pescador
pescador در ۳۰ ثانیه
- Pescador means fisherman in Portuguese and refers to someone who catches fish professionally or for sport.
- It is a masculine noun with the feminine form being pescadora and the plural being pescadores.
- The word is culturally significant in Portugal, appearing frequently in Fado music and coastal traditions.
- Commonly confused with peixeiro (fishmonger), who is the person who sells the fish rather than catching it.
The Portuguese word pescador is a masculine noun that translates directly to 'fisherman' in English. At its most basic level, it describes an individual who engages in the activity of catching fish, whether as a professional vocation, a means of subsistence, or a recreational pastime. However, in the context of Portuguese culture and history, the word carries a weight that far exceeds its simple dictionary definition. Portugal is a nation defined by its relationship with the Atlantic Ocean, and the pescador has long been a central figure in the country’s national identity, economy, and folklore. When you use this word, you are not just identifying a hobbyist; you are often evoking a tradition that spans centuries, from the brave souls who sailed to the North Atlantic for cod (bacalhau) to the local men pulling nets onto the sands of Nazaré.
- Professional Context
- In a professional setting, a pescador is someone whose primary income is derived from the sea. This includes deep-sea fishermen (pescadores de alto mar) and artisanal coastal fishermen (pescadores artesanais). In coastal towns like Peniche, Matosinhos, or Sesimbra, the local economy revolves around the daily return of the pescadores to the docks.
O velho pescador conhece todos os segredos das marés e do vento.
Beyond the professional realm, pescador is used for hobbyists. If you see someone with a rod and reel on a pier in the Algarve or by a river in the Alentejo, they are referred to as a pescador desportivo (sport fisherman) or simply a pescador. The word is versatile enough to cover both the man on a massive industrial trawler and the child catching minnows in a stream. Linguistically, the word is derived from the verb pescar (to fish), following the standard Portuguese pattern where the suffix -dor indicates the person who performs the action, similar to the English suffix -er.
- Symbolic Usage
- Metaphorically, the word can appear in religious or spiritual contexts. Influenced by Christian tradition, the phrase 'pescador de homens' (fisher of men) is widely understood in Portugal. In literature and Fado music, the pescador is often depicted as a tragic or heroic figure, constantly battling the 'mar salgado' (salty sea) to provide for his family, embodying the spirit of 'saudade' and resilience.
When using the word in conversation, it is important to distinguish between the person catching the fish and the person selling it. A pescador catches the fish; a peixeiro sells it at the market. Confusing these two is a common mistake for beginners. Furthermore, the plural form is pescadores, following the rule for nouns ending in -r. In summary, whether you are discussing the latest catch at a seaside restaurant, reading a classic novel by Raul Brandão, or simply describing a friend's weekend hobby, pescador is the essential term for anyone connected to the ancient and vital art of fishing.
Muitos pescadores portugueses viajavam até à Terra Nova para pescar bacalhau.
- Social Nuance
- In some coastal regions, the community of pescadores has its own specific sociolects and traditions. Referring to someone as a 'bom pescador' (good fisherman) is a high compliment, implying not just skill, but patience, intuition, and respect for nature.
Using pescador correctly in a sentence involves understanding its grammatical role as a noun and how it interacts with verbs, adjectives, and articles. Since it is a masculine noun, it always takes masculine articles (o, um, os, uns) and requires any modifying adjectives to agree in gender and number. For example, 'the brave fisherman' becomes 'o pescador corajoso', while 'the brave fishermen' becomes 'os pescadores corajosos'. Notice how the noun changes to pescadores in the plural, a standard transformation for words ending in -r where we add -es.
O pescador preparou a sua rede antes do amanhecer para a faina diária.
In terms of sentence structure, pescador often functions as the subject of verbs related to movement and action. You will frequently see it paired with verbs like pescar (to fish), lançar (to cast/throw, as in 'lançar a rede'), navegar (to sail), or regressar (to return). For instance, 'O pescador regressou ao porto com o barco cheio' (The fisherman returned to the port with a full boat). This highlights the narrative quality often associated with the word, placing the individual at the center of a maritime story.
- Adjective Placement
- Adjectives typically follow the noun in Portuguese. Common descriptors for a pescador include experiente (experienced), local (local), solitário (solitary), or pobre (poor). If you place the adjective before the noun, it often adds a literary or emotional emphasis: 'O valente pescador' (The valiant fisherman).
When discussing professions, Portuguese often omits the indefinite article 'um' when stating what someone does for a living. If you want to say 'He is a fisherman,' you would say 'Ele é pescador.' However, if you add an adjective, the article usually returns: 'Ele é um pescador muito habilidoso' (He is a very skilled fisherman). This is a subtle but important rule for learners to master to sound more like a native speaker.
Aquela vila é famosa pelos seus pescadores de sardinha, que trabalham arduamente no verão.
