At the A1 level, you should learn 'maravilha' primarily as a high-energy exclamation. When you are happy with something or agree with a suggestion, saying 'Maravilha!' makes you sound very natural and positive. You don't need to worry about complex grammar yet; just use it as a one-word response. It is a great way to show enthusiasm without needing a full sentence. Think of it as a 'super-yes.' You might also see it in very simple sentences describing things you like, such as 'O café é uma maravilha.' At this stage, just remember that it is a feminine word, so use 'a' or 'uma' with it. It is one of those 'survival' words that helps you navigate social interactions with a smile.
At the A2 level, you begin to use 'maravilha' to describe your experiences in more detail. You can use the structure 'ser uma maravilha' to talk about your vacation, a meal, or a book. For example: 'As praias do Brasil são uma maravilha.' You should also learn the basic plural usage, 'maravilhas,' especially in the context of famous landmarks. At this level, you should be able to distinguish between the noun 'maravilha' and the adjective 'maravilhoso.' You might start using it to confirm plans more definitively: '— Podemos viajar no sábado? — Maravilha, eu reservo o hotel.' This shows you are moving beyond simple 'sim' and 'não' responses.
At the B1 level, you can start using 'maravilha' in common idiomatic expressions. One important phrase is 'fazer maravilhas,' which means 'to work wonders.' You might say, 'Este creme faz maravilhas para a pele' (This cream works wonders for the skin). You also begin to use it in comparative contexts, even if indirectly, to express that something is the best possible version of itself. You might use it in the 'que é uma maravilha' structure to modify verbs: 'Ela canta que é uma maravilha' (She sings wonderfully). This adds a level of fluency to your speech, showing you understand how nouns can function adverbially in Portuguese.
At the B2 level, you should be comfortable with the word in professional and slightly more abstract contexts. You might discuss 'as maravilhas da tecnologia' or 'as maravilhas da medicina,' using the word to categorize significant human achievements. You will also encounter the expression 'falar maravilhas de alguém,' meaning to praise someone highly. Your usage should reflect a deeper understanding of tone; you know when to use 'maravilha' to be genuinely impressed and when it might be slightly too informal for a very stiff business environment. You can also use it to describe abstract concepts like 'a maravilha de estar vivo.'
At the C1 level, you explore the literary and nuanced uses of 'maravilha.' You might find it in classical Portuguese literature (like Camões or Machado de Assis) used to describe the sublime or the supernatural. You understand the subtle difference between 'maravilha' and 'prodígio' or 'milagre.' You can use it sarcastically with precision, using tone to convey irony: 'Ele chegou duas horas atrasado, que maravilha!' You are also aware of regional differences, knowing that while a Brazilian might say 'Maravilha!' a dozen times a day, a person from Lisbon might use it more sparingly, reserving it for truly exceptional things, or using 'espetáculo' instead.
At the C2 level, 'maravilha' is a tool for philosophical and stylistic expression. You can discuss the 'estética da maravilha' in baroque art or the role of 'maravilhamento' (wonderment) in human psychology. You use the word with total native-like flexibility, perhaps even playing with its roots in creative writing. You understand its place in the 'Grandes Navegações' history, where explorers described the 'maravilhas' of the New World. Your mastery includes knowing every collocation and the historical weight the word carries in the 'Cidade Maravilhosa' anthem. You can use it in complex syntactic structures without hesitation, fully integrating it into a sophisticated vocabulary.

maravilha در ۳۰ ثانیه

  • Maravilha is a feminine noun meaning 'wonder' or 'marvel'.
  • In Brazil, it is a very common exclamation meaning 'Great!' or 'Perfect!'.
  • It is often used in the phrase 'ser uma maravilha' to describe something excellent.
  • The plural 'maravilhas' is used in the idiom 'falar maravilhas' (to praise highly).
The Portuguese word maravilha is a feminine noun that serves as one of the most versatile and evocative terms in the Lusophone world. At its most literal level, it translates to 'wonder' or 'marvel,' referring to something that causes great surprise, admiration, or awe due to its beauty or extraordinary nature. However, its usage goes far beyond the dictionary definition of a 'miracle.' In daily conversation, especially in Brazil, maravilha is frequently used as an exclamation to express total agreement, satisfaction, or delight. When someone proposes a plan and the other person responds with 'Maravilha!', they are saying 'Great!', 'Perfect!', or 'That works wonderfully!' This use reflects a cultural penchant for warmth and enthusiastic affirmation. The word originates from the Latin mirabilia, meaning 'strange or wonderful things,' which is the plural of mirabilis. This historical root is still felt today when describing the 'Sete Maravilhas do Mundo' (Seven Wonders of the World). In a descriptive sense, calling something 'uma maravilha' elevates it above the ordinary. It suggests a level of perfection that is almost transcendental. You might hear it used to describe a delicious meal, a breathtaking landscape, or a particularly clever solution to a problem.
Grammatical Gender
As a feminine noun, it always takes feminine articles and adjectives, such as 'a maravilha' or 'esta maravilha'.
Exclamatory Use
Used alone to mean 'Excellent' or 'Fine by me'.
Plural Form
'Maravilhas' is often used in the expression 'fazer maravilhas' (to work wonders).

