A1 adjective خنثی #4,000 رایج‌ترین 1 دقیقه مطالعه

magro

/ˈma.ɡɾu/

Magro means thin, referring to a lack of flesh or fat, applicable to bodies, food, or even abstract concepts like income.

واژه در 30 ثانیه

  • Describes someone or something as thin.
  • Can refer to low body fat or lack of substance.
  • Commonly used for people, animals, and food.

Overview

A palavra 'magro' em português é um adjetivo comum usado principalmente para descrever a constituição física de pessoas ou animais, indicando que eles têm pouca gordura corporal e são esguios. No entanto, seu uso pode se estender a objetos, alimentos ou até mesmo conceitos abstratos para indicar escassez, pouca quantidade ou falta de substância.

O uso mais frequente de 'magro' é para descrever pessoas ou animais. Por exemplo, 'Ele é muito magro' ou 'O cão está magro'. Pode ser usado de forma neutra, descritiva, ou às vezes com uma conotação negativa, dependendo do contexto, sugerindo que a pessoa ou animal pode estar doente ou desnutrido. Em outros contextos, pode significar 'pouco' ou 'insuficiente'. Por exemplo, 'um salário magro' significa um salário baixo, e 'um lucro magro' indica um lucro pequeno.

É comum ouvir 'magro' em conversas sobre saúde, dietas, exercícios físicos ou bem-estar geral. Também é usado em contextos culinários, como 'leite magro' (sem gordura) ou 'carne magra' (com pouca gordura). Em situações informais, pode ser usado para descrever algo que é fino ou pouco espesso, como 'um fio magro'.

Palavras como 'esguio', 'fino', 'delgado' e 'esguio' são sinônimos de 'magro' quando se referem à constituição física. 'Esguio' e 'delgado' geralmente têm uma conotação mais positiva ou elegante. 'Fino' pode ser usado para pessoas, mas também para objetos finos. 'Enxuto' pode ser um sinônimo em alguns contextos, especialmente para descrever um corpo sem gordura excessiva, mas também pode significar 'sem excessos'. 'Oco' ou 'vazio' podem ser usados em contextos onde 'magro' se refere à falta de substância ou conteúdo.

مثال‌ها

1

Ele é um homem bastante magro, mas muito forte.

everyday

He is a quite thin man, but very strong.

2

Prefiro cortes de carne magra para uma dieta mais saudável.

health/food

I prefer lean cuts of meat for a healthier diet.

3

Depois da doença, ele ficou muito magro.

medical/informal

After the illness, he became very thin.

4

O governo prometeu um aumento, mas o que veio foi um salário magro.

socio-economic/informal

The government promised an increase, but what came was a meager salary.

ترکیب‌های رایج

homem magro thin man
mulher magra thin woman
corpo magro thin body
cão magro thin dog
leite magro skim milk
carne magra lean meat
salário magro meager salary

عبارات رایج

estar magro

to be thin

ficar magro

to become thin

comer magro

to eat lean (food)

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

magro vs gordo

'Gordo' is the direct antonym of 'magro', meaning 'fat' or 'plump'. While 'magro' indicates a lack of flesh/fat, 'gordo' indicates an excess.

magro vs esguio

'Esguio' also means thin, but often implies a graceful or elegant thinness, whereas 'magro' is more neutral and can sometimes imply unhealthy thinness.

الگوهای دستوری

ser + magro (Ele é magro) ficar + magro (Ele ficou magro) ter + um corpo magro

How to Use It

نکات کاربردی

The word 'magro' is very common in everyday Portuguese. It's generally neutral when describing physical appearance but can carry negative connotations if implying malnutrition or illness. When used metaphorically for abstract concepts like salary or profit, it always implies insufficiency.


اشتباهات رایج

Learners might overuse 'magro' when 'esguio' or 'fino' would be more appropriate for describing a stylishly thin person. Also, be careful not to use it in contexts where it implies criticism unless intended.

Tips

💡

Use 'magro' descriptively

Use 'magro' to describe physical appearance, food content, or lack of abundance in a neutral way.

⚠️

Avoid judgment

Be mindful when describing people as 'magro', as it can sometimes be perceived negatively or as judgmental.

🌍

Cultural views on thinness

In some cultures, being 'magro' is highly desirable, while in others, it might be associated with poverty or illness. Context is key.

ریشه کلمه

The word 'magro' comes from the Latin 'macer', meaning 'thin' or 'lean'. This root is shared with words in other Romance languages, like Italian 'magro' and Spanish 'magro'.

بافت فرهنگی

In Brazil and Portugal, societal views on body weight vary. While extreme thinness might be associated with health issues, a lean physique is often seen as desirable, especially in relation to fitness and fashion.

راهنمای حفظ

Imagine a 'magnet' (mag-) pulling all the fat away, leaving someone 'fro' (gro-) - thin!

سوالات متداول

4 سوال

'Magro' foca na ausência de gordura ou carne, podendo ter conotação neutra ou negativa. 'Esguio' descreve uma magreza elegante e proporcional, geralmente com uma conotação mais positiva.

Sim, 'magro' pode ser usado para descrever objetos finos ou de pouca espessura, como um 'fio magro' ou uma 'camada magra'.

Embora 'magro' seja primariamente descritivo, pode soar pejorativo se usado para criticar a aparência de alguém ou implicar que a pessoa está doente ou desnutrida sem motivo aparente.

No contexto de carne, 'lean' é traduzido como 'magro'. Por exemplo, 'lean meat' é 'carne magra'.

خودت رو بسنج

fill blank

O gato está muito ______ depois de ficar dias sem comer.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: magro

A frase indica que o gato não comeu, resultando em falta de carne/gordura, o que é descrito como 'magro'.

multiple choice

Qual destas palavras descreve melhor uma pessoa com pouca gordura corporal?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Magro

'Magro' é o adjetivo específico para descrever a ausência de gordura ou carne em excesso.

sentence building

Ordene as palavras para formar uma frase correta: é / Ele / magro / muito

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ele é muito magro

Esta é a ordem gramaticalmente correta e mais comum em português para expressar a ideia.

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!