obstipação
obstipação در ۳۰ ثانیه
- Obstipação is the formal Portuguese term for constipation, essential for medical and pharmacy visits in Portugal to avoid confusion with the word for 'cold'.
- It is a feminine noun ('a obstipação') used with verbs like 'ter' or 'sofrer de' to describe difficulty in bowel movements.
- Commonly caused by lack of fiber or water, it is often discussed in health contexts alongside solutions like 'laxantes' or 'fibras'.
- While 'prisão de ventre' is the informal equivalent, 'obstipação' remains the standard for professional and scientific communication across Lusophone countries.
The Portuguese word obstipação is a technical and formal term used to describe a condition that affects the digestive system, specifically the difficulty in passing stools or infrequent bowel movements. While in everyday conversation many Portuguese speakers might opt for the more colloquial expression prisão de ventre, the term obstipação is the standard term you will encounter in medical contexts, pharmacies, health literature, and formal discussions about wellness. Understanding this word is crucial for anyone navigating the healthcare system in a Lusophone country, as it allows for clear and precise communication with medical professionals. The word itself carries a sense of blockage or being stopped up, which aligns with its physiological reality.
- Medical Context
- In a clinical setting, a doctor will ask if the patient suffers from chronic obstipação to determine the root cause of abdominal pain or discomfort. It is treated as a clinical symptom rather than just a minor inconvenience.
When people use this word, they are often discussing health routines, dietary requirements, or the side effects of certain medications. It is not a word used lightly in casual social gatherings unless the topic of health is explicitly raised. For example, a nutritionist might explain that a lack of fiber leads directly to obstipação, emphasizing the biological process over the mere feeling of discomfort. This distinction is important for learners because using obstipação shows a higher level of vocabulary and a respect for the formal nature of health-related discussions.
A ingestão insuficiente de água é uma das causas principais da obstipação em adultos e crianças.
Furthermore, the term is frequently seen on the packaging of over-the-counter medications. If you are in a farmácia in Lisbon or Luanda, you will see labels for laxatives that explicitly mention their effectiveness against obstipação. It is a word that bridges the gap between scientific Latin roots and modern medical practice. For an English speaker, the word is a cognate of 'obstipation', though 'obstipation' in English is often reserved for an extreme form of constipation, whereas in Portuguese, obstipação is the standard word for any level of the condition.
- Dietary Discussions
- Health enthusiasts often use the term when discussing the benefits of whole grains and legumes in preventing obstipação.
O médico explicou que a minha obstipação era um efeito secundário do novo medicamento.
The word's usage extends into the veterinary world as well. If a pet is having trouble, a veterinarian will use obstipação to describe the animal's state. This universality across species highlights its purely biological and descriptive function. It lacks the somewhat 'embarrassing' or 'childish' connotation that some English equivalents might have, making it a very safe and respectful word to use in any adult conversation regarding health. It is also common in academic papers concerning public health and nutrition, where the prevalence of obstipação in the elderly population is a frequent topic of study.
Muitos idosos sofrem de obstipação devido à vida sedentária e falta de fibras.
In summary, obstipação is more than just a medical term; it is the cornerstone of discussing digestive health in Portuguese. Whether you are reading a health blog, consulting a specialist, or simply trying to buy the right tea at the supermarket to help with digestion, this word will be your primary reference point. Its consistent use in formal and semi-formal settings makes it an essential part of an intermediate (A2) learner's vocabulary, ensuring they can handle sensitive health topics with the appropriate level of decorum and clarity.
- Formal Reporting
- In hospital intake forms, obstipação is the box you would check to indicate digestive issues.
Para evitar a obstipação, é recomendável comer pelo menos cinco porções de fruta e vegetais por dia.
A obstipação pode causar inchaço abdominal e um mal-estar geral muito desconfortável.
Using obstipação correctly in a sentence requires an understanding of its grammatical role as a feminine noun and the specific verbs that typically accompany it. In Portuguese, nouns related to health conditions often take the definite article a. Therefore, you will almost always say a obstipação. When describing someone who is experiencing this condition, the most common verb is ter (to have) or sofrer de (to suffer from). For example, 'Eu tenho obstipação' is a direct way to state the problem, while 'Eu sofro de obstipação crónica' implies a long-term, recurring issue.
- Verb Pairing
- The verb causar (to cause) is frequently used with this noun: 'Certos alimentos podem causar obstipação'.
Another important grammatical aspect is the use of adjectives to modify the noun. You can describe the condition as ligeira (mild), grave (severe), aguda (acute), or crónica (chronic). These modifiers help specify the intensity of the condition. For instance, 'Ela está com uma obstipação ligeira' suggests it is a temporary and minor issue. Note the use of estar com, which is a common Portuguese structure to describe temporary physical states or illnesses, similar to saying 'to be with' or 'to have' in English.
Se a obstipação persistir por mais de três dias, deve consultar um médico imediatamente.
In a more formal or clinical context, you might see the noun used in the subject position of a sentence to describe physiological processes. 'A obstipação resulta frequentemente de uma dieta pobre em resíduos vegetais.' Here, the word is treated as a biological phenomenon. It is also common to see it in the plural, obstipações, when referring to multiple episodes or different types of the condition, though the singular is much more prevalent in common speech.
- Prepositional Usage
- The preposition contra is used when talking about treatments: 'Este chá é excelente contra a obstipação'.