A vista do topo da montanha é uma verdadeira maravilha.

— Vamos nos encontrar às oito horas? — Maravilha!

Este novo remédio fez maravilhas pela minha saúde.

Ela cozinha que é uma maravilha.

O mundo está cheio de pequenas maravilhas escondidas.

Using maravilha correctly requires understanding its role as a noun and its idiomatic flexibility. In its simplest form, it acts as a subject or object: 'A maravilha da natureza nos surpreende.' Here, it refers to the quality of being wonderful. However, the most common syntactic pattern for learners is the 'ser uma maravilha' structure. For example, 'O jantar estava uma maravilha.' Notice that even if the subject (o jantar) is masculine, 'maravilha' remains feminine because it is the noun itself being used as a predicate. Another frequent pattern is using 'que' to form an exclamation: 'Que maravilha!' This is equivalent to 'How wonderful!' or 'What a marvel!' It can also be used with the preposition 'de,' as in 'um dia de maravilha' (a day of wonder), though this is more poetic. In professional contexts, 'maravilha' can be used to acknowledge a successful outcome: 'O projeto foi uma maravilha.' It conveys a sense of total success without the clinical tone of 'sucesso.' It is also important to note the plural 'maravilhas' in the idiom 'falar maravilhas de alguém,' which means to speak very highly of someone or to praise them extensively.
Predicate Nominative
Always stays feminine: 'O carro é uma maravilha.'
Exclamatory 'Que'
'Que maravilha de lugar!' (What a wonderful place!)
Idiomatic 'Que é uma'
Functions like 'perfectly' or 'wonderfully' in phrases like 'canta que é uma maravilha'.

Eles falaram maravilhas sobre a sua apresentação.

Viver aqui é uma maravilha para quem busca paz.

O sol brilhando é a maravilha que eu precisava hoje.

You will hear maravilha in almost every corner of Portuguese-speaking life. In Brazil, it is ubiquitous. Walk into a bakery (padaria), order a 'pão na chapa' and a 'pingado,' and if the service is quick, you might say 'Maravilha, obrigado!' to the waiter. It acts as a positive reinforcement in social interactions. In Portugal, while still common, it might be used slightly more selectively or replaced in some contexts by 'espetáculo' (spectacle/great). However, the 'Sete Maravilhas de Portugal' is a very famous national competition, so the word carries significant cultural weight there too. On television, presenters use it to describe guests or performances. In music, particularly Samba and Bossa Nova, 'maravilha' is a recurring theme, often used to describe the beauty of Rio de Janeiro or a loved one. The famous song 'País Tropical' by Jorge Ben Jor includes the iconic line 'Moro num país tropical, abençoado por Deus e bonito por natureza (mas que beleza!), em fevereiro (em fevereiro), tem carnaval (tem carnaval)...' and while 'beleza' is used there, 'maravilha' is the spiritual sibling often used in similar lyrical contexts to describe the 'cidade maravilhosa' (the marvelous city), which is the official nickname of Rio. In business meetings, if a proposal is accepted or a target is met, a manager might conclude with 'Maravilha, pessoal, vamos em frente.' It signals that everyone is on the same page and the outcome is optimal.
Daily Life
Confirming plans, praising food, or acknowledging good news.
Tourism
Describing monuments, beaches, and historical sites.
Media
Used by influencers and hosts to express excitement about a product or event.

Rio de Janeiro é conhecido como a Cidade Maravilhosa.