- Prepositional Usage
- The word is often used with the preposition 'de' to specify what kind of fisherman someone is. 'Pescador de linha' (line fisherman), 'pescador de rede' (net fisherman), or even 'pescador de águas doces' (freshwater fisherman). These specifications are crucial in technical or descriptive writing.
Finally, consider the word's role in compound subjects or comparisons. 'Tanto o pescador como o marinheiro enfrentam a tempestade' (Both the fisherman and the sailor face the storm). Here, pescador is contrasted or grouped with other maritime roles, helping to build a semantic field related to the sea. Whether you are writing a simple sentence or a complex paragraph, focus on the gender agreement and the specific context of the fishing activity to ensure total accuracy.
Vimos um pescador solitário sentado na rocha, à espera de um peixe.
- Verb Agreement
- Always ensure the verb matches the number of fishermen. 'O pescador vai' (The fisherman goes) vs 'Os pescadores vão' (The fishermen go). This seems basic but is the foundation of clear communication in Portuguese.
If you visit Portugal, you will encounter the word pescador in a variety of environments, ranging from the highly practical to the deeply artistic. The most obvious place to hear it is along the extensive coastline. In towns like Cascais, Ericeira, or Vila do Conde, you will see signs for the 'Bairro de Pescadores' (Fishermen’s Neighborhood) or 'Casa do Pescador' (Fisherman’s House/Guild). These are social and administrative hubs where the word is used constantly in daily administrative and social life. If you are near a harbor early in the morning, you’ll hear people asking, 'Os pescadores já chegaram?' (Have the fishermen arrived yet?), as they wait for the freshest catch of the day.
Na lota, o leilão do peixe começa assim que o primeiro pescador descarrega o barco.
The word is also a staple of Portuguese media. News reports often feature pescadores when discussing maritime safety, fishing quotas set by the European Union, or environmental changes affecting the ocean. You might hear a news anchor say, 'Os pescadores estão preocupados com a escassez de sardinha' (The fishermen are worried about the scarcity of sardines). In this context, the word represents a specific social and economic class, often portrayed as being in conflict with modern regulations or climate challenges.
- Cultural Heritage
- In museums, such as the Museu do Peixe in Sesimbra or the Museu Marítimo de Ílhavo, the word pescador is everywhere. It is used to label exhibits about the history of the cod fisheries and the 'Faina Maior'. Here, the word takes on a historical significance, referring to the generations of men who shaped the nation's maritime heritage.
Artistically, pescador is a recurring theme in Fado, the soulful music of Portugal. Many famous Fados, like those sung by Amália Rodrigues, mention the pescador and his relationship with the dangerous sea. Lyrics often speak of the 'mulher do pescador' (the fisherman's wife) waiting on the shore, a powerful cultural trope of longing and anxiety. Hearing the word in a dimly lit Fado house in Alfama provides a different, more emotional layer to its meaning, connecting it to the concept of 'fado' (fate) itself.
O fado fala frequentemente da vida dura e perigosa do pescador no mar alto.
- Culinary Conversations
- In restaurants, especially 'marisqueiras' (seafood restaurants), you might see dishes named 'à moda do pescador' (fisherman style). This usually implies a rustic, traditional preparation, such as a 'caldeirada' (stew). When a waiter describes a dish this way, they are invoking the authenticity and freshness associated with the fisherman's own kitchen.
Religious festivals (romarias) in coastal towns are another place where the word is prominent. During the 'Benção das Embarcações' (Blessing of the Boats), the priest will often pray for the safety of the pescadores. These events are vibrant, loud, and deeply communal, showing that the pescador is not just an individual worker but a vital part of the social fabric. Whether in a prayer, a song, a news report, or a casual conversation at the docks, the word pescador is a constant echo of Portugal's enduring bond with the sea.
Durante a festa, toda a comunidade honra o trabalho do pescador com procissões no mar.
- Modern Sport
- Finally, in the world of modern leisure, you will hear 'pescador' used in specialized shops (lojas de pesca) and online forums. Enthusiasts discuss techniques, gear, and locations, using the word to identify themselves as part of a global community of hobbyists.
Learning to use pescador correctly involves navigating a few linguistic hurdles that often trip up English speakers. The most frequent error is the confusion between the profession of catching fish and the profession of selling fish. In English, we might loosely say 'the fish man,' but in Portuguese, the distinction is rigid. A pescador is the one on the boat with the net; the peixeiro is the person behind the counter at the market. If you tell someone you bought fish from a pescador, it implies you went directly to the docks as the boat came in. If you bought it at a shop, you bought it from a peixeiro.
Não diga 'o pescador do mercado'; o termo correto para quem vende é 'peixeiro'.
Another common mistake relates to gender and number agreement. Because pescador ends in a consonant, many students forget how to form the plural. It is not 'pescadors' or 'pescadores' (with an English 's' sound), but pescadores (pronounced pes-ka-DO-resh). Similarly, for the feminine, you must add an 'a' to get pescadora. Beginners often default to the masculine 'o pescador' even when referring to a woman, which is grammatically incorrect. Always match your articles and adjectives: 'A pescadora é forte' (The female fisherman is strong).