O uso excessivo de laxantes pode, paradoxalmente, agravar a obstipação a longo prazo.
When constructing sentences about prevention, the verb prevenir is your best friend. 'Para prevenir a obstipação, deve beber muita água.' This is a standard piece of advice you might read in a health magazine. You can also use the verb tratar (to treat). 'Existem várias formas naturais de tratar a obstipação sem recorrer a químicos.' These patterns show that the word is deeply integrated into the vocabulary of health management and self-care.
A obstipação é um problema comum durante a gravidez devido às alterações hormonais.
Interestingly, while obstipação is the noun, the related adjective is obstipado (masculine) or obstipada (feminine). This is used with the verb estar to describe someone's current state. 'O bebé está obstipado' (The baby is constipated). Knowing both the noun and the adjective allows for more flexible sentence construction. You can switch between 'Ele tem obstipação' and 'Ele está obstipado' depending on which sounds more natural in the flow of your conversation.
Muitos pacientes queixam-se de obstipação após passarem por uma cirurgia abdominal.
Finally, in academic or highly formal writing, you might see obstipação used in complex noun phrases. For example, 'índice de obstipação' (constipation index) or 'protocolo de tratamento de obstipação' (constipation treatment protocol). These uses reinforce the word's status as the technical standard. For a learner, mastering these sentence patterns ensures that whether they are speaking to a friend about a dietary change or explaining symptoms to a surgeon, they are using the language correctly and effectively.
- Adjectival Form
- Use 'obstipado/a' with the verb 'estar' for temporary states: 'Sinto-me um pouco obstipada hoje'.
A obstipação funcional é diagnosticada quando não há uma causa orgânica evidente.
Não ignore a obstipação; ela pode ser um sinal de outros problemas de saúde.
The environment in which you are most likely to hear obstipação is the healthcare sector. Imagine walking into a centro de saúde (health center) in Portugal. When you describe your symptoms to the nurse at the reception or the doctor in the consulting room, this is the word they will use. It is the language of professional diagnosis. You will hear it in phrases like 'Tem tido episódios de obstipação?' (Have you had episodes of constipation?). In this setting, using the technical term helps the medical staff categorize your issue quickly.
- Pharmacy Interactions
- Pharmacists use this word daily. 'Este xarope é indicado para a obstipação ocasional'.
Another common place is in the media, specifically in health segments on television or radio. Portuguese public television (RTP) often has morning shows where doctors give advice on healthy living. During these segments, obstipação is discussed openly as a common ailment affecting the population. You will hear experts discussing the 'combate à obstipação' (fight against constipation) through lifestyle changes. This public discourse makes the word familiar even to those who aren't currently suffering from the condition.
No anúncio da televisão, diziam que aquele iogurte ajuda a reduzir a obstipação.
If you are a student or a professional in Portugal, you might encounter the word in workplace wellness programs or health insurance brochures. These documents use obstipação because it is precise and lacks the informal tone of 'prisão de ventre'. It is also a staple in the 'Health and Beauty' or 'Wellness' aisles of supermarkets like Continente or Pingo Doce. Look at the boxes of herbal teas (infusões); many will list 'alívio da obstipação' as one of their benefits. Hearing or reading the word in these everyday commercial contexts reinforces its importance.
- Elderly Care
- In nursing homes (lares de idosos), caregivers frequently discuss obstipação during shift handovers as part of patient monitoring.
A enfermeira perguntou se o meu avô tinha problemas de obstipação regularmente.
In fitness and nutrition circles, the word is also prevalent. Personal trainers and nutritionists often ask about digestive health as part of a holistic approach to fitness. They might say, 'A sua obstipação pode estar relacionada com o stress' (Your constipation might be related to stress). Here, the word is used to identify a barrier to overall well-being. It is a word of diagnosis, of solution-seeking, and of health education. Whether it is in a podcast about biohacking or a pamphlet at the local clinic, obstipação is the word that defines this specific physical struggle.
Li num artigo de nutrição que o magnésio é muito eficaz para tratar a obstipação.
Lastly, you will hear it in schools, particularly in biology or health education classes. Children in Portugal are taught about the digestive system using the correct terminology early on. A teacher might explain how the large intestine functions and what happens when obstipação occurs. This educational foundation ensures that the word is part of the common lexicon for all age groups, even if they choose more informal words in their private lives. In any situation where clarity and medical accuracy are required, obstipação is the undisputed choice.
Na aula de ciências, aprendemos que a obstipação acontece quando o cólon absorve demasiada água.
O folheto informativo do hospital contém dicas úteis para gerir a obstipação pós-parto.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Portuguese is confusing obstipação with the English word 'obstinacy' or the Portuguese word obstinação. While they sound similar and share a Latin root meaning 'stopped' or 'firm', obstinação refers to being stubborn or persistent in one's opinions or actions, whereas obstipação is strictly a medical term for constipation. Using one for the other can lead to quite humorous or confusing situations. For instance, saying 'Tenho muita obstinação' to a doctor would imply you are very stubborn, which might not be the symptom you intended to report.
- False Cognate Alert
- Don't confuse obstipação (constipation) with 'obstinação' (stubbornness). They are not interchangeable.
