flores do jardim foram cortadas frescamente para o vaso.
The garden flowers were freshly cut for the vase.
O café foi moído frescamente antes de ser preparado.
The coffee was freshly ground before being brewed.
Eles voltaram frescamente de suas férias na praia.
They freshly returned from their beach vacation.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
Este pão foi assado frescamente esta manhã.
This bread was freshly baked this morning.
O café moído frescamente tem um aroma melhor.
Freshly ground coffee has a better aroma.
Ela prefere vegetais colhidos frescamente da horta.
She prefers vegetables freshly picked from the garden.
A comida estava preparada frescamente para o almoço.
The food was freshly prepared for lunch.
Os frutos do mar foram servidos frescamente.
The seafood was freshly served.
Ele adora suco de laranja espremido frescamente.
He loves freshly squeezed orange juice.
A sala cheira a tinta porque foi pintada frescamente.
The room smells like paint because it was freshly painted.
As flores foram cortadas frescamente para o vaso.
The flowers were freshly cut for the vase.
A salada foi lavada frescamente antes de ser temperada.
The salad was freshly washed before being seasoned.
Gostaria de um pedaço de bolo cozinhado frescamente?
Would you like a piece of freshly cooked (baked) cake?
نحوه استفاده
When you want to say something was done freshly, 'frescamente' is your go-to word. Think of it as a direct translation of 'freshly' in many contexts. It can describe food that's freshly prepared, or something that has just happened.
For example, you might say:
- 'O pão foi assado frescamente esta manhã.' (The bread was freshly baked this morning.)
- 'Ela chegou frescamente do trabalho.' (She arrived freshly from work – meaning she just got home from work.)
A common mistake is trying to use 'fresco' (the adjective for fresh) directly as an adverb. While 'fresco' can mean fresh, it needs the '-mente' ending to become the adverb 'frescamente'.
Another mistake is confusing 'frescamente' with 'recentemente' (recently). While they can sometimes overlap in meaning, 'frescamente' emphasizes the 'freshness' or immediacy of an action, whereas 'recentemente' focuses purely on the 'recentness' in time.
For instance:
- 'Ele cortou o cabelo frescamente.' (He freshly cut his hair – implies the cut looks very new and sharp.)
- 'Ele cortou o cabelo recentemente.' (He cut his hair recently – just states it happened not long ago, without the emphasis on how new it looks.)
خودت رو بسنج 72 سوال
Eu comprei pão ___ hoje de manhã. (I bought bread ___ this morning.)
The adverb 'frescamente' means 'freshly' and fits the context of buying fresh bread.
Ela pintou a casa ___. (She painted the house ___.)
Here, 'frescamente' implies the paint is fresh or new.
A comida foi preparada ___. (The food was prepared ___.)
'Frescamente' means 'freshly' and is used to describe food that is prepared recently.
O jardim foi regado ___. (The garden was watered ___.)
'Frescamente' can mean 'recently' or 'in a fresh manner,' indicating a recent action.
Ele chegou ___ do trabalho. (He arrived ___ from work.)
In this context, 'frescamente' can imply 'recently arrived' or 'fresh from work'.
As flores foram cortadas ___ esta manhã. (The flowers were cut ___ this morning.)
'Frescamente' means 'freshly' and is appropriate for describing flowers that were recently cut.
Which word means 'freshly'?
The word 'frescamente' is an adverb that means 'freshly' or 'recently'.
My food is ___ cooked.
'Frescamente' is used here to indicate that the food was cooked recently.
Which sentence uses 'frescamente' correctly?
'Frescamente' modifies the verb 'assado' (baked) to mean 'freshly baked'.
The word 'frescamente' means 'slowly'.
'Frescamente' means 'freshly' or 'recently', not 'slowly'.
You can use 'frescamente' to describe something that was done a long time ago.
'Frescamente' implies something was done recently or in a fresh manner.
If something is 'frescamente cozido', it means it was freshly cooked.
'Frescamente cozido' directly translates to 'freshly cooked'.