- Confusing 'Pescador' with 'Peixe'
- Sometimes, in the heat of a fast conversation, learners confuse the person (pescador) with the object (peixe). Make sure you don't say 'Eu comi um pescador ao almoço' (I ate a fisherman for lunch) when you mean 'Eu comi um peixe' (I ate a fish). While this might seem like a silly mistake, the phonetic similarity between pesca, peixe, and pescador can lead to such slips.
A more subtle error involves the use of the word 'pescaria'. While pescador is the person, pescaria is the act or the event of fishing. English speakers often try to use pescador as an adjective to describe the activity. For example, instead of saying 'fomos numa pescaria' (we went on a fishing trip), they might mistakenly try to use pescador. Remember: pescador is a noun for a person, never the activity itself.
O pescador foi fazer uma pescaria no fim de semana.
- The 'Ser' vs 'Estar' Trap
- When describing someone's profession, use the verb 'ser'. 'Ele é pescador.' Using 'estar' (Ele está pescador) would imply it is a temporary state or that he is currently dressed as one for a costume party. This distinction is vital for sounding natural when discussing identity and work.
Lastly, be careful with the word 'marujo'. While it means 'sailor' or 'seaman', it is not interchangeable with pescador. A marujo works on a ship, which could be a merchant vessel or a naval ship, and doesn't necessarily catch fish. A pescador is specifically defined by the act of fishing. By keeping these distinctions in mind—person vs. product, person vs. seller, and person vs. activity—you will avoid the most common pitfalls and communicate more effectively.
Muitos turistas chamam 'marujo' a qualquer pessoa no mar, mas o pescador prefere ser reconhecido pelo seu ofício.
- Pronunciation Pitfall
- The 's' in 'pescador' is pronounced like a 'sh' in European Portuguese (pe-shka-DOR). English speakers often use a hard 's' sound (pes-ka-dor), which is more common in some Brazilian accents but can sound 'foreign' in Lisbon or Porto.
While pescador is the most common and direct word for 'fisherman', the Portuguese language offers several alternatives and related terms that provide more specific nuances depending on the context. Understanding these can help you expand your vocabulary and describe maritime activities with greater precision. For example, if you are talking about someone who works on a large ship, you might use marinheiro (sailor). While a pescador can be a marinheiro, the latter is a broader term for anyone who works at sea, including those in the navy or merchant marines.
- Pescador vs. Peixeiro
- As mentioned before, this is the most important distinction. Pescador = the person who catches fish. Peixeiro = the person who sells fish. They are two different stages of the supply chain.
O pescador traz o peixe e o peixeiro vende-o no mercado municipal.
Another related term is mariscador. This refers specifically to someone who gathers shellfish (marisco) like clams, mussels, or barnacles (percebes) from the rocks or the sand. In regions like the Alentejo coast or the Ria Formosa, mariscadores are just as common as pescadores, but their techniques and tools are very different. If you see someone digging in the sand at low tide, they are likely a mariscador, not a pescador.
- Synonyms and Registers
- Anzolista: A more technical or old-fashioned term for someone who fishes with a hook (anzol). It is rarely used in casual speech but might appear in fishing magazines or older literature. Amador: Used in the phrase 'pescador amador' to distinguish a hobbyist from a 'profissional'.
In a more literary or historical context, you might encounter the word lobo-do-mar (sea wolf). This is an idiomatic way to describe a very experienced, rugged, and perhaps elderly pescador or sailor who has spent his whole life facing the elements. It carries a sense of respect and romanticism that the plain word pescador lacks. Similarly, mestre (master) is the title given to the captain of a small fishing vessel. While he is still a pescador, his role as the leader of the crew is designated by this higher-status term.
O mestre do barco é um pescador com trinta anos de experiência no mar.
- Modern Variations
- Piscicultor: This is the modern term for someone who farms fish (aquaculture). Unlike a pescador, who hunts wild fish, a piscicultor raises them in controlled environments. As aquaculture grows in Portugal, this word is becoming more common in economic discussions.
Finally, consider the word mergulhador (diver). Some fishermen catch their prey by diving (like octopus or certain shellfish). While they are technically fishing, they are almost always referred to as mergulhadores to emphasize their method. By learning these distinctions—between catching and selling, between nets and hooks, and between wild and farmed—you will develop a much richer understanding of the world of the pescador.
Embora o pescador use redes, o mergulhador prefere apanhar o marisco à mão.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word 'piscina' (swimming pool) shares the same Latin root as 'pescador', as it originally referred to a fish pond.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 's' like a 'z'.
- Putting the stress on the second syllable (pes-CA-dor).
- Forgetting the 'sh' sound for the 's' in Portugal.