Another common error involves spelling and pronunciation. The 'p' in obstipação is often silent or very lightly aspirated in European Portuguese, leading learners to omit it when writing. However, it must always be included in the spelling. Furthermore, the nasal ending '-ção' is notoriously difficult for English speakers. Many tend to pronounce it like 'shun' or 'sow', but it requires a distinct nasalized 'ow' sound (like the 'ou' in 'house' but through the nose). Practicing this ending is essential for being understood. If you don't nasalize it, it might sound like a completely different word or simply be unintelligible to a native speaker.
Muitos alunos escrevem erroneamente 'obstivação' ou 'obstipação' sem o 'p', mas a forma correta é obstipação.
In terms of regional usage, a mistake often made by those learning 'Global Portuguese' is failing to distinguish between Portuguese (PT-PT) and Brazilian (PT-BR) preferences. In Brazil, while obstipação is technically correct, constipação is much more common. However, in Portugal, constipação almost always means a 'common cold' (runny nose, sneezing). If you are in Lisbon and say 'Estou com uma constipação', the pharmacist will give you cold medicine, not something for your bowels. This is a critical distinction that can lead to incorrect self-medication if the learner is not careful about the geographic context.
- Grammatical Gender
- Learners often use masculine adjectives with obstipação, but it is strictly feminine. Say 'obstipação grave', not 'obstipação gravo'.
Dizer 'estou com um obstipação' está errado; o correto é 'estou com obstipação' ou 'uma obstipação'.
A subtle mistake is using the verb fazer (to do/make) instead of ter or estar com. While English speakers might think of 'making' a bowel movement, in Portuguese, you don't 'make' constipation; you 'have' it or 'suffer from' it. Another error is overusing obstipação in very informal settings where prisão de ventre would be more appropriate. While not grammatically 'wrong', using the technical term with close friends might sound a bit too clinical or detached, similar to saying 'I am experiencing gastrointestinal distress' instead of 'My stomach hurts'.
Evite dizer 'estou a fazer obstipação'; prefira 'sofro de obstipação'.
Finally, remember that obstipação is a noun. Learners often try to use it as a verb, like 'eu obstipo'. There is a verb obstipar, but it is extremely rare and sounds very odd in modern speech. Stick to the adjective obstipado or the noun with a supporting verb. By avoiding these common pitfalls—confusing it with stubbornness, ignoring the regional 'cold' vs. 'constipation' trap, and getting the gender and nasalization right—you will sound much more like a native speaker and ensure your health needs are accurately met.
Não confunda obstipação com congestão nasal; são problemas em extremidades opostas do corpo!
Ao falar com um médico, seja específico: 'Tenho obstipação há três dias'.
When exploring the semantic field of obstipação, it is essential to understand its synonyms and how they differ in register and context. The most common alternative is prisão de ventre. Literally translating to 'prison of the belly', this expression is used by everyone from grandmothers to children. It is the 'everyday' way to say you are constipated. While obstipação is what you see on a medical report, prisão de ventre is what you would tell a close friend or family member. It feels less clinical and more descriptive of the physical sensation of being 'locked up'.
- Prisão de Ventre vs. Obstipação
- Prisão de ventre is informal and common; obstipação is formal and medical.
Another term you might encounter is intestino preso (stuck intestine). This is very similar to prisão de ventre and is frequently used in Brazil and Portugal to describe the same condition. It is a very visual and intuitive phrase. For example, 'Eu sofro de intestino preso desde criança' sounds very natural. In contrast, obstipação would be used if that same person were talking to a gastroenterologist. Another related term is dificuldade em evacuar (difficulty in evacuating), which is a slightly more polite or euphemistic way to describe the problem in a professional setting.
O termo obstipação é preferido em contextos científicos, enquanto 'prisão de ventre' domina a linguagem familiar.
In Brazil, as mentioned before, constipação is the primary synonym for obstipação. It is important to remember this geographical divide. If you are reading a Brazilian health blog, you will see constipação intestinal everywhere. In Portugal, however, constipação is reserved for respiratory issues. Therefore, the choice between these words depends entirely on where you are and who you are talking to. Using obstipação in Portugal is the safest way to ensure you are understood correctly regarding your digestive health.
- Euphemisms
- Instead of obstipação, some might say 'estar com o trânsito intestinal lento' (having slow intestinal transit).
Para quem tem obstipação, é vital melhorar o trânsito intestinal com fibras.
For more extreme cases, doctors might use fecaloma (fecalith) or obstrução intestinal (intestinal obstruction). These are not synonyms for simple constipation but rather describe complications arising from it. Understanding these related terms helps a learner build a 'word web' around obstipação. On the opposite end of the spectrum, the antonym is diarreia (diarrhea). Knowing the pair obstipação / diarreia is fundamental for basic medical literacy in Portuguese.
O médico avaliou se era apenas obstipação ou uma obstrução intestinal mais séria.
In summary, while obstipação is your 'anchor' word for formal and medical situations, being aware of prisão de ventre and intestino preso makes you a more versatile and natural speaker. It allows you to adjust your register based on whether you are at the pharmacy, the doctor's office, or chatting with a neighbor about why you're not feeling well. Each of these words serves a specific social and linguistic purpose, and together they provide a complete toolkit for discussing this common health issue.
- Opposite Condition
- The opposite of obstipação is 'diarreia', and both are symptoms of digestive upset.
Alternar entre obstipação e diarreia pode ser um sintoma de síndrome do cólon irritável.
