At the A1 level, you should learn 'humildade' as a basic virtue. It is the noun form of the word 'humilde' (humble). You use it to describe a good quality in a person. For example, 'Ele tem humildade' (He has humility). It is important to know that in Portuguese, we often say someone 'has' humility rather than just 'being' humble. You might hear it in simple stories or when people talk about famous people they like. The word is feminine, so you say 'a humildade'. It is a positive word that shows someone is nice and doesn't think they are better than everyone else. Even though the word looks long, it is very common in Portuguese. Just remember the 'H' is silent, so you start with the 'U' sound. This word is often used in Brazilian culture to show respect to others, especially those who are successful but still kind to everyone.
At the A2 level, you begin to use 'humildade' in more varied sentence structures. You should know common phrases like 'com humildade' (with humility) to describe how someone does something. For example, 'Ela aceitou a ajuda com humildade.' You also start to see it used as a way to describe someone's background or lifestyle, like 'uma vida de humildade'. At this stage, you should distinguish between 'humildade' (the noun) and 'humilde' (the adjective). You might also encounter it in sports news or short biographies. It's a key word for social interaction because being perceived as having 'humildade' is very important in Portuguese-speaking societies. You should also be aware that it can sometimes mean 'modesty' or 'simplicity'. If you are visiting a Portuguese-speaking country, using this word correctly can help you sound more polite and culturally aware.
By B1, you should understand the deeper cultural nuances of 'humildade'. You will notice it used in idioms and more complex social contexts. For instance, 'ter a humildade de' (to have the humility to) followed by a verb, like 'Ele teve a humildade de pedir desculpas' (He had the humility to apologize). You should also be able to contrast it with its antonyms like 'orgulho' (pride) or 'arrogância'. At this level, you might encounter the word in songs, movies, and more detailed news articles. You'll see it used to describe social classes ('classe humilde') and understand that it carries a sense of dignity. You should also be comfortable using it in the workplace to describe team dynamics. Understanding 'falsa humildade' (false humility) is also important at this stage, as it allows you to discuss more complex human behaviors and social critiques.
At the B2 level, you can use 'humildade' to discuss abstract concepts and philosophical ideas. You will encounter terms like 'humildade intelectual' (intellectual humility) in academic or professional discussions, referring to the recognition of the limits of one's knowledge. You should be able to use the word in formal debates and written essays. You will understand how 'humildade' functions in literary texts and historical accounts, often as a central theme in Brazilian and Portuguese literature. You can also use it to express subtle social observations, such as the difference between being humble by choice versus being humble by circumstance. Your vocabulary should also include related words like 'modéstia', 'singeleza', and 'despretensão', and you should know when to choose 'humildade' over these alternatives to convey the exact shade of meaning you intend.
At the C1 level, you have a sophisticated grasp of 'humildade' and its role in the Lusophone psyche. You can analyze its use in political discourse, where it might be used to appeal to the 'common people' or to project a specific image of a leader. You understand the historical and religious roots of the word in the context of the Catholic influence on the Portuguese language. You can use 'humildade' in complex rhetorical structures and stylistic devices. You are also aware of the ironic and sarcastic uses of the word in social media and modern slang. You can discuss the word's etymology from the Latin 'humus' and how this 'grounding' concept manifests in modern cultural expressions. Your usage is indistinguishable from a native speaker, as you can navigate the fine line between using it as a sincere compliment and using it as a social marker.
At the C2 level, you master the full spectrum of 'humildade', including its most obscure and literary applications. You can engage in deep philosophical discussions about humility as an ontological state. You understand how the concept of 'humildade' has evolved throughout the history of the Portuguese language, from medieval texts to contemporary postmodern literature. You can pick up on the most subtle nuances of tone when the word is used in high-level diplomacy or complex legal arguments. You are capable of writing treatises or high-level academic papers where 'humildade' is a central theme, using it with absolute precision. You also understand the regional variations in how the word is perceived across the entire Lusophone world, from Brazil and Portugal to Angola and Mozambique, recognizing the slight shifts in cultural value and usage patterns in each region.

humildade در ۳۰ ثانیه

  • Humildade is a feminine noun meaning humility, modéstia, or simplicity in character and lifestyle.
  • It is a highly valued social virtue in Portuguese-speaking cultures, often linked to sportsmanship and leadership.
  • The word is commonly used as a euphemism for a modest or poor background (origem humilde).
  • Grammatically, it is usually paired with the verb 'ter' (to have) or the preposition 'com' (with).