- Pronouncing the final 'r' like an English 'r'.
- Making the 'e' sound like 'ee'.
سطح دشواری
The word is easy to recognize due to its Latin root and common usage in basic texts.
Remembering the plural 'pescadores' and the feminine 'pescadora' requires some attention to grammar rules.
The 'sh' sound in the European pronunciation can be tricky for English speakers.
Usually clearly pronounced, though it can be lost in fast speech if the 's' is heavily aspirated.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Plural of nouns ending in -r
Pescador -> Pescadores; Professor -> Professores
Feminine of professions ending in -dor
Pescador -> Pescadora; Vendedor -> Vendedora
Omission of the indefinite article with professions
Ele é pescador (He is a fisherman)
Adjective agreement with masculine nouns
O pescador experiente (The experienced fisherman)
Use of 'de' to specify origin or type
Pescador de Sesimbra; Pescador de linha
مثالها بر اساس سطح
O pescador tem um barco azul.
The fisherman has a blue boat.
Simple subject-verb-object structure.
Eu vejo o pescador no mar.
I see the fisherman in the sea.
Use of the definite article 'o'.
O pescador pega peixe.
The fisherman catches fish.
Present tense of the verb 'pegar'.
A pescadora é minha tia.
The (female) fisherman is my aunt.
Feminine form 'pescadora'.
Onde está o pescador?
Where is the fisherman?
Interrogative sentence with 'onde'.
Os pescadores são amigos.
The fishermen are friends.
Plural form 'pescadores'.
O pescador usa um chapéu.
The fisherman wears a hat.
Present tense of the verb 'usar'.
Um pescador trabalha aqui.
A fisherman works here.
Indefinite article 'um'.
O pescador vai para o mar cedo.
The fisherman goes to sea early.
Adverb 'cedo' (early) used with a verb of motion.
Os pescadores vendem peixe fresco.
The fishermen sell fresh fish.
Adjective 'fresco' agreeing with 'peixe'.
A vida do pescador é difícil.
The fisherman's life is difficult.
Possessive structure with 'do'.
Ontem, o pescador apanhou dez peixes.
Yesterday, the fisherman caught ten fish.
Preterite tense 'apanhou'.
Nós vimos muitos pescadores na praia.
We saw many fishermen on the beach.
Quantifier 'muitos' with plural noun.
O pescador está a consertar a rede.
The fisherman is repairing the net.
Present continuous 'está a consertar' (European style).
Aquele pescador é muito velho.
That fisherman is very old.
Demonstrative pronoun 'aquele'.
O pescador precisa de um barco novo.
The fisherman needs a new boat.
Verb 'precisar' followed by the preposition 'de'.
Se o tempo estiver bom, o pescador sairá amanhã.
If the weather is good, the fisherman will go out tomorrow.
Future subjunctive 'estiver' and future indicative 'sairá'.
O pescador que conhecemos ontem era muito simpático.
The fisherman we met yesterday was very friendly.
Relative clause starting with 'que'.
É importante que o pescador proteja o oceano.
It is important that the fisherman protects the ocean.
Present subjunctive 'proteja' after 'é importante que'.
O pescador costumava cantar enquanto trabalhava.
The fisherman used to sing while he worked.
Imperfect tense 'costumava' for habitual past actions.
Muitos pescadores lutam contra as grandes empresas.
Many fishermen struggle against large companies.
Verb 'lutar' followed by 'contra'.
O pescador sentiu um peixe grande na linha.
The fisherman felt a large fish on the line.
Preterite tense 'sentiu'.
Ninguém sabe onde o pescador escondeu o tesouro.
No one knows where the fisherman hid the treasure.
Negative pronoun 'ninguém'.
O pescador disse que voltaria antes do jantar.
The fisherman said he would return before dinner.
Conditional 'voltaria' for reported speech.
A comunidade de pescadores exige melhores condições de trabalho.
The fishing community demands better working conditions.
Collective noun 'comunidade' followed by 'de'.
O pescador artesanal desempenha um papel vital na ecologia local.
The artisanal fisherman plays a vital role in local ecology.
Formal verb 'desempenha'.
Apesar do perigo, o pescador não hesitou em salvar o colega.
Despite the danger, the fisherman did not hesitate to save his colleague.
Concession clause with 'Apesar de'.
O pescador tornou-se um símbolo de resistência cultural.
The fisherman became a symbol of cultural resistance.
Pronominal verb 'tornar-se'.
Duvido que o pescador consiga enfrentar esta tempestade.
I doubt the fisherman can face this storm.
Subjunctive 'consiga' after 'duvido que'.
O pescador foi homenageado pela sua longa carreira no mar.
The fisherman was honored for his long career at sea.
Passive voice 'foi homenageado'.
As mãos do pescador estavam calejadas pelo trabalho árduo.
The fisherman's hands were calloused from hard work.
Adjective 'calejadas' agreeing with 'mãos'.