The most frequent mistake for English speakers is treating maravilha as an adjective. Because 'wonderful' is an adjective in English, learners often try to say 'O dia é maravilha' instead of 'O dia é maravilhoso' or 'O dia está uma maravilha.' Remember: maravilha is a noun. It almost always needs an article (a/uma) when used as a descriptor after the verb 'ser.' Another common error is gender agreement. Since it ends in 'a,' it is feminine, but beginners might mistakenly use 'o maravilha' if they are talking about a masculine object like 'o carro.' Even if the car is masculine, the phrase is 'O carro é uma maravilha.' A third mistake is using it sarcastically in the wrong way. While it can be used sarcastically (like 'Oh, great!'), it's less common than in English. If you use it sarcastically, your intonation must be very clear, or people will think you are genuinely happy. Lastly, learners often forget the 'lh' pronunciation. It is not 'mara-villa' (like a Spanish 'll'); it is a palatal lateral sound, similar to the 'lli' in 'million.'
Mistyping Category
Using noun as adjective without 'uma'. Wrong: 'Isso é maravilha'. Right: 'Isso é uma maravilha'.
Pronunciation
Pronouncing 'lh' as 'l' or 'y'. It requires the middle of the tongue against the palate.

Errado: O almoço foi maravilha. Correto: O almoço foi uma maravilha.

While maravilha is a fantastic word, Portuguese offers many synonyms depending on the register and the intensity of the feeling. 'Beleza' is perhaps the closest in terms of casual usage in Brazil, often used to mean 'OK' or 'Cool.' However, 'beleza' refers more to 'beauty,' while 'maravilha' refers to 'wonder.' 'Espetáculo' is very popular in Portugal and among older Brazilians to describe something amazing. 'Fenômeno' is used for something extraordinary or a person with great talent. For more formal contexts, 'prodigio' (prodigy/wonder) or 'portento' might be used to describe an exceptional feat. In terms of adjectives, you have 'deslumbrante' (stunning), 'magnífico' (magnificent), and 'esplêndido' (splendid). Each carries a slightly different nuance. 'Deslumbrante' implies that you are blinded by beauty, while 'maravilha' implies you are filled with awe.
Beleza vs Maravilha
Beleza is more common for 'OK'; Maravilha is more enthusiastic.
Espetáculo
Often used in Portugal as an exclamation of approval.
Deslumbrante
More focused on the visual impact than the general 'goodness' of maravilha.

Aquele show foi um verdadeiro espetáculo.

Tudo certo para amanhã? — Beleza!

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word 'mirror' (espelho) and 'admire' (admirar) come from the same Latin root 'mirari'. So, every time you look in the mirror, you are theoretically looking at something to be wondered at!

راهنمای تلفظ

UK /ma.ɾa.ˈvi.ʎɐ/
US /mɑ.ɾɑ.ˈvi.ljə/
The word is paroxytone, meaning the stress falls on the second-to-last syllable: ma-ra-VI-lha.
هم‌قافیه با
ilha trilha filha pilha brilha matilha baunilha partilha
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'lh' as a simple 'l'.
  • Pronouncing 'lh' as a Spanish 'll' (like a 'y' sound).
  • Putting the stress on the last syllable (maravi-LHA).
  • Using a heavy English 'r' instead of the light Portuguese tap.
  • Making the first 'a' sound like the 'a' in 'apple'.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Maravilha!

Wonderful!

Exclamation used as a standalone response.

2

O café está uma maravilha.

The coffee is a wonder (wonderful).

Noun used as a predicate after 'estar'.

3

Que maravilha!

How wonderful!

Exclamatory structure with 'Que'.

4

A comida é uma maravilha.

The food is a wonder (wonderful).

Noun used as a predicate after 'ser'.

5

Tudo maravilha?

Everything wonderful? (Is everything good?)

Informal greeting/check-in.

6

Uma maravilha de dia.

A wonder of a day.

Noun phrase with 'de'.

7

Obrigado, maravilha!

Thank you, wonderful!

Used to confirm a positive interaction.

8

Esta música é uma maravilha.

This music is a wonder.

Demonstrative 'esta' agreeing with feminine 'maravilha'.

1

As férias foram uma maravilha.

The holidays were wonderful.

Past tense of 'ser' with 'uma maravilha'.

2

Conheci as sete maravilhas do mundo.

I visited the seven wonders of the world.

Plural noun 'maravilhas'.

3

Este livro é uma maravilha para ler no ônibus.

This book is a wonder to read on the bus.

Descriptive noun phrase.

4

O novo parque da cidade é uma maravilha.

The city's new park is a wonder.

Identifying a place as a 'maravilha'.

5

Minha avó cozinha que é uma maravilha.

My grandmother cooks wonderfully.

Idiomatic 'que é uma maravilha' acting as an adverb.

6

— Posso levar meu cachorro? — Maravilha!

— Can I bring my dog? — Wonderful!

Conversational confirmation.

7

A vista daqui é uma maravilha absoluta.

The view from here is an absolute wonder.

Noun modified by the adjective 'absoluta'.

8

Eles fizeram maravilhas com o orçamento baixo.

They worked wonders with the low budget.