This sentence means 'I eat fruits freshly from the garden.' The adverb 'frescamente' modifies the verb 'como' (eat).
This sentence means 'The bread is freshly made.' 'Frescamente' describes how the bread was made.
This sentence means 'She freshly painted the wall.' 'Frescamente' tells us when the action happened.
O pão estava assado ___. (The bread was ___ baked.)
To say the bread was 'freshly baked', use 'frescamente'.
Ela comprou as flores ___ para o vaso. (She bought the flowers ___ for the vase.)
'Frescamente' means 'freshly' and fits well to describe newly bought flowers.
As notícias chegaram ___ esta manhã. (The news arrived ___ this morning.)
In this context, 'frescamente' means 'recently' or 'freshly' as in 'just now'.
Ele lavou os vegetais ___ antes de cozinhar. (He washed the vegetables ___ before cooking.)
Washing vegetables 'frescamente' implies they were just picked or prepared.
O café foi moído ___ para o pequeno-almoço. (The coffee was ___ ground for breakfast.)
'Frescamente moído' means 'freshly ground', common for coffee.
A fruta estava colhida ___ do jardim. (The fruit was ___ picked from the garden.)
'Frescamente colhida' means 'freshly picked'.
You just bought some fruit. Describe how fresh it is using 'frescamente'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Eu comprei a fruta frescamente do mercado. Está muito bom!
Imagine you are talking about bread baked recently. Use 'frescamente' in your sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
O pão foi assado frescamente esta manhã.
Describe a room that has been painted recently. Use 'frescamente' to convey 'recently' or 'freshly'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
O quarto foi pintado frescamente e cheira bem.
De onde Ana compra os vegetais frescamente?
این متن را بخوانید:
Ana gosta de cozinhar. Ela sempre compra vegetais frescamente do fazendeiro. Eles são muito saborosos e saudáveis.
De onde Ana compra os vegetais frescamente?
O texto diz 'Ela sempre compra vegetais frescamente do fazendeiro.' (She always buys vegetables freshly from the farmer.)
O texto diz 'Ela sempre compra vegetais frescamente do fazendeiro.' (She always buys vegetables freshly from the farmer.)
Como estão as flores no jardim?
این متن را بخوانید:
Meu amigo plantou algumas flores no jardim. Elas estão frescamente florescendo e são muito bonitas. O cheiro é maravilhoso.
Como estão as flores no jardim?
O texto afirma 'Elas estão frescamente florescendo' (They are freshly blooming).
O texto afirma 'Elas estão frescamente florescendo' (They are freshly blooming).
Por que o aroma do café é tão forte?
این متن را بخوانید:
O café foi moído frescamente esta manhã. É por isso que o aroma é tão forte e delicioso. Eu adoro começar o dia assim.
Por que o aroma do café é tão forte?
O texto diz 'O café foi moído frescamente esta manhã. É por isso que o aroma é tão forte e delicioso.' (The coffee was freshly ground this morning. That's why the aroma is so strong and delicious.)
O texto diz 'O café foi moído frescamente esta manhã. É por isso que o aroma é tão forte e delicioso.' (The coffee was freshly ground this morning. That's why the aroma is so strong and delicious.)
The bread was baked freshly this morning.
She freshly decorated the room with flowers from the garden.
We need freshly picked vegetables for the recipe.
این را بلند بخوانید:
A notícia foi divulgada frescamente e ainda está a gerar reações.
تمرکز: frescamente
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
O café foi moído frescamente e o aroma está delicioso.
تمرکز: moído frescamente
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Gosto de começar o dia com frutas cortadas frescamente.
تمرکز: cortadas frescamente
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
The bread was baked freshly this morning.
She freshly decorated the room with flowers from the garden.
The vegetables were freshly picked before lunch.
این را بلند بخوانید:
Eu gostaria de um suco de laranja espremido frescamente, por favor.
تمرکز: frescamente
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Ele sempre prefere café moído frescamente.