O pescador descreveu a beleza do pôr do sol no horizonte.
The fisherman described the beauty of the sunset on the horizon.
Compound noun 'pôr do sol'.
A figura do pescador é recorrente na literatura de Raul Brandão.
The figure of the fisherman is recurrent in Raul Brandão's literature.
Use of 'figura' as a symbolic representation.
O pescador, imbuído de uma paciência milenar, aguardava o sinal.
The fisherman, imbued with ancient patience, awaited the signal.
Sophisticated participle 'imbuído'.
As restrições governamentais têm asfixiado o pequeno pescador.
Government restrictions have been stifling the small-scale fisherman.
Metaphorical use of 'asfixiado' (stifled).
O pescador encara o mar não como um inimigo, mas como um mestre.
The fisherman views the sea not as an enemy, but as a master.
Correlative structure 'não como... mas como'.
A mística do pescador reside na sua capacidade de ler as estrelas.
The fisherman's mystique lies in his ability to read the stars.
Abstract noun 'mística'.
O pescador solitário personifica a solidão existencial do homem.
The lonely fisherman personifies the existential loneliness of man.
Philosophical use of 'personifica'.
Houve uma época em que o pescador era o pilar da economia costeira.
There was a time when the fisherman was the pillar of the coastal economy.
Impersonal verb 'houve'.
O pescador, fustigado pelo vento, mantinha-se firme no leme.
The fisherman, lashed by the wind, remained firm at the helm.
Literary verb 'fustigado'.
A ontologia do pescador está intrinsecamente ligada ao ritmo das marés.
The fisherman's ontology is intrinsically linked to the rhythm of the tides.
Academic term 'ontologia'.
O pescador de bacalhau era o expoente máximo da resiliência lusa.
The cod fisherman was the ultimate exponent of Portuguese resilience.
Superlative expression 'expoente máximo'.
Subjaz na narrativa do pescador uma melancolia atávica e profunda.
Underlying the fisherman's narrative is an atavistic and deep melancholy.
Sophisticated verb 'subjaz'.
O pescador, qual Ulisses moderno, navega por mares desconhecidos.
The fisherman, like a modern Ulysses, navigates unknown seas.
Comparative use of 'qual'.
A faina do pescador transcende o mero labor, tornando-se rito.
The fisherman's toil transcends mere labor, becoming a rite.
High-level vocabulary like 'faina' and 'transcende'.
O pescador é o guardião de um léxico marítimo em vias de extinção.
The fisherman is the guardian of a maritime lexicon on the verge of extinction.
Idiomatic expression 'em vias de'.
Na fisionomia do pescador, lemos a história de mil naufrágios.
In the fisherman's physiognomy, we read the history of a thousand shipwrecks.
Metaphorical use of 'fisionomia'.
O pescador personifica a dialética entre a audácia humana e a força da natureza.
The fisherman personifies the dialectic between human audacity and the force of nature.
Complex philosophical structure.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Refers to a hard, unpredictable, or modest lifestyle. It is often used to describe someone who works long hours for little pay.
A vida de pescador não é para todos; é preciso aguentar o frio e a solidão.
— A 'tall tale' or an exaggerated story that is likely untrue. It comes from the stereotype that fishermen exaggerate the size of the fish they catch.
Não acredites nele, isso é apenas uma história de pescador!
— A bucket hat. It refers to the practical headwear traditionally worn by fishermen to protect against sun and rain.
Ele comprou um chapéu de pescador para a caminhada.
— A specific type of strong knot used to join two lines. It is a technical term used in sailing and climbing.
O guia ensinou-nos a fazer um nó de pescador seguro.
— A style of cooking, usually rustic and featuring fresh seafood. It implies traditional methods.
Pedimos uma caldeirada preparada à moda do pescador.
— A traditional neighborhood in a coastal town where fishing families live.
O bairro de pescadores é a zona mais antiga da cidade.
— An institution or guild that supports fishermen and their families.
Fomos à Casa do Pescador para tratar da licença.
— Someone who fishes in rivers or lakes rather than the sea.
Ele prefere ser pescador de águas doces porque o mar o enjoa.
— A fisherman who uses a single line rather than a net.
O peixe apanhado por um pescador de linha é geralmente mais caro.
— Someone who fishes while standing on the shore or in shallow water.
O pescador de pé conhece bem as rochas da costa.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
A peixeiro sells fish; a pescador catches it. This is the most common confusion for learners.
A marinheiro is any sailor; a pescador is specifically someone who catches fish.
A piscicultor farms fish in a controlled environment; a pescador catches them in the wild.
اصطلاحات و عبارات
— If you want something, you have to work for it or take risks. It literally means 'He who wants fish must wet his tail'.
Não podes esperar que o sucesso venha ter contigo; quem quer peixe, que molhe o rabo.
Informal/Proverb— When there is an opportunity, you must stay alert and take advantage of it.