The expression 'fazer maravilhas'.

1

Este exercício faz maravilhas para as costas.

This exercise works wonders for the back.

Idiom 'fazer maravilhas para'.

2

É uma maravilha ver como as crianças aprendem rápido.

It is a wonder to see how children learn fast.

Infinitive phrase following 'É uma maravilha'.

3

O projeto funcionou que foi uma maravilha.

The project worked like a charm.

Past tense version of the 'que é uma maravilha' idiom.

4

Eu ouvi maravilhas sobre o seu novo restaurante.

I heard wonderful things about your new restaurant.

Direct object 'maravilhas' meaning 'great things'.

5

A tecnologia moderna opera maravilhas na comunicação.

Modern technology works wonders in communication.

Formal use of 'operar maravilhas'.

6

É a oitava maravilha do mundo!

It's the eighth wonder of the world!

Hyperbolic expression for something amazing.

7

A paz no campo é uma maravilha para a alma.

Peace in the countryside is a wonder for the soul.

Abstract usage of 'maravilha'.

8

— O pagamento já caiu na conta. — Maravilha, vou conferir.

— The payment is already in the account. — Great, I'll check.

Business/practical confirmation.

1

O arquiteto fez maravilhas naquele espaço pequeno.

The architect worked wonders in that small space.

Expression 'fazer maravilhas' in a creative context.

2

Todos falam maravilhas do novo diretor da empresa.

Everyone speaks wonders (highly) of the company's new director.

Idiom 'falar maravilhas de'.

3

A internet é uma maravilha, mas tem seus perigos.

The internet is a wonder, but it has its dangers.

Concessive sentence structure.

4

Que maravilha de notícia você me deu agora!

What a wonderful piece of news you just gave me!

Exclamatory 'Que maravilha de [noun]'.

5

O jardim botânico é uma das maravilhas da nossa cidade.

The botanical garden is one of the wonders of our city.

Partitive 'uma das maravilhas'.

6

Viver sem estresse seria uma maravilha, não acha?

Living without stress would be a wonder, don't you think?

Conditional mood 'seria uma maravilha'.

7

A recuperação dele após a cirurgia foi uma maravilha.

His recovery after the surgery was a wonder.

Describing a process or outcome.

8

Explorar as maravilhas do fundo do mar exige treino.

Exploring the wonders of the seabed requires training.

Plural noun in a prepositional phrase.

1

A obra de Camões descreve as maravilhas do Oriente.

Camões' work describes the wonders of the East.

Literary/historical context.

2

O silêncio da noite, por vezes, é uma maravilha assustadora.

The silence of the night, at times, is a frightening wonder.

Oxymoronic/poetic description.

3

Ele prometeu maravilhas, mas não entregou nada.

He promised wonders (the world), but delivered nothing.

Idiomatic use meaning 'unrealistic promises'.

4

A sutileza do autor ao descrever a dor é uma maravilha.

The author's subtlety in describing pain is a wonder.

Abstract aesthetic appreciation.

5

Maravilha seria se todos tivessem as mesmas oportunidades.

It would be a wonder (ideal) if everyone had the same opportunities.

Inverted conditional structure for emphasis.

6

Contemplar as maravilhas do universo nos torna humildes.

Contemplating the wonders of the universe makes us humble.

Philosophical usage.

7

Aquela solução técnica foi uma maravilha de engenhosidade.

That technical solution was a wonder of ingenuity.

Specific praise for a quality.

8

— Ele esqueceu as chaves de novo. — Que maravilha, hein!

— He forgot the keys again. — Just wonderful, huh!

Sarcastic register.

1

O conceito de 'maravilha' no Barroco aliava o terror ao êxtase.

The concept of 'wonder' in the Baroque combined terror with ecstasy.

Academic/art history context.

2

A prosa dele é uma maravilha de cadência e precisão vocabular.

His prose is a wonder of cadence and vocabulary precision.

High-level literary criticism.

3

Não se deve confundir o milagre teológico com a maravilha estética.

One should not confuse the theological miracle with the aesthetic wonder.

Philosophical distinction.

4

As maravilhas operadas pela inteligência artificial são ambivalentes.

The wonders worked by artificial intelligence are ambivalent.

Complex socio-technical commentary.

5

A natureza, em sua infinita maravilha, não conhece o desperdício.

Nature, in its infinite wonder, knows no waste.

Appositive phrase using 'maravilha'.

6

O orador discorreu sobre as maravilhas e as misérias da condição humana.

The speaker discoursed on the wonders and miseries of the human condition.

Antithesis in formal speech.

7

Sua tese é uma maravilha de rigor metodológico.