Uma dieta equilibrada é a melhor defesa contra a obstipação recorrente.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The root 'stip' is the same as in 'stipulation', which originally meant making something firm or fast.
راهنمای تلفظ
- Omitting the nasal sound in '-ção', making it sound like 'sao' or 'shun'.
- Pronouncing the 'p' too strongly; it should be very subtle.
- Confusing the 's' sound with 'z'.
- Forgetting the 'sh' sound for the 's' in European Portuguese.
- Misplacing the stress on the 'ti' syllable.
سطح دشواری
The word is easy to recognize as a cognate but requires understanding of its formal use.
The '-p-' and the nasal '-ção' ending can be tricky for learners to spell correctly.
Nasalization and the 'sh' sound for the 's' are challenging for English speakers.
Usually clear in context, but the nasal ending must be distinguished from similar sounds.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Feminine nouns ending in -ção
A obstipação, a educação, a relação.
Nasalization of vowels
The 'ão' in obstipação is nasalized.
Use of 'estar com' for temporary conditions
Estou com obstipação (I have/am with constipation).
Adjective agreement with feminine nouns
Obstipação severa (Severe constipation).
Preposition 'de' after 'sofrer'
Sofrer de obstipação.
مثالها بر اساس سطح
Eu tenho obstipação.
I have constipation.
Simple subject + verb 'ter' + noun.
A obstipação é má.
Constipation is bad.
Subject with definite article 'a'.
O bebé tem obstipação.
The baby has constipation.
Third person singular of 'ter'.
Chá para a obstipação.
Tea for constipation.
Preposition 'para' + article 'a'.
Não gosto de obstipação.
I don't like constipation.
Negative 'não' + verb 'gostar de'.
A fruta ajuda na obstipação.
Fruit helps with constipation.
Verb 'ajudar' + contraction 'na' (em + a).
Água é boa para a obstipação.
Water is good for constipation.
Adjective 'boa' agrees with 'obstipação'.
Onde está o remédio para a obstipação?
Where is the medicine for constipation?
Question word 'onde' + verb 'estar'.
Tenho obstipação há três dias.
I have had constipation for three days.
Use of 'há' to indicate duration of time.
Estou muito obstipada hoje.
I am very constipated today.
Adjective 'obstipada' used with 'estar'.
Este xarope trata a obstipação?
Does this syrup treat constipation?
Interrogative sentence with 'este' (demonstrative).
A minha avó sofre de obstipação crónica.
My grandmother suffers from chronic constipation.
Verb 'sofrer de' + noun + adjective.
Comer sopa ajuda a prevenir a obstipação.
Eating soup helps to prevent constipation.
Infinitive verb 'prevenir' as an object.
O médico disse que é apenas obstipação.
The doctor said it is just constipation.
Reported speech with 'disse que'.
Preciso de algo para a minha obstipação.
I need something for my constipation.
Verb 'precisar de' + indefinite pronoun 'algo'.
A falta de exercício causa obstipação.
Lack of exercise causes constipation.
Subject 'falta de exercício' + verb 'causar'.
A obstipação pode ser causada por uma dieta pobre em fibras.
Constipation can be caused by a diet poor in fiber.
Passive voice 'ser causada por'.
Se não beberes água, vais ter problemas de obstipação.
If you don't drink water, you will have constipation problems.
Conditional 'se' + future 'vais ter'.
Muitos medicamentos têm a obstipação como efeito secundário.
Many medications have constipation as a side effect.
Noun as a complement in a complex sentence.
O tratamento para a obstipação inclui mudar os hábitos alimentares.
The treatment for constipation includes changing eating habits.
Verb 'incluir' + infinitive phrase.
Sentes-te inchada por causa da obstipação?
Do you feel bloated because of the constipation?
Reflexive verb 'sentir-se' + 'por causa de'.
A obstipação é um problema muito comum nas grávidas.
Constipation is a very common problem in pregnant women.
Prepositional phrase 'nas' (em + as).
É importante tratar a obstipação antes que piore.
It is important to treat constipation before it gets worse.
Subjunctive 'antes que piore'.
Existem remédios caseiros eficazes contra a obstipação.
There are effective home remedies against constipation.
Verb 'existir' + plural subject.
A obstipação crónica exige uma avaliação médica detalhada.
Chronic constipation requires a detailed medical evaluation.
Formal verb 'exigir' + complex noun phrase.
O stress e a ansiedade podem agravar significativamente a obstipação.
Stress and anxiety can significantly worsen constipation.
Adverb 'significativamente' modifying the verb 'agravar'.
A obstipação funcional é mais comum do que se imagina.
Functional constipation is more common than one imagines.
Comparative 'mais... do que' + impersonal 'se'.
Deve-se evitar o uso prolongado de laxantes para tratar a obstipação.
One should avoid prolonged use of laxatives to treat constipation.
Passive reflexive 'deve-se' + infinitive.
A ingestão de probióticos tem mostrado benefícios no alívio da obstipação.
The intake of probiotics has shown benefits in relieving constipation.
Compound tense 'tem mostrado'.
A obstipação pode levar ao aparecimento de hemorroidas.
Constipation can lead to the appearance of hemorrhoids.
Phrasal verb 'levar ao'.
O sedentarismo é um fator de risco determinante para a obstipação.
A sedentary lifestyle is a determining risk factor for constipation.
Complex subject and predicate noun.