O mercado está a crescer, e em rio que tem peixe, o pescador não dorme.
Proverb— Someone who tries to benefit from a confusing or chaotic situation, often in an unethical way.
Ele é um pescador de águas turvas, aproveitando-se da crise política.
Metaphorical— Extreme patience. It refers to the long hours a fisherman waits for a catch.
Para ensinar crianças, é preciso ter paciência de pescador.
Common— Used to say that a diet of only fish doesn't provide enough strength for heavy labor, or metaphorically, that something is insufficient.
Precisas de comer mais carne; peixe não puxa carroça.
Folk wisdom— Like father, like son. Usually used when a child has the same skills as their parents (like a fisherman's child).
O filho do músico toca muito bem; filho de peixe sabe nadar.
Very Common— Not everything that looks good or comes your way is valuable or desirable.
Cuidado com esse negócio; nem tudo o que vem à rede é peixe.
Proverb— Talking too much can get you into trouble. It refers to a fish being caught because it bit the hook.
É melhor ficares calado; lembra-te que o peixe morre pela boca.
Proverb— To feel completely comfortable in a situation or environment.
Na biblioteca, ela está como o peixe na água.
Common— To pitch an idea or promote oneself/something effectively.
Ele sabe vender bem o seu peixe nas reuniões.
Informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Phonetic similarity and related meaning.
Pescador is the person; pescaria is the act or the trip of fishing.
O pescador foi fazer uma pescaria.
Both come from the same root.
Pescador is the person; pescado refers to the fish that has been caught (seafood).
O pescador vende o seu pescado na lota.
Beginners often swap the person for the object.
Pescador is the human; peixe is the animal.
O pescador apanhou um peixe.
Both relate to the sea.
Marujo is a more informal or literary word for a sailor, not necessarily a fisherman.
O marujo contou histórias, mas o pescador continuou a trabalhar.
Both involve boats.
A barqueiro operates a boat (often a ferry or transport); a pescador uses a boat to fish.
O barqueiro levou-nos à outra margem, onde estava o pescador.
الگوهای جملهسازی
O [noun] é [adjective].
O pescador é alto.
O [noun] [verb] no [place].
O pescador trabalha no mar.
Se eu fosse [noun], eu [verb-conditional].
Se eu fosse pescador, eu teria um barco.
Apesar de ser [noun], ele [verb].
Apesar de ser pescador, ele não gosta de comer peixe.
A figura do [noun] representa [concept].
A figura do pescador representa a luta contra a natureza.
[Noun] tem [object].
O pescador tem uma rede.
Ontem, o [noun] [verb-preterite].
Ontem, o pescador apanhou muito peixe.
O [noun] que [relative clause] é [adjective].
O pescador que vive ali é muito simpático.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Highly frequent in coastal regions; moderately frequent in general conversation.
-
Eu comprei peixe ao pescador no supermercado.
→
Eu comprei peixe ao peixeiro no supermercado.
You buy from a 'peixeiro' (fishmonger) in a shop or market. You only buy from a 'pescador' if you are at the docks.
-
Os pescadors estão no mar.
→
Os pescadores estão no mar.
Nouns ending in -r must add -es to form the plural, not just -s.
-
Ela é um pescador.
→
Ela é pescadora.
You must use the feminine form 'pescadora' and typically omit the indefinite article when stating a profession.
-
Eu gosto de ir ao pescador.
→
Eu gosto de ir à pesca (or pescar).
You go 'fishing' (à pesca), you don't 'go to the fisherman' unless you are literally visiting a person.
-
O pescador é muito peixe.
→
O pescador tem muito peixe.
Confusing the person with the object. The fisherman *has* fish, he *is* not fish.
نکات
Plural Rule
Always remember to add '-es' to 'pescador' for the plural. It's a very consistent rule for all Portuguese nouns ending in 'r'.
Distinguish the Seller
Keep 'pescador' and 'peixeiro' separate in your mind. One is at sea, the other is at the market. This will make you sound much more fluent.
The Silent 'S'
In Portugal, the 's' in 'pescador' is a soft 'sh'. Don't over-pronounce it as a hard 's' unless you want to sound like you're from certain parts of Brazil.
Respect the Sea
When talking to a 'pescador', remember that it is a respected profession in Portugal with deep historical roots. It's more than just a job.
No Article for Jobs
When saying someone is a fisherman, don't say 'Ele é um pescador'. Just say 'Ele é pescador'. It's the standard way to state a profession.
Literary Flair
Use 'lobo-do-mar' if you want to describe an old, experienced fisherman in a more poetic or storytelling way.
Suffix Clues
Listen for the '-dor' ending. It's a huge clue that the word refers to a person doing an action (pescar + dor).
PES-CAD-OR
Think of a 'PESky' fish and a 'CAD' (man). It helps you remember the three syllables and the order of the letters.