Your thesis is a wonder of methodological rigor.

Academic praise.

8

A efemeridade da vida é, em si, uma maravilha incompreensível.

The ephemerality of life is, in itself, an incomprehensible wonder.

Metaphysical usage.

ترکیب‌های رایج

Sete maravilhas
Fazer maravilhas
Falar maravilhas
Uma maravilha de
Que maravilha
Mundo das maravilhas
Maravilha da natureza
Funciona uma maravilha
Verdadeira maravilha
Maravilhas tecnológicas

عبارات رایج

Maravilha!

— Great! / Perfect! Used to agree or show satisfaction.

— O almoço está pronto. — Maravilha!

Tudo maravilha?

— Is everything great? A very informal greeting.

E aí, cara? Tudo maravilha?

É uma maravilha.

— It is wonderful. General praise.

Viajar de trem é uma maravilha.

Fazer maravilhas

— To work wonders or be very effective.

Esse remédio faz maravilhas.

Falar maravilhas de alguém

— To speak very highly of someone.

Ela fala maravilhas do marido.

Prometer mundos e maravilhas

— To promise the world (often implies unrealistic promises).

O vendedor prometeu mundos e maravilhas.

Que é uma maravilha

— Used as an adverb to mean 'perfectly' or 'very well'.

Ele joga bola que é uma maravilha.

As sete maravilhas

— The seven wonders (of the world, of Portugal, etc.).

Visitamos as sete maravilhas.

Uma maravilha de lugar

— A wonderful place.

Fomos a uma maravilha de lugar nas férias.

Não é nenhuma maravilha

— It's nothing special (often used as mild criticism).

O filme é bom, mas não é nenhuma maravilha.

اصطلاحات و عبارات

"Fazer maravilhas"

— To have a very beneficial effect on something.

Dormir oito horas faz maravilhas.

Neutral
"Falar maravilhas de"

— To praise something or someone excessively.

Eles falam maravilhas daquela escola.

Neutral
"Prometer mundos e maravilhas"

— To make huge, often empty promises.

O candidato prometeu mundos e maravilhas.

Neutral
"Que é uma maravilha"

— Used to intensify a verb, meaning 'excellently'.

O carro corre que é uma maravilha.

Informal
"Oitava maravilha do mundo"

— Something extremely impressive or unique (often hyperbolic).

Essa sobremesa é a oitava maravilha do mundo.

Informal
"Viver nas maravilhas"

— To live in a state of great happiness or luxury.

Desde que ganhou na loteria, vive nas maravilhas.

Colloquial
"Maravilha de Deus"

— Something naturally perfect or divine.

Aquele bebê é uma maravilha de Deus.

Religious/Informal
"A mil maravilhas"

— Perfectly; without any problems.

O casamento vai a mil maravilhas.

Informal
"Caminho das maravilhas"

— A path or process that leads to great results.

Este curso é o caminho das maravilhas para o sucesso.

Metaphorical
"Maravilha das maravilhas"

— The absolute best; the peak of perfection.

Aquele solo de guitarra foi a maravilha das maravilhas.

Emphasis

خانواده کلمه

اسم‌ها

maravilha
maravilhamento

فعل‌ها

maravilhar
maravilhar-se

صفت‌ها

maravilhoso
maravilhada
maravilhado

مرتبط

miragem
miráculo
admirar
mirar
admirável

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'MARAthon' of 'VILLA' tours. If you see a marathon of beautiful villas, you would say 'What a maravilha!'

تداعی تصویری

Imagine the Christ the Redeemer statue in Rio (one of the 7 wonders) with a giant speech bubble saying 'MARAVILHA!'

شبکه واژگان

Beauty Awe Great! Perfect Miracle Rio Seven Wonders Excellent

چالش

Try to replace the word 'legal' or 'bom' with 'maravilha' at least three times in your next conversation.

ریشه کلمه

From the Latin word 'mirabilia', which is the neuter plural of 'mirabilis' (wonderful, marvelous). The root 'mirari' means 'to wonder at' or 'to admire'.

معنای اصلی: In Latin, it referred to 'things that cause wonder' or 'supernatural events'.

Romance (Indo-European).

بافت فرهنگی

There are no major sensitivities; it is an overwhelmingly positive and safe word to use in all social settings.

English speakers often over-rely on 'legal' or 'bom'. Using 'maravilha' makes you sound more expressive and culturally attuned.

Cidade Maravilhosa (Rio de Janeiro anthem) Alice no País das Maravilhas (Portuguese title for Alice in Wonderland) As Sete Maravilhas do Mundo (Global concept)
مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!