A obstipação pode ser um sintoma de hipotiroidismo.
Constipation can be a symptom of hypothyroidism.
Modal verb 'pode' + 'ser'.
A fisiopatologia da obstipação envolve diversos mecanismos complexos.
The pathophysiology of constipation involves several complex mechanisms.
Technical scientific vocabulary.
A obstipação idiopática é diagnosticada por exclusão de outras patologias.
Idiopathic constipation is diagnosed by excluding other pathologies.
Passive voice + prepositional phrase of method.
É imperativo distinguir entre a obstipação aguda e a crónica.
It is imperative to distinguish between acute and chronic constipation.
Impersonal 'é imperativo' + infinitive.
O impacto da obstipação na qualidade de vida dos doentes é considerável.
The impact of constipation on patients' quality of life is considerable.
Abstract noun phrase as subject.
A obstipação pode ser prevenida através de uma hidratação adequada.
Constipation can be prevented through adequate hydration.
Passive voice with 'através de'.
A prevalência da obstipação aumenta proporcionalmente com a idade.
The prevalence of constipation increases proportionally with age.
Adverbial phrase of proportion.
A obstipação severa pode resultar em complicações sistémicas.
Severe constipation can result in systemic complications.
Verb 'resultar em' + plural noun phrase.
As diretrizes clínicas para a obstipação foram recentemente atualizadas.
The clinical guidelines for constipation were recently updated.
Plural passive voice with adverb 'recentemente'.
A obstipação, embora amiúde negligenciada, constitui um fardo socioeconómico.
Constipation, although often neglected, constitutes a socioeconomic burden.
Concessive clause 'embora' + past participle.
A cronicidade da obstipação pode desencadear distúrbios psicológicos.
The chronicity of constipation can trigger psychological disorders.
High-level noun 'cronicidade' and verb 'desencadear'.
Abordagens holísticas visam mitigar a obstipação sem farmacologia.
Holistic approaches aim to mitigate constipation without pharmacology.
Formal verb 'mitigar' + negative preposition 'sem'.
A obstipação é, por vezes, a manifestação somática de conflitos internos.
Constipation is sometimes the somatic manifestation of internal conflicts.
Philosophical/Psychological register.
A gestão eficaz da obstipação requer uma abordagem multidisciplinar.
Effective management of constipation requires a multidisciplinary approach.
Formal subject and complex adjective.
A obstipação pode ser exacerbada por desequilíbrios na microbiota.
Constipation can be exacerbated by imbalances in the microbiota.
Technical verb 'exacerbar' + passive agent.
Não se deve subestimar a morbilidade associada à obstipação grave.
One should not underestimate the morbidity associated with severe constipation.
Formal negative 'não se deve' + technical noun 'morbilidade'.
A obstipação persistente pode ser o arauto de patologias colorretais.
Persistent constipation can be the herald of colorectal pathologies.
Metaphorical use of 'arauto' (herald) in a medical context.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— I am currently experiencing constipation.
Estou com obstipação e sinto-me muito inchado.
— I am prone to getting constipated easily.
Desde criança que tenho tendência para a obstipação.
— Medicine specifically for constipation.
Vou à farmácia comprar um remédio para a obstipação.
— The reasons why someone gets constipated.
Vamos analisar as possíveis causas da sua obstipação.
— The signs that indicate constipation.
O inchaço é um dos sintomas de obstipação.
— The specific occurrence of constipation during pregnancy.
A obstipação na gravidez é muito comum.
— A specific eating plan to resolve constipation.
O nutricionista receitou uma dieta para a obstipação.
— To take actions so that constipation does not happen.
Beber água é a melhor forma de evitar a obstipação.
— Constipation that happens only once in a while.
Este laxante é para a obstipação ocasional.
— Something used to fight or cure constipation.
Ameixas são ótimas contra a obstipação.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means stubbornness, not constipation. They sound similar but are unrelated.
In Portugal, this means a cold. In Brazil, it means constipation. Be careful!
Means congestion (nasal or traffic), not digestive blockage.
اصطلاحات و عبارات
— Literally 'to have the king in the belly', but it means to be arrogant. It is vaguely related to the 'full' feeling of constipation but used metaphorically.
Desde que foi promovido, ele está com o rei na barriga.
informal— To find a way around a problem. Often used when discussing health issues to find a solution.
Temos de dar a volta ao texto para resolver essa obstipação.
informal— To stay at home resting because of illness.
Com esta obstipação e mal-estar, vou ficar de molho hoje.
informal— Literally 'to be clogged'. Very informal way to say one is constipated.
Comi tanto que sinto que estou entupido.
slang— To make the bowels move (the opposite of constipation).
Este chá vai ajudar a soltar o intestino.
informal— To make a huge effort (literally 'to make the heart from the guts').
Ele fez das tripas coração para superar a doença.
informal— To be in a bad mood (sometimes due to physical discomfort).
Não fales com ela, está com os azeites por causa da obstipação.
slang— To go down the drain / to fail. Often used for health declining.
A minha saúde está a ir pelos canos com estes problemas.
informal— To feel nauseous or have stomach upset.
Tenho o estômago às voltas devido à obstipação.
informal— To nip something in the bud (solve the problem at the start).
Vamos cortar essa obstipação pela raiz com uma dieta nova.
informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Cognate confusion and regional variation.