تمرکز: moído frescamente
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
A notícia foi divulgada frescamente, e ainda não temos todos os detalhes.
تمرکز: divulgada frescamente
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
The word 'frescamente' modifies the verb 'preparado' (prepared), indicating how the dinner was prepared. In Portuguese, adverbs often follow the verb they modify.
Here, 'frescamente' means 'recently'. It modifies the verb 'recebemos' (we received), so it's placed after it to indicate when the news was received.
In this sentence, 'frescamente' emphasizes that the house was recently painted. It functions as an adverb of time, modifying the verb 'pintou'.
The freshly baked bread smelled divine throughout the house, making us salivate with anticipation.
To keep the garden beautiful, the flowers need to be freshly watered every morning.
The news, freshly arrived from the capital, completely altered the meeting's plans.
این را بلند بخوانید:
Ele se sente mais produtivo quando começa a trabalhar com a mente frescamente relaxada após o café da manhã.
تمرکز: fres-ca-MEN-te
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Os vegetais frescamente colhidos da horta são os melhores para uma salada saudável.
تمرکز: fres-ca-MEN-te co-LHI-dos
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Para um sabor ideal, o café deve ser moído frescamente antes de ser preparado.
تمرکز: mo-Í-do fres-ca-MEN-te
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Após a longa viagem, ela ansiava por um banho ____.
The adjective 'fresco' (fresh) modifies the noun 'banho' (bath). 'Frescamente' is an adverb.
Os vegetais foram colhidos ____ esta manhã.
The adverb 'frescamente' (freshly) modifies the verb 'colhidos' (harvested).
Qual das opções NÃO é um sinônimo de 'frescamente' no contexto de 'recentemente'?
'Antigamente' means 'in the old days' or 'formerly', which is the opposite of 'recently'. The other options are synonyms.
A frase 'Ele se sentiu frescamente depois de uma soneca' está gramaticalmente correta.
'Frescamente' is an adverb and modifies verbs, adjectives, or other adverbs. To describe how he felt, an adjective like 'fresco' (fresh) or 'renovado' (renewed) would be appropriate. For example, 'Ele se sentiu fresco/renovado depois de uma soneca'.
Você pode usar 'frescamente' para descrever algo que foi feito há muito tempo.
'Frescamente' implies recentness or a fresh state. It would not be used to describe something done a long time ago.
Em 'As notícias foram divulgadas frescamente', 'frescamente' indica que as notícias são recentes.
In this context, 'frescamente' means 'recently' or 'just now', indicating the news is very current.
You are a food critic reviewing a newly opened restaurant. Describe a dish that uses 'frescamente' prepared ingredients, focusing on the sensory experience. Your review should highlight the freshness and quality.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
No novo restaurante 'O Sabor da Horta', a salada de verão se destaca. Os vegetais, colhidos frescamente esta manhã, estalam a cada garfada, liberando um sabor terroso e doce que é realçado por um molho de ervas aromáticas. É uma experiência culinária que celebra a pureza dos ingredientes.
Write a short reflective paragraph about a recent personal achievement or a new skill you acquired. Use 'frescamente' to emphasize the recentness or the 'fresh' perspective it brought to your life.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Após anos de contemplação, finalmente decidi aprender a tocar violão. A sensação de dominar um novo acorde, frescamente adquirido, traz uma onda de satisfação e uma perspectiva totalmente nova sobre o que é possível alcançar. É um lembrete de que nunca é tarde para buscar novas paixões.
Imagine you are writing a letter to a friend about a new idea or project you're very excited about. Explain how this idea came to you 'frescamente' and what impact it's having on your current plans.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Querido(a) amigo(a), tenho que te contar sobre uma ideia que surgiu frescamente na minha mente esta semana! É um projeto de escrita que promete mudar completamente o rumo da minha carreira. Estou tão entusiasmado(a) que já estou reorganizando meus planos para dedicar mais tempo a ele.
De acordo com o texto, qual é a característica principal das 'melhores ideias' que impulsionam o progresso?