The Portuguese word humildade is a profound and multifaceted noun that English speakers translate as 'humility'. However, its usage in Portuguese-speaking cultures, particularly in Brazil and Portugal, carries specific social and emotional weights that differ slightly from the English 'humility'. At its core, it refers to the quality of not being arrogant, the awareness of one's own limitations, and the willingness to treat others as equals regardless of social standing. Historically, the word derives from the Latin humilitas, which is rooted in humus, meaning 'earth' or 'ground'. This etymological connection is vital because it implies being 'grounded' or 'close to the earth'.

Social Virtue
In Lusophone cultures, humility is often viewed as the 'mother of all virtues'. It is frequently invoked in sports, where athletes are praised for their 'humildade' even after reaching the pinnacle of success. It is the opposite of 'soberba' (pride/haughtiness).
Socio-economic Euphemism
In many Brazilian contexts, 'humildade' and its adjective form 'humilde' are used as polite euphemisms for poverty or low social class. A 'casa humilde' is a modest, often poor home, but calling it 'humilde' focuses on the dignity and character of the inhabitants rather than just their financial lack.
Intellectual Openness
The term 'humildade intelectual' is gaining traction in academic and professional circles, referring to the ability to admit one does not know everything and is open to learning from others.

A verdadeira humildade consiste em reconhecer nossas próprias limitações sem perder a dignidade.

True humility consists in recognizing our own limitations without losing dignity.

When you hear a Portuguese speaker say 'Ele é uma pessoa de muita humildade', they are paying a high compliment. It suggests the person is approachable, kind, and lacks the 'nariz empinado' (stuck-up nose) often associated with wealth or power. In religious contexts, which are historically significant in the Lusophone world, 'humildade' is the cornerstone of the relationship between the believer and the divine, emphasizing submission to a higher will. However, one must be careful with 'falsa humildade' (false humility), where a person pretends to be modest to gain praise—a behavior often criticized in social settings.

Ele subiu na vida, mas nunca perdeu a sua humildade.

He rose in life but never lost his humility.

In everyday conversation, the word is also used to de-escalate conflicts. Phrases like 'Peço com toda a humildade' (I ask with all humility) are used to make a request more palatable or to show deference to an authority figure. It is a 'softening' word that bridges social gaps. Unlike the English word 'humbleness', which can sometimes feel archaic, 'humildade' is vibrant and frequently used in modern Brazilian Portuguese, from rap lyrics (where it represents 'keeping it real' and staying true to one's roots in the favela) to corporate leadership seminars.

Precisamos de mais humildade para aprender com os erros do passado.

A humildade é a base de todo aprendizado real.

Using humildade correctly requires understanding its role as a noun and its common verbal partners. In Portuguese, we don't just 'be' humble (though you can use the adjective humilde), we often 'have' or 'act with' humility. The most common verb construction is ter humildade (to have humility). This is used to describe a permanent character trait or a specific instance of behavior. For example, 'Ele tem muita humildade' (He has a lot of humility).

With Prepositions
The preposition 'com' (with) is frequently paired with 'humildade' to form an adverbial phrase meaning 'humbly'. 'Ele aceitou o prêmio com humildade' (He accepted the prize with humility). This is often more common in speech than using the adverb 'humildemente'.
As a Subject
'Humildade' can start a sentence to define a concept or set a tone. 'Humildade não é pobreza' (Humility is not poverty) is a common Brazilian proverb used to clarify that being modest doesn't mean being destitute.

Ela demonstrou uma humildade admirável durante a entrevista.

She demonstrated an admirable humility during the interview.

Another important construction is 'agir com humildade' (to act with humility). This focuses on the action rather than the person's essence. If someone is being arrogant, you might advise them: 'Você precisa agir com mais humildade' (You need to act with more humility). Furthermore, the word appears in fixed expressions like 'lição de humildade' (a lesson in humility), which is used when someone who was overconfident is proven wrong or humbled by circumstances.

O professor sempre ensina com muita humildade.

Modifying the Noun
You can use adjectives like 'extrema' (extreme), 'falsa' (false), 'sincera' (sincere), or 'intelectual' (intellectual) to specify the type of humility you are referring to.

In formal writing, 'humildade' is often used to preface an opinion that might seem bold. For instance, 'Em minha humildade opinião...' (In my humble opinion...), though this is a direct translation from English and is becoming more common due to internet culture, the more traditional Portuguese way is 'Com toda a humildade, creio que...'. This structure shows that you are aware your view is just one of many and you are not forcing it upon others.

A humildade dele cativou todos os presentes no evento.

Não confunda humildade com falta de autoconfiança.

You will encounter humildade in a wide variety of contexts, from the most formal to the most casual. In Brazil, one of the most common places to hear this word is in post-match interviews with football (soccer) players. Players often say, 'Temos que manter a humildade' (We have to keep our humility) after a big win, indicating they shouldn't get overconfident before the next game. This 'humildade' is a core part of the sportsmanship culture in the Lusophone world.