Bairro de Pescadores
If you are looking for the most authentic seafood in a town, look for the 'Bairro de Pescadores'. That's where the locals eat.
Gender Agreement
If your subject is 'Maria', she is a 'pescadora'. If it's 'João', he is a 'pescador'. Always check your subject's gender!
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'PESky' fish that a 'CAD' (man) is trying to catch. PES-CAD-OR.
تداعی تصویری
Imagine a man in a yellow raincoat (o pescador) holding a giant fish (o peixe) while standing on a boat.
شبکه واژگان
چالش
Try to name five things a **pescador** needs to work (e.g., barco, rede, anzol, isca, paciência).
ریشه کلمه
Derived from the Latin 'piscator', which comes from 'piscis' (fish). The transition from Latin to Portuguese involved the softening of the 'c' and the evolution of the suffix.
معنای اصلی: One who fishes.
Romance (Indo-European).بافت فرهنگی
The profession is traditionally male-gendered in language, but 'pescadora' is increasingly used to recognize women in the industry.
In English, 'fisherman' is often used for both professionals and hobbyists, but we also use 'angler'. In Portuguese, 'pescador' covers all, but 'pescador desportivo' is used for the sport.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At the harbor
- A que horas chegam os pescadores?
- Onde posso encontrar um pescador?
- Os pescadores saíram hoje?
- Este peixe é do pescador local?
At a restaurant
- É peixe de pescador?
- Qual é a especialidade do pescador?
- Têm caldeirada à moda do pescador?
- O peixe foi apanhado hoje?
Reading news
- Os pescadores protestam contra as quotas.
- Novas regras para os pescadores amadores.
- O resgate de um pescador em alto mar.
- Apoio financeiro para os pescadores.
Cultural tour
- Esta é a estátua do pescador.
- Vamos visitar o bairro dos pescadores.
- A história dos pescadores de bacalhau.
- As tradições dos pescadores desta vila.
Fishing hobby
- É um bom sítio para pescadores?
- O que é que o pescador está a usar como isca?
- Sou apenas um pescador amador.
- Onde se compra licença de pescador?
شروعکنندههای مکالمه
"Já alguma vez conheceu um pescador profissional em Portugal?"
"Acha que a vida de um pescador é mais difícil hoje do que no passado?"
"Qual é a sua história de pescador favorita (uma história exagerada)?"
"Se fosse pescador, preferia pescar no mar ou num rio calmo?"
"O que pensa sobre as vilas de pescadores que se tornaram turísticas?"
موضوعات نگارش
Descreva um dia na vida de um pescador numa pequena vila portuguesa.
Imagine que é um pescador que encontrou algo misterioso na sua rede.
Escreva sobre a importância dos pescadores para a economia de um país.
Como seria o mundo se não existissem pescadores?
Relate uma memória sua relacionada com a pesca ou com um pescador.
سوالات متداول
10 سوالNo, 'pescador' is used for both people who fish for a living and those who do it as a hobby. You can specify by saying 'pescador profissional' or 'pescador amador' if needed, but in casual conversation, 'pescador' covers both.
The feminine form is 'pescadora'. For example: 'A minha avó era uma excelente pescadora'. You must also change the article to 'a' or 'uma'.
The plural is 'pescadores'. In Portuguese, nouns ending in '-r' form the plural by adding '-es'. For example: 'Os pescadores estão no barco'.
The meaning is exactly the same in both countries. The main difference lies in the pronunciation of the 's' and the final 'r', and some regional slang for specific types of fishing.
No, 'pescador' is a noun. To describe something related to fishing, you use the adjective 'pesqueiro' (e.g., 'barco pesqueiro') or the prepositional phrase 'de pescador' (e.g., 'chapéu de pescador').
It means a 'fish story' or a tall tale. It refers to a story that is exaggerated or completely made up, usually to impress someone.
Saint Peter (São Pedro) is the most famous patron saint of fishermen. Many coastal towns in Portugal have big festivals in his honor in June.
Absolutely not. A 'peixeiro' is a fishmonger who sells fish. A 'pescador' is the one who catches it. Mixing them up is a common mistake for learners.
You say 'pescador desportivo'. This refers to someone who fishes for competition or recreation rather than for food or money.