In PT-PT, constipação is a respiratory cold. Obstipação is digestive constipation.
Tomei um chá para a constipação (cold) e um laxante para a obstipação (constipation).
Similar phonetics.
Obstinação is a mental trait (stubbornness). Obstipação is a physical condition.
A sua obstinação em não comer vegetais causou-lhe obstipação.
Both involve blockages.
Obstrução is a total blockage (more severe). Obstipação is difficulty passing stools.
A obstipação severa pode evoluir para uma obstrução intestinal.
Both are stomach issues.
Indigestão is general stomach upset/heartburn. Obstipação is specific to the bowels.
Comi demais e tive indigestão, mas não obstipação.
Sounds like 'congestion'.
Used for traffic or data. Never for bowels.
Houve um congestionamento na ponte, mas não tem nada a ver com obstipação.
الگوهای جملهسازی
Eu tenho [noun].
Eu tenho obstipação.
Estou [adjective] hoje.
Estou obstipada hoje.
[Noun] é causado por [cause].
A obstipação é causada por falta de água.
Para prevenir [noun], deve [verb].
Para prevenir a obstipação, deve comer fibras.
A incidência de [noun] em [group] é [adjective].
A incidência de obstipação em idosos é elevada.
A [noun] constitui um desafio para a [field].
A obstipação constitui um desafio para a saúde pública.
Sofro de [noun] desde [time].
Sofro de obstipação desde a semana passada.
O que é bom para [noun]?
O que é bom para a obstipação?
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in medical, pharmaceutical, and health-related contexts.
-
Using 'constipação' for constipation in Portugal.
→
obstipação
In Portugal, 'constipação' means a common cold. Using it for digestive issues will lead to the wrong medicine.
-
Confusing 'obstipação' with 'obstinação'.
→
obstipação
'Obstinação' means stubbornness. Telling a doctor you have 'muita obstinação' means you are very stubborn.
-
Saying 'o obstipação'.
→
a obstipação
Words ending in '-ção' are almost always feminine. You must use the feminine article.
-
Spelling it 'obstivação'.
→
obstipação
The root is Latin 'stipare', so it retains the 'p'. There is no 'v' in the standard spelling.
-
Using 'fazer obstipação'.
→
ter obstipação
In Portuguese, you 'have' (ter) or 'suffer from' (sofrer de) a condition, you don't 'make' it.
نکات
Learn the Adjective
Além do substantivo 'obstipação', aprenda o adjetivo 'obstipado/a'. É muito usado com o verbo 'estar' para descrever como se sente no momento. Por exemplo: 'Hoje sinto-me um pouco obstipada'.
Portugal vs Brazil
Lembre-se que em Portugal 'constipação' é um resfriado. No Brasil, 'constipação' é o termo comum para o que em Portugal chamamos de 'obstipação'. Esta distinção é vital para viajantes.
Gender Matters
A palavra 'obstipação' é feminina. Use sempre artigos e adjetivos femininos: 'a obstipação', 'uma obstipação severa'. Nunca use o masculino 'o' com esta palavra.
Nasal Power
O som '-ção' é um dos sons mais característicos do português. Pratique-o bem para que a palavra 'obstipação' soe natural. Imagine que o som sai metade pela boca e metade pelo nariz.
Use it at the Pharmacy
Ao entrar numa farmácia, use o termo 'obstipação'. É o termo que os profissionais esperam ouvir e demonstra que tem um bom domínio da língua e do vocabulário de saúde.
Don't Forget the 'P'
Embora o 'p' em 'obstipação' possa ser quase mudo na fala rápida, ele é obrigatório na escrita. Escrever 'obstivação' ou 'obstição' são erros comuns que deve evitar.
Food Associations
Associe a palavra 'obstipação' a alimentos como 'fibras', 'ameixas' e 'água'. Criar estas ligações mentais ajuda a recordar a palavra quando precisar de falar sobre dieta e saúde.
Describe Duration
Quando falar com um médico, use o verbo 'há' para indicar há quanto tempo tem a obstipação. Exemplo: 'Tenho obstipação há cinco dias'. Isto dá informação clínica importante.
Formal vs Informal
Use 'obstipação' com estranhos ou profissionais. Guarde a 'prisão de ventre' para conversas mais íntimas. Saber alternar entre os dois mostra sensibilidade social.
Word Family
Aprenda palavras relacionadas como 'intestino', 'fezes' e 'evacuar'. Ter um conjunto de palavras sobre o mesmo tema facilita muito a comunicação em situações específicas.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Obstacle' + 'Pação' (Passage). Obstipação is an obstacle in your passage.
تداعی تصویری
Imagine a cork stuck in a bottle labeled 'Digestion'. The cork is the obstipação.
شبکه واژگان
چالش
Write three sentences using 'obstipação' to describe a health tip, a symptom, and a question for a doctor.
ریشه کلمه
From the Latin 'obstipatio, -onis', which comes from the verb 'obstipare' (to crowd together or to stop up).
معنای اصلی: The act of pressing together or crowding, leading to a blockage.
Romance (Latin root).بافت فرهنگی
While it is a medical term, it is still a private matter. Use it in professional or necessary health contexts.
English speakers often use 'constipation'. The Portuguese 'obstipação' sounds more like the rare English 'obstipation', but it is the standard word.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At the Doctor's Office
- Tenho tido obstipação.