Music and Pop Culture
In Brazilian Funk and Rap, 'humildade' is a constant theme. Artists often talk about their 'origem humilde' (humble origin) and how they still have 'humildade' despite their new wealth. It is a sign of authenticity and loyalty to their community (the 'quebrada' or 'favela').
Religious Services
In Catholic and Evangelical churches, 'humildade' is preached as a requirement for spiritual growth. You will hear phrases like 'Humildade diante de Deus' (Humility before God) frequently in sermons.

O cantor agradeceu aos fãs com muita humildade.

The singer thanked the fans with a lot of humility.

In professional environments, 'humildade' is often cited as a leadership quality. Modern management books in Portuguese emphasize that a good leader needs 'humildade' to listen to their subordinates. In job interviews, a candidate might be asked, 'Como você pratica a humildade no trabalho?' (How do you practice humility at work?). It is seen as the antidote to a toxic, ego-driven workplace.

Manter a humildade é o segredo do sucesso duradouro.

Social media also plays a role in the word's modern usage. The hashtag #humildade is common under posts where people are doing charity work or sharing a 'down-to-earth' moment. However, this has also led to the ironic use of the word. If someone is obviously bragging while pretending to be modest, Brazilians might comment sarcastically about their 'humildade'. In daily life, you'll hear it in family settings too: 'Peça desculpas com humildade' (Apologize with humility), taught to children as a way to mend relationships.

A humildade é o que nos torna humanos.

Ele veio de uma família de muita humildade.

One of the most frequent mistakes English speakers make with humildade is confusing it with the word humilhação (humiliation). While they share the same Latin root, their meanings in modern Portuguese are opposites in terms of emotional value. 'Humildade' is a positive virtue you choose to have; 'humilhação' is a negative state someone else forces upon you. Saying 'Eu senti muita humildade' when you meant 'I felt very humiliated' (Eu me senti muito humilhado) would be a confusing error.

Phonetic Confusion
Beginners often confuse 'humildade' with 'umidade' (humidity) because of the similar sound. Remember that 'humildade' has the 'L' sound in the middle, whereas 'umidade' does not. 'A umidade está alta' (The humidity is high) vs 'A humildade é importante' (Humility is important).
The Silent 'H'
In Portuguese, the 'H' at the beginning of 'humildade' is always silent. It should be pronounced starting with the 'U' sound (/u.mil.da.dʒi/). Pronouncing the 'H' like an English 'H' is a common marker of a foreign accent.

Não confunda humildade com falta de ambição.

Don't confuse humility with a lack of ambition.

Another mistake is using 'humildade' when 'modéstia' (modesty) might be more appropriate. While often interchangeable, 'modéstia' usually refers to downplaying one's achievements or appearance, whereas 'humildade' is a deeper, more spiritual or character-based trait. If you are talking about not bragging about a high grade, 'modéstia' is common. If you are talking about treating a janitor with the same respect as a CEO, 'humildade' is the correct choice.

Ele falou com humildade, não com timidez.

Finally, learners sometimes use the adjective humilde as a noun. While you can say 'O humilde será exaltado' (The humble shall be exalted), in most cases, you need the noun 'humildade' to describe the concept. For example, you cannot say 'Ele tem muito humilde'; you must say 'Ele é muito humilde' (adjective) or 'Ele tem muita humildade' (noun). Pay attention to the verb you are using: 'ser' goes with 'humilde', 'ter' goes with 'humildade'.

A humildade é o caminho para a sabedoria.

Muitos confundem humildade com submissão excessiva.

While humildade is the standard word for humility, Portuguese offers several nuances through related terms. Understanding these will help you express yourself more precisely and understand the subtle shades of meaning in different social contexts.

Modéstia vs. Humildade
Modéstia (modesty) is often about outward behavior—not boasting about money or looks. Humildade is deeper, reflecting a person's inner soul and their view of their place in the universe. You can be 'modesto' about your salary but 'humilde' in your heart.
Simplicidade
Simplicidade (simplicity) is frequently used as a synonym for humility, especially when describing a person's lifestyle or way of speaking. 'Ele é uma pessoa de uma simplicidade incrível' often implies they are very humble.
Despretensão
This word means 'unpretentiousness'. It is used when someone does something great but doesn't act like it's a big deal. It's a more specific, almost technical form of humility.

A humildade é o oposto da arrogância, enquanto a modéstia é o oposto da vaidade.

Humility is the opposite of arrogance, while modesty is the opposite of vanity.

In some contexts, you might hear the word 'lhaneza'. This is a more literary or old-fashioned term for 'affability' or 'plainness' of character, closely related to humility. Another interesting alternative is 'singeleza', which emphasizes the purity and lack of complexity in a humble person's actions. If you want to describe someone who is humble because they are easy to teach or lead, you might use 'docilidade' (docility/teachability), though this has a slightly different connotation of being passive.