It is a metaphorical expression for someone who takes advantage of a messy or difficult situation for their own gain, often in a dishonest way.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence describing what a fisherman does in the morning.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe the difference between a 'pescador' and a 'peixeiro'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short story about an old fisherman and his boat.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain why the fisherman is an important figure in Portuguese culture.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Create a dialogue between two fishermen discussing the weather.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Portuguese: 'The fishermen are repairing their nets on the beach.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
What would you say to a fisherman to ask about his catch?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the word 'pescadora'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the idiom 'história de pescador'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a 'vila de pescadores' using at least three adjectives.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal sentence about fishing regulations for fishermen.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The brave fisherman saved the boy from the waves.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the plural 'pescadores'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
What are the common tools used by a 'pescador'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a metaphorical sentence about a 'pescador'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe the hands of an old fisherman.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I want to be a fisherman when I am older.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a 'pescador desportivo'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the phrase 'vida de pescador'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The fisherman's wife waits for him on the shore.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce the word 'pescador' with the stress on the last syllable.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Os pescadores estão no mar.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain in Portuguese what a 'pescador' does.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'A pescadora apanhou um peixe grande.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask a fisherman if the fish is fresh.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce the plural 'pescadores'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Eu gosto de visitar vilas de pescadores.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a fisherman's boat in three words.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'O meu pai é pescador.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain the difference between 'pescador' and 'peixeiro' out loud.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'O pescador usa uma rede.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say the idiom: 'Filho de peixe sabe nadar.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell a short 'história de pescador' (exaggerated).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'A vida de pescador é difícil.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask where the 'Casa do Pescador' is.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'O pescador lançou a rede.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe the clothes of a fisherman.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Os pescadores regressam ao porto.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'A pescadora está contente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'O pescador conhece o mar.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the sentence: 'O pescador Manuel tem um barco novo.' What does Manuel have?
Listen: 'Os pescadores chegaram às seis da manhã.' What time did they arrive?
Listen: 'A pescadora Maria apanhou três polvos.' How many octopuses did Maria catch?
Listen: 'O peixe foi vendido pelo pescador na praia.' Where was the fish sold?
Listen: 'Muitos pescadores vivem nesta vila.' Who lives in the village?
Listen: 'O pescador está a consertar a rede.' What is the fisherman doing?
Listen: 'A vida de pescador é cheia de aventuras.' How is the fisherman's life described?
Listen: 'O velho pescador contou uma história de terror.' Who told the story?
Listen: 'Os barcos dos pescadores são azuis e verdes.' What colors are the boats?
Listen: 'O pescador precisa de uma licença.' What does he need?
Listen: 'A pescadora está no mar desde ontem.' Since when has she been at sea?
Listen: 'O filho do pescador quer ser médico.' What does the son want to be?
Listen: 'Os pescadores celebram São Pedro em junho.' When do they celebrate?
Listen: 'O pescador encontrou uma garrafa com uma mensagem.' What did he find?
Listen: 'O mercado de peixe abre quando os pescadores chegam.' When does the market open?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'pescador' is essential for describing anyone involved in fishing. Remember that in Portuguese, professions are often stated without an article (e.g., 'Ele é pescador'), and always distinguish between the 'pescador' (catcher) and the 'peixeiro' (seller).
- Pescador means fisherman in Portuguese and refers to someone who catches fish professionally or for sport.
- It is a masculine noun with the feminine form being pescadora and the plural being pescadores.
- The word is culturally significant in Portugal, appearing frequently in Fado music and coastal traditions.
- Commonly confused with peixeiro (fishmonger), who is the person who sells the fish rather than catching it.
Plural Rule
Always remember to add '-es' to 'pescador' for the plural. It's a very consistent rule for all Portuguese nouns ending in 'r'.
Distinguish the Seller
Keep 'pescador' and 'peixeiro' separate in your mind. One is at sea, the other is at the market. This will make you sound much more fluent.
The Silent 'S'
In Portugal, the 's' in 'pescador' is a soft 'sh'. Don't over-pronounce it as a hard 's' unless you want to sound like you're from certain parts of Brazil.
Respect the Sea
When talking to a 'pescador', remember that it is a respected profession in Portugal with deep historical roots. It's more than just a job.
مثال
O pescador voltou para casa com a sua rede cheia.
محتوای مرتبط
قواعد دستوری مرتبط
واژههای بیشتر nature
à beira
B1On the edge or brink of.
à beira de
B1در آستانه؛ در کنار. برای مکان فیزیکی یا وضعیت قریبالوقوع استفاده میشود.
à distância
A2از راه دور، از فاصله.
a favor de
B1In favor of; supporting.
à sombra
A2در سایه (Dar sayeh). 'در سایه درخت نشستیم (Sentámo-nos à sombra da árvore).' / 'هوا در سایه خنکتر است (O tempo à sombra está mais fresco).'
à volta
A2« À volta » به معنی «اطراف» یا «نزدیکی» است. برای توصیف یک منطقه عمومی یا مکانی در نزدیکی استفاده میشود. مثال: کافه <strong>à volta</strong> میدان است. (کافه اطراف میدان است.) همچنین حرکت دایرهای را نشان میدهد. مثال: بیایید <strong>à volta</strong> پارک قدم بزنیم. (بیایید اطراف پارک قدم بزنیم.)
abanar
A2To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.
abater
B11. انداختن (درخت). 2. ذبح کردن (حیوان). 3. کسر کردن (مبلغ). 'درخت را انداختند.' 'میتوانید هزینهها را از مالیات کسر کنید.'
Abelha
A2Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abeto
A