- Dói-me a barriga devido à obstipação.
- É obstipação crónica?
- O que causa esta obstipação?
At the Pharmacy
- Queria algo para a obstipação.
- Este laxante é para a obstipação?
- Tenho obstipação ocasional.
- Como devo tomar isto para a obstipação?
Discussing Nutrition
- As fibras previnem a obstipação.
- Beba água para a obstipação.
- O iogurte ajuda na obstipação.
- Evite alimentos que causem obstipação.
Reading a Health Blog
- Dicas contra a obstipação.
- Remédios naturais para a obstipação.
- Entender a obstipação.
- Alimentos que combatem a obstipação.
Caring for Children/Elderly
- O bebé está com obstipação.
- Ele sofre muito de obstipação.
- A obstipação é comum nesta idade.
- Verifique se há sinais de obstipação.
شروعکنندههای مکالمه
"Já alguma vez sofreu de obstipação durante uma viagem ao estrangeiro?"
"Quais são os melhores remédios caseiros que conhece para a obstipação?"
"Acha que a dieta moderna é a principal culpada pela obstipação?"
"Como é que explica a um médico que tem obstipação em português?"
"Sabia que em Portugal a palavra 'constipação' não significa obstipação?"
موضوعات نگارش
Descreva uma vez que se sentiu mal devido à obstipação e o que fez para melhorar.
Escreva um guia de saúde sobre como evitar a obstipação através da alimentação.
Imagine um diálogo numa farmácia onde pede ajuda para resolver um problema de obstipação.
Reflexione sobre a importância de usar termos médicos corretos como 'obstipação' em vez de calão.
Como é que a sua rotina diária afeta o seu sistema digestivo e a probabilidade de ter obstipação?
سوالات متداول
10 سوالA obstipação é uma condição médica onde a pessoa tem dificuldade em evacuar ou as evacuações são pouco frequentes. É frequentemente acompanhada por fezes duras e uma sensação de inchaço. Em termos simples, é quando o sistema digestivo está lento. É um problema comum que pode afetar pessoas de todas as idades.
Não há diferença no significado médico; ambas as expressões referem-se à mesma condição. A principal diferença é o registo linguístico. 'Obstipação' é o termo técnico e formal usado por médicos e farmacêuticos. 'Prisão de ventre' é a expressão popular e informal usada no dia a dia com a família e amigos.
A prevenção da obstipação envolve principalmente mudanças no estilo de vida. Deve aumentar o consumo de fibras (frutas, vegetais, cereais integrais) e beber pelo menos 1,5 a 2 litros de água por dia. A prática regular de exercício físico também ajuda a estimular o trânsito intestinal. Evitar o stress e ter horários regulares para ir à casa de banho são também recomendações importantes.
Não é recomendável em Portugal. Em Portugal, a palavra 'constipação' refere-se quase exclusivamente a uma infeção respiratória ligeira, como um resfriado (nariz entupido, espirros). Se disser que tem uma 'constipação' numa farmácia portuguesa, vão dar-lhe remédios para o nariz e não para os intestinos. Use sempre 'obstipação'.
Os sintomas mais comuns incluem fazer menos de três evacuações por semana, ter fezes duras ou em pequenos pedaços, sentir necessidade de fazer muito esforço para evacuar e ter uma sensação de evacuação incompleta. Além disso, muitas pessoas sentem dor abdominal, inchaço e desconforto geral. Se os sintomas forem graves, deve consultar um médico.
Na maioria dos casos, a obstipação é apenas um incómodo temporário. No entanto, se for crónica e não for tratada, pode levar a complicações como hemorroidas, fissuras anais ou, em casos extremos, impactação fecal. Se a obstipação for acompanhada de sangue nas fezes ou perda de peso inexplicável, é fundamental procurar ajuda médica imediata.
Sim, existem vários. O consumo de ameixas secas, kiwi e sementes de linhaça é muito eficaz. Beber água morna com limão de manhã também pode ajudar a estimular os intestinos. Chás de ervas como o sene ou a cáscara sagrada são usados, mas devem ser tomados com moderação. O exercício físico leve, como caminhar, é um excelente remédio natural.
As causas mais frequentes são uma dieta pobre em fibras, desidratação e falta de atividade física. Outros fatores incluem ignorar a vontade de evacuar, mudanças na rotina (como viagens), stress e o uso de certos medicamentos (como analgésicos ou antidepressivos). Algumas condições médicas, como problemas na tiroide ou diabetes, também podem causar obstipação.
Diz-se 'obstipado' para o género masculino e 'obstipada' para o género feminino. Por exemplo: 'Eu estou obstipado' ou 'Ela sente-se obstipada'. É um adjetivo que deriva do substantivo 'obstipação'. Pode também usar a expressão informal 'estar com a barriga presa'.
Deve consultar um médico se a obstipação for uma mudança súbita no seu hábito intestinal que dura mais de duas semanas. Outros sinais de alerta incluem dor abdominal intensa, sangue nas fezes, febre, vómitos ou se não conseguir evacuar de todo apesar de usar laxantes. O médico poderá realizar exames para descartar problemas mais graves.