Sua humildade e singeleza conquistaram a todos.

When contrasting 'humildade' with its opposites, you will encounter words like 'orgulho' (pride), 'soberba' (haughtiness/arrogance), and 'prepotência' (overbearingness). In Portuguese literature, the struggle between 'humildade' and 'soberba' is a classic theme. Understanding these antonyms helps define the boundaries of 'humildade'. It is not just the absence of pride, but the active presence of a balanced self-view. In a professional setting, instead of saying someone is humble, you might say they have 'espírito colaborativo' (collaborative spirit), which is the modern corporate manifestation of humility.

A humildade abre portas que o orgulho fecha.

Trabalhar com humildade gera melhores resultados em equipe.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word 'humor' also comes from 'humus' (via the theory of bodily fluids or humors), meaning both 'humility' and 'humor' share a distant linguistic ancestor related to the moisture of the earth.

راهنمای تلفظ

UK /u.milˈda.dɨ/
US /u.milˈda.dʒi/
The stress is on the penultimate syllable 'da'.
هم‌قافیه با
felicidade amizade vontade cidade verdade liberdade vaidade saudade
خطاهای رایج
  • Pronouncing the initial 'H' (it should be silent).
  • Confusing the 'L' with an 'R'.
  • Stressing the final syllable.
  • Confusing the word with 'umidade' (humidity).
  • Pronouncing the 'd' as a hard 'd' in Brazil (it's usually 'dj').

سطح دشواری

خواندن 2/5

The word is a cognate of English 'humility', making it easy to recognize.

نوشتن 3/5

Requires remembering the 'h' and the feminine gender.

صحبت کردن 3/5

The silent 'h' and the 'd' sound in Brazil can be tricky for beginners.

گوش دادن 2/5

Easy to hear, but watch out for similar sounding words like 'umidade'.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

bom pessoa ter com muito

بعداً یاد بگیرید

orgulho arrogância modéstia virtude caráter

پیشرفته

ontológico epistemologia despretensão soberba

گرامر لازم

Feminine nouns ending in -dade

A humildade, a felicidade, a verdade.

Silent H in Portuguese

Humildade (pronounced /u.../), Hoje, Homem.

Adverb formation from -dade nouns

Humildade -> Humildemente (using the adjective base 'humilde').

Use of 'muito' vs 'muita'

Muita humildade (feminine) vs Muito orgulho (masculine).

Preposition 'com' for manner

Falar com humildade (to speak humbly).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Ele tem muita humildade.

He has a lot of humility.

Noun used with the verb 'ter'.

2

A humildade é boa.

Humility is good.

Feminine noun with the article 'a'.

3

Ela é uma pessoa de humildade.

She is a person of humility.

Used in a prepositional phrase with 'de'.

4

Eu gosto da sua humildade.

I like your humility.

Possessive 'sua' modifies 'humildade'.

5

O jogador mostrou humildade.

The player showed humility.

Direct object of the verb 'mostrar'.

6

Humildade é importante.

Humility is important.

Abstract noun as a subject.

7

Ele fala com humildade.

He speaks with humility.

Adverbial phrase 'com humildade'.

8

A humildade dele é real.

His humility is real.

Noun with a possessive 'dele'.

1

Precisamos de mais humildade no mundo.

We need more humility in the world.

Used with the quantifier 'mais'.

2

Ele aceitou o erro com muita humildade.

He accepted the mistake with a lot of humility.

Used with the intensifier 'muita'.

3

A humildade ajuda a aprender coisas novas.

Humility helps to learn new things.

Subject of the sentence.

4

Sempre aja com humildade perante os outros.

Always act with humility toward others.

Imperative verb 'aja' followed by 'com humildade'.

5

Ela veio de uma família de muita humildade.

She came from a very humble family.

Euphemism for a modest background.

6

O sucesso não tirou a sua humildade.

Success didn't take away his humility.

Direct object with a possessive.

7

É preciso ter humildade para pedir desculpas.

It is necessary to have humility to apologize.

Infinitive 'ter' in an impersonal construction.

8

A humildade é o segredo de um bom líder.

Humility is the secret of a good leader.

Noun as the subject defining a quality.

1

Ele teve a humildade de admitir que não sabia a resposta.

He had the humility to admit he didn't know the answer.

The structure 'ter a humildade de' + infinitive.

2

Muitas vezes, a humildade é confundida com fraqueza.

Often, humility is confused with weakness.

Passive voice 'é confundida'.

3

A humildade intelectual é essencial para a ciência.

Intellectual humility is essential for science.

Compound concept with the adjective 'intelectual'.

4

Apesar da fama, ele manteve a sua humildade característica.