این متن را بخوانید:
Em um ensaio sobre a natureza da inovação, o autor argumenta que as melhores ideias não são aquelas que são elaboradas ao longo de anos, mas sim aquelas que surgem frescamente, muitas vezes em momentos de insight súbito. Ele enfatiza que a mente, quando livre de preconceitos, é capaz de conectar pontos de maneiras inesperadas, gerando soluções verdadeiramente originais que impulsionam o progresso em diversas áreas.
De acordo com o texto, qual é a característica principal das 'melhores ideias' que impulsionam o progresso?
O texto afirma que as melhores ideias 'surgem frescamente, muitas vezes em momentos de insight súbito', contrastando com as que são 'elaboradas ao longo de anos'.
O texto afirma que as melhores ideias 'surgem frescamente, muitas vezes em momentos de insight súbito', contrastando com as que são 'elaboradas ao longo de anos'.
O que caracteriza as obras de arte que mais ressoam com o público no cenário contemporâneo, de acordo com o texto?
این متن را بخوانید:
No cenário artístico contemporâneo, a busca por autenticidade levou muitos artistas a explorar materiais e técnicas não convencionais. As obras de arte que ressoam mais profundamente com o público são aquelas que, embora possam revisitar temas clássicos, apresentam uma perspectiva frescamente original, desafiando as convenções e provocando a reflexão. Essa abordagem revitaliza o diálogo entre o artista e o espectador.
O que caracteriza as obras de arte que mais ressoam com o público no cenário contemporâneo, de acordo com o texto?
O texto menciona que as obras de arte que mais ressoam 'apresentam uma perspectiva frescamente original, desafiando as convenções e provocando a reflexão', mesmo que 'revisitem temas clássicos'.
O texto menciona que as obras de arte que mais ressoam 'apresentam uma perspectiva frescamente original, desafiando as convenções e provocando a reflexão', mesmo que 'revisitem temas clássicos'.
De que forma o conceito de 'cidades inteligentes' tem sido 'reformado frescamente', segundo a reportagem?
این متن را بخوانید:
A reportagem de hoje aborda o fenômeno das 'cidades inteligentes', que buscam integrar tecnologia e urbanismo para melhorar a qualidade de vida dos cidadãos. O conceito, embora não seja inteiramente novo, tem sido reformulado frescamente com a incorporação de avanços em inteligência artificial e internet das coisas. Essas inovações prometem otimizar a gestão de recursos e a eficiência dos serviços públicos, moldando o futuro das metrópoles globais.
De que forma o conceito de 'cidades inteligentes' tem sido 'reformado frescamente', segundo a reportagem?
O texto afirma que o conceito de cidades inteligentes 'tem sido reformulado frescamente com a incorporação de avanços em inteligência artificial e internet das coisas'.
O texto afirma que o conceito de cidades inteligentes 'tem sido reformulado frescamente com a incorporação de avanços em inteligência artificial e internet das coisas'.
This sentence means 'Dinner was freshly prepared.' The adverb 'frescamente' modifies the verb 'preparado' (prepared), indicating how it was prepared.
This sentence means 'He still had fresh memories of the trip.' 'Frescamente' describes the recency or vividness of the memories.
This sentence means 'These fruits are freshly picked.' 'Frescamente' modifies 'colhidos' (picked), emphasizing the freshness of the action.
/ 72 درست
نمره کامل!
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر food
a conta
A1The bill or check (in a restaurant).
a gosto
A2To taste, according to one's preference for flavor.
à la carte
A2À la carte, ordering individual dishes from a menu.
à mão
A2By hand (e.g., prepare by hand), done manually.
à mesa
A2At the table, referring to dining.
à parte
A2Aside; separately, served separately.
à pressa
A2In a hurry, with great haste.
à saúde
A2A toast, meaning 'to health' or 'cheers'.
a vapor
A2Steamed; cooked by steam.
à vontade
A2At ease/As much as you want; freely, comfortably.