خودت رو بسنج 200 سوال
Escreva uma frase sobre as causas da obstipação.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Imagine que está na farmácia. Peça algo para a obstipação.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva como se sente quando tem obstipação.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explique a diferença entre obstipação e constipação em Portugal.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Dê um conselho a um amigo que sofre de obstipação.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase usando 'obstipação crónica'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Quais são os benefícios das fibras para a obstipação?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase com o adjetivo 'obstipada'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Como é que o exercício ajuda na obstipação?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase sobre a obstipação na gravidez.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use a palavra 'obstipação' num contexto médico formal.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva um título para um artigo sobre obstipação infantil.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'I need a remedy for constipation'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Como se sente um paciente com obstipação severa?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase com 'tratar a obstipação'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Quais alimentos evitar para não ter obstipação?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase sobre a hidratação e a obstipação.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'Chronic constipation is a common health issue'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase usando 'sofrer de obstipação'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Qual é a importância do diagnóstico da obstipação?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Diga 'Eu tenho obstipação' em voz alta.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pratique a palavra: 'ob-sti-pa-ção'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'A obstipação é um problema comum'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Peça ajuda: 'Queria algo para a obstipação'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Estou com muita obstipação hoje'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncie o adjetivo: 'obstipado'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'As fibras são boas para a obstipação'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Sofro de obstipação crónica'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Beba mais água para a obstipação'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Tenho obstipação há três dias'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'O médico receitou remédio para a obstipação'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'O inchaço é causado pela obstipação'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'A fruta ajuda na obstipação'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Não confunda obstipação com constipação'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'A obstipação funcional é frequente'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Mude a sua dieta para tratar a obstipação'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Ameixas contra a obstipação'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'O trânsito intestinal está lento'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'A obstipação severa é dolorosa'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Consulte um médico para a obstipação'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Identifique a palavra na frase: 'A obstipação é má.'
Qual é o problema mencionado? 'Tenho muita obstipação.'
O que o médico disse? 'É apenas uma obstipação ligeira.'
O que ajuda? 'As fibras combatem a obstipação.'
Ouça e escreva: 'obstipação'.
Quantos dias? 'Tenho obstipação há quatro dias.'
Identifique o adjetivo: 'Sinto-me obstipada.'
Qual é a causa? 'A desidratação causa obstipação.'
O que comprar? 'Comprei chá para a obstipação.'
Para quem? 'A obstipação infantil é comum.'
O que evitar? 'Evite o queijo se tiver obstipação.'
Qual é o sintoma? 'A obstipação causa inchaço.'
Onde ir? 'Vá à farmácia pedir algo para a obstipação.'
O que mudar? 'Mude a dieta para a obstipação.'
Identifique: 'obstipação crónica'.
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'obstipação' is your vital tool for discussing digestive health formally in Portuguese. Remember: in Portugal, use 'obstipação' for constipation and 'constipação' for a cold. Example: 'Para tratar a obstipação, aumente o consumo de fibras.'
- Obstipação is the formal Portuguese term for constipation, essential for medical and pharmacy visits in Portugal to avoid confusion with the word for 'cold'.
- It is a feminine noun ('a obstipação') used with verbs like 'ter' or 'sofrer de' to describe difficulty in bowel movements.
- Commonly caused by lack of fiber or water, it is often discussed in health contexts alongside solutions like 'laxantes' or 'fibras'.
- While 'prisão de ventre' is the informal equivalent, 'obstipação' remains the standard for professional and scientific communication across Lusophone countries.
Learn the Adjective
Além do substantivo 'obstipação', aprenda o adjetivo 'obstipado/a'. É muito usado com o verbo 'estar' para descrever como se sente no momento. Por exemplo: 'Hoje sinto-me um pouco obstipada'.
Portugal vs Brazil
Lembre-se que em Portugal 'constipação' é um resfriado. No Brasil, 'constipação' é o termo comum para o que em Portugal chamamos de 'obstipação'. Esta distinção é vital para viajantes.
Gender Matters
A palavra 'obstipação' é feminina. Use sempre artigos e adjetivos femininos: 'a obstipação', 'uma obstipação severa'. Nunca use o masculino 'o' com esta palavra.
Nasal Power
O som '-ção' é um dos sons mais característicos do português. Pratique-o bem para que a palavra 'obstipação' soe natural. Imagine que o som sai metade pela boca e metade pelo nariz.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر health
abaixar
A2پایین آوردن یا خم شدن. برای صدا یا قیمت ها استفاده می شود.
abdómen
B1قسمت بدن بین قفسه سینه و لگن؛ شکم. (قسمت بدن واقع بین قفسه سینه و لگن؛ شکم.)
abdômen
A2شکم بخشی از بدن است که بین قفسه سینه و لگن قرار دارد. این بخش شامل اندامهای گوارشی است.
abortar
A2سقط جنین یا متوقف کردن فرآیندی که قبلاً شروع شده است. مثال: 'لغو ماموریت.'
abstinência
A2بیمار از علائم ترک رنج می برد.
abstinente
A2یک فرد پرهیزگار داوطلبانه از لذتها دوری میکند.
acalmar-se
A2آرام شدن و کمتر آشفته یا پر سر و صدا شدن.
acamado
A2بیمار از زمان عمل جراحی خود در رختخواب بستری است.
acaso
A2Acaso به معنی 'تصادفاً' یا 'شاید' است. این کلمه رویدادی غیرمنتظره را توصیف می کند یا احتمالی را بیان می کند.
acidentar
A2او دیروز در بزرگراه دچار حادثه شد.