Despite the fame, he kept his characteristic humility.

Adjective 'característica' modifying the noun.

5

A humildade nos permite enxergar além do nosso ego.

Humility allows us to see beyond our ego.

Subject that performs an abstract action.

6

É uma lição de humildade para todos nós.

It is a lesson in humility for all of us.

The idiom 'lição de humildade'.

7

Agir com falsa humildade pode ser muito prejudicial.

Acting with false humility can be very harmful.

Adjective 'falsa' modifying 'humildade'.

8

A humildade é a base para qualquer relacionamento saudável.

Humility is the foundation for any healthy relationship.

Metaphorical use as 'a base'.

1

A humildade não deve ser apenas uma fachada social.

Humility should not be just a social facade.

Modal verb 'deve' with 'ser'.

2

Ele discursou com uma humildade que surpreendeu os críticos.

He spoke with a humility that surprised the critics.

Relative clause 'que surpreendeu...'.

3

Reconhecer o valor alheio exige uma grande dose de humildade.

Recognizing others' value requires a great deal of humility.

Quantifying phrase 'uma grande dose de'.

4

A humildade é o antídoto contra a soberba contemporânea.

Humility is the antidote to contemporary pride.

Metaphorical use with 'antídoto'.

5

A verdadeira humildade nasce do autoconhecimento profundo.

True humility is born from deep self-knowledge.

Verb 'nasce de' indicating origin.

6

Devemos cultivar a humildade como uma prática diária.

We should cultivate humility as a daily practice.

Verb 'cultivar' used metaphorically.

7

Sua humildade permitiu que ele aprendesse com os subalternos.

His humility allowed him to learn from his subordinates.

Causal relationship expressed with 'permitiu que'.

8

A humildade é frequentemente subestimada no ambiente corporativo.

Humility is often underestimated in the corporate environment.

Passive voice with the adverb 'frequentemente'.

1

A humildade ontológica é o reconhecimento da nossa finitude.

Ontological humility is the recognition of our finiteness.

Philosophical terminology 'ontológica'.

2

O autor explora a tensão entre a ambição e a humildade cristã.

The author explores the tension between ambition and Christian humility.

Thematic analysis in literature.

3

Há uma linha tênue entre a humildade genuína e a autodepreciação.

There is a fine line between genuine humility and self-deprecation.

The expression 'uma linha tênue'.

4

A humildade do cientista reside na sua disposição para ser refutado.

The scientist's humility lies in their willingness to be refuted.

Verb 'residir em' indicating the location of a concept.

5

Sua humildade não era sinal de submissão, mas de força interior.

His humility was not a sign of submission, but of inner strength.

Contrastive structure 'não... mas...'.

6

A retórica da humildade é frequentemente usada por populistas.

The rhetoric of humility is often used by populists.

Abstract concept 'retórica da'.

7

É preciso resgatar a humildade como valor fundamental da convivência.

It is necessary to reclaim humility as a fundamental value of coexistence.

Verb 'resgatar' meaning to reclaim or rescue.

8

A humildade permite uma escuta ativa e empática.

Humility allows for active and empathetic listening.

Causal subject with complex adjectives.

1

A humildade é o pressuposto epistemológico da busca pela verdade.

Humility is the epistemological prerequisite for the search for truth.

Academic terminology 'pressuposto epistemológico'.

2

O texto sagrado exorta os fiéis à prática de uma humildade radical.

The sacred text exhorts the faithful to the practice of a radical humility.

Formal verb 'exorta' with the preposition 'à'.

3

A humildade, longe de ser passiva, exige um esforço volitivo constante.

Humility, far from being passive, requires a constant volitional effort.

Parenthetical clause 'longe de ser passiva'.

4

A fenomenologia da humildade descreve a abertura do ser ao outro.

The phenomenology of humility describes the opening of the being to the other.

Philosophical concept 'fenomenologia'.

5

Subjaz à sua obra uma humildade profunda perante o mistério da vida.

Underlying his work is a deep humility before the mystery of life.

Inverted sentence structure with the verb 'subjaz'.

6

A humildade é o cimento que une as pedras da catedral da ética.

Humility is the cement that joins the stones of the cathedral of ethics.

Complex metaphorical construction.

7

O despojamento material é a manifestação externa da humildade interior.

Material detachment is the external manifestation of inner humility.

Parallelism between 'material' and 'interior'.

8

A humildade resguarda o indivíduo da hybris autodestrutiva.

Humility protects the individual from self-destructive hubris.

Use of the Greek term 'hybris' in a Portuguese context.

ترکیب‌های رایج

ter humildade
com humildade
falsa humildade
humildade intelectual
lição de humildade
muita humildade
perder a humildade
manter a humildade
demonstrar humildade
origem humilde

عبارات رایج

Com toda a humildade

— Used to preface a statement that might seem bold or critical.

Com toda a humildade, acho que você está errado.

Humildade sempre

— A common motto or social media caption emphasizing the virtue.

Pés no chão e humildade sempre.

Pessoa de humildade

— A way to describe someone who possesses the virtue.

Ele é uma pessoa de grande humildade.

Agir com humildade

— To behave in a modest way.

É preciso agir com humildade nos negócios.

Falta de humildade

— Arrogance or lack of modesty.

Sua falta de humildade é irritante.

Banho de humildade

— A situation that humbles someone significantly.

Ele levou um banho de humildade naquela reunião.

Humildade não é pobreza

— A proverb clarifying that being humble isn't about lack of money.

Lembre-se: humildade não é pobreza, é caráter.

Pedir com humildade

— To ask for something respectfully and modestly.

Peço com humildade a sua colaboração.

Exemplo de humildade

— Someone who serves as a model of the virtue.

O Papa é um exemplo de humildade.

Sinal de humildade

— An action that indicates a person is humble.

Ouvir o próximo é um sinal de humildade.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

humildade vs humilhação

Humildade is a virtue; humilhação is the act of being shamed or made to feel inferior.

humildade vs umidade

Phonetically similar, but 'umidade' refers to moisture in the air.

humildade vs timidez

Humility is a choice of character; shyness is a social anxiety or personality trait.

اصطلاحات و عبارات

"Baixar a crista"

— To become less arrogant or to be humbled by something.

Depois da bronca, ele teve que baixar a crista.

informal
"Pôr os pés no chão"

— To become realistic and humble, especially after success.

Você precisa pôr os pés no chão e ter mais humildade.

neutral
"Engolir o sapo"

— To endure something unpleasant with humility and without complaining.

Ele teve que engolir o sapo e aceitar a decisão.

informal
"Cair na real"

— To face reality, often involving a loss of ego.

Ele caiu na real e viu que precisava de ajuda.

informal
"Calçar as sandálias da humildade"

— To decide to act with humility after being arrogant.

Hoje ele calçou as sandálias da humildade.

informal/humorous
"Comer o pão que o diabo amassou"

— To go through great hardships, often leading to humility.

Ele comeu o pão que o diabo amassou antes de vencer.

informal
"Saber o seu lugar"

— To be humble about one's position in a hierarchy.

Ele é muito bom, mas sabe o seu lugar.

neutral
"Não se achar"

— To not think too highly of oneself.

Apesar do talento, ele não se acha.

informal
"Ter o rei na barriga"

— The opposite of humility; to be very arrogant.

Desde que foi promovido, ele está com o rei na barriga.

informal
"Baixar a bola"

— To reduce one's arrogance or excitement; to be more humble.

Baixa a bola, você não é o dono da verdade.

informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

humildade vs Humilhado

Root similarity.

Humilhado means 'humiliated' (negative), while humilde means 'humble' (positive).

Ele se sentiu humilhado pela crítica, mas aceitou com humildade.

humildade vs Modéstia

Synonyms.

Modéstia is often about external behavior; humildade is about internal character.

Sua modéstia impede que ele fale do seu prêmio.

humildade vs Simplicidade

Overlapping usage.

Simplicidade can refer to things or people; humildade is strictly for sentient beings' character.

A simplicidade da casa combina com a humildade do dono.

humildade vs Pobreza

Cultural euphemism.

Pobreza is lack of money; humildade is a virtue. They are not the same.

Muitas pessoas ricas têm muita humildade.

humildade vs Submissão

Power dynamics.

Submissão is yielding to power; humildade is recognizing equality and limits.

Humildade não significa submissão cega.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Ele tem [noun].

Ele tem humildade.

A2

[Noun] é [adjective].

Humildade é importante.

B1

Agir com [noun].

Você deve agir com humildade.

B1

Ter a [noun] de [verb].

Tive a humildade de pedir ajuda.

B2

Apesar da [noun]...

Apesar da sua humildade, ele é muito rico.

B2

Uma lição de [noun].

Isso foi uma lição de humildade.

C1

A [noun] reside em [verb/noun].

A humildade reside em ouvir o outro.

C2

Subjaz a [noun]...

Subjaz a esta obra uma grande humildade.

خانواده کلمه

اسم‌ها

humildade
humildação (rare, usually humilhação)

فعل‌ها

humilhar (to humiliate - note the negative shift)
humildar (archaic/rare)

صفت‌ها

humilde
humildoso (informal/dialectal)
humilhante (humiliating)

مرتبط

humus
humano
humanidade
humilhação
humilhado

نحوه استفاده

frequency

High, especially in social, sports, and religious contexts.

اشتباهات رایج
  • Eu sinto muita humildade (meaning humiliated). Eu me sinto muito humilhado.

    Confusing 'humildade' (virtue) with 'humilhação' (shame).

  • A umidade dele é grande. A humildade dele é grande.

    Confusing 'humidity' with 'humility' due to similar sounds.

  • Ele tem muito humilde. Ele é muito humilde. / Ele tem muita humildade.

    Using the adjective instead of the noun with the verb 'ter'.

  • Pronouncing the 'H'. Silent 'H'.

    In Portuguese, 'H' is never pronounced at the beginning of words.

  • O humildade é importante. A humildade é importante.

    Using the masculine article for a feminine noun ending in -dade.

نکات

Humildade in Brazil

In Brazil, showing 'humildade' is crucial for social integration. Even if you are very successful, always try to speak about your achievements with a sense of team effort or luck to avoid being seen as 'metido' (stuck-up).

Ter vs Ser

Remember: 'Ele é humilde' (He is humble - adjective) but 'Ele tem humildade' (He has humility - noun). Don't mix the verb with the wrong word class.

The Brazilian 'de'

In most parts of Brazil, the final 'de' in 'humildade' is pronounced like 'dji'. Practicing this will make you sound much more like a native speaker.

Origem Humilde

If you want to talk about someone who grew up poor but worked hard, use the phrase 'origem humilde'. It is considered very respectful and positive.

Asking for Favors

When asking for a big favor, starting with 'Com toda a humildade, eu gostaria de pedir...' can make the other person much more likely to help you.

Avoid Plurals

Even if you are talking about multiple people, keep 'humildade' in the singular. 'Eles têm muita humildade' (They have a lot of humility).

Sports Interviews

Watch post-game interviews with Brazilian footballers. You will hear the word 'humildade' almost every single time. It's a great way to hear it in context.

Humildade Total

In casual settings, you can use 'Humildade total' as a way to say 'He's a great, down-to-earth guy' or to express agreement with a modest act.

Intellectual Humility

In a university setting, using 'humildade intelectual' when discussing theories will show that you have a high level of Portuguese and understand academic etiquette.

Contrast with Orgulho

To better understand 'humildade', learn 'orgulho' at the same time. They are two sides of the same coin in Portuguese personality descriptions.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Humus' (soil). A person with 'humildade' is down-to-earth, literally close to the humus. They don't have their head in the clouds of pride.

تداعی تصویری

Imagine a giant successful CEO sitting on the floor (the ground) to play with a child's toys. That act of coming down to the ground level is 'humildade'.

شبکه واژگان

caráter modéstia virtude simplicidade respeito aprendizado ego arrogância

چالش

Try to use 'humildade' in a sentence about a famous person you admire. Then, try to use it in a sentence about a difficult time you had.

ریشه کلمه

The word comes from the Latin 'humilitas', which specifically referred to being low, small, or close to the earth. This Latin word is derived from 'humus', meaning soil or ground. In ancient times, it could mean 'lowly' in a negative social sense, but with the rise of Christianity, it became a primary moral virtue.

معنای اصلی: Lowliness, smallness, or proximity to the ground.

Romance (Latin root)

بافت فرهنگی

Be careful when using 'humilde' to describe a person's house or clothes; while usually polite, it can sound patronizing if the tone is wrong.

English speakers often use 'modesty' for achievements and 'humility' for spiritual or deep character. In Portuguese, 'humildade' covers both and is used more frequently in daily life.

Pope Francis is often cited in Portuguese media as an 'exemplo de humildade'. The song 'Humildade e Disciplina' by various Brazilian artists. The literary works of Machado de Assis often explore the lack of humility in the 19th-century elite.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Sports

  • Manter a humildade
  • Humildade no jogo
  • Respeitar o adversário
  • Pés no chão

Religion

  • Humildade de espírito
  • Caminho da humildade
  • Servo humilde
  • Deus ama os humildes

Workplace

  • Humildade para aprender
  • Liderança com humildade
  • Aceitar feedback com humildade
  • Trabalho em equipe

Family

  • Ensinar humildade
  • Origem humilde
  • Pedir desculpas com humildade
  • Valorizar o que tem

Social Media

  • #humildade
  • Muita humildade envolvida
  • Humildade acima de tudo
  • Exemplo de humildade

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Você acha que a humildade é a virtude mais importante?"

"Quem é a pessoa com mais humildade que você conhece?"

"É possível ser um líder de sucesso sem humildade?"

"Como você define a diferença entre humildade e falta de confiança?"

"Você já teve que aprender uma lição de humildade?"

موضوعات نگارش

Escreva sobre um momento em que você precisou ter humildade para admitir um erro.

Como a humildade pode ajudar a melhorar os seus relacionamentos com os amigos?

Descreva uma pessoa famosa que você admira pela sua humildade e explique o porquê.

Reflita sobre a frase: 'A humildade não é pensar menos de si mesmo, é pensar menos em si mesmo'.

Como você pode praticar a humildade no seu dia a dia de trabalho ou estudo?

سوالات متداول

10 سوال

No, in Portuguese, the letter 'H' at the beginning of a word is always silent. You should start the pronunciation directly with the 'U' sound. For example, 'humildade' sounds like 'u-mil-da-de'.

It is a feminine noun. You should always use feminine articles and adjectives with it, such as 'a humildade', 'uma humildade', or 'muita humildade'.

In a literal sense, no. However, in Brazil, 'humilde' (the adjective) is often used as a polite or respectful way to describe someone who is poor or has a modest lifestyle. 'Humildade' as a noun usually still refers to the virtue.

It refers to 'false humility'—when someone pretends to be modest or downplays their achievements just to receive more praise or to appear virtuous when they are actually arrogant.

You can say 'humildemente', but it is much more common in spoken Portuguese to use the phrase 'com humildade' (with humility).

Yes, it is extremely common. You will hear it in sports, music, religious contexts, and everyday conversations about people's character.

While they are often used as synonyms, 'modéstia' usually refers to not boasting about specific successes or appearance, while 'humildade' is a deeper, more general character trait of being grounded.

The plural is 'humildades', but it is very rarely used. Usually, 'humildade' is treated as an uncountable abstract noun.

It is a concept used in education and science that means being aware that you don't know everything and being open to new ideas and corrections from others.

Yes, in Portuguese-speaking cultures, 'humildade' is almost universally seen as a positive and highly respected trait.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Escreva uma frase usando a palavra 'humildade' e o verbo 'ter'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Como você descreveria uma pessoa humilde em português?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduza para o português: 'He accepted the prize with humility.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva sobre a importância da humildade no trabalho.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie um pequeno diálogo entre duas pessoas sobre um jogador de futebol humilde.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

O que você entende por 'humildade intelectual'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase usando 'origem humilde'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Como você pede desculpas usando a palavra 'humildade'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduza: 'Humility is the foundation of all virtues.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva um parágrafo sobre alguém que você admira pela sua humildade.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use a expressão 'falsa humildade' em uma frase.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explique a diferença entre humildade e pobreza.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase motivacional usando 'humildade'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduza: 'We need more humility in our leaders.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase comparando humildade e orgulho.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Como você diria que um restaurante é simples e barato usando 'humilde'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase usando 'lição de humildade'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduza: 'She speaks with great humility about her work.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase sobre a humildade de um cientista.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie uma frase usando 'humildemente'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie a palavra 'humildade' focando no 'H' mudo.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'He is very humble' em português.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'I ask with humility' em português.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie 'humildemente' corretamente.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Como você diria 'Keep the humility' em um jogo?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'True humility' em português.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explique brevemente o que é humildade para você.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie a frase: 'A humildade é uma virtude.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'Intellectual humility' em português.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Como você diria 'He has a lot of humility'?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'A lesson in humility' em português.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'Humble origins' em português.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie: 'Falsa humildade'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'He rose in life but kept his humility'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie as rimas: 'Humildade, verdade, cidade'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Como você diria 'Don't be arrogant, have humility'?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'I admire your humility'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'Humbly, I disagree'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie 'humildade' com o sotaque carioca (final 'de' como 'dji').

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'Humility is the secret'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O que a pessoa disse? (Audio: 'Ele tem muita humildade.')

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identifique a palavra chave: (Audio: 'A humildade é essencial para o líder.')

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Qual é o sentimento expresso? (Audio: 'Peço desculpas com humildade.')

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

A palavra ouvida foi 'humildade' ou 'umidade'? (Audio: 'A umidade está alta.')

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O falante é a favor ou contra a humildade? (Audio: 'A humildade é para os fracos.')

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Complete a frase ouvida: (Audio: 'Mantenha sempre a...')

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Quem tem humildade no áudio? (Audio: 'O técnico do time mostrou humildade.')

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Traduza a frase ouvida: (Audio: 'Falsa humildade é pior que orgulho.')

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Qual é o assunto? (Audio: 'Vamos falar sobre humildade intelectual.')

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

A frase é formal ou informal? (Audio: 'Humildade total, mano.')

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O que foi pedido? (Audio: 'Peço com humildade que você saia.')

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identifique o adjetivo: (Audio: 'Ele é um homem humilde.')

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Qual rima você ouviu? (Audio: 'Humildade e bondade.')

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O que tirou a humildade dele? (Audio: 'A fama tirou a sua humildade.')

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Onde ele deve pôr os pés? (Audio: 'Ponha os pés no chão e tenha humildade.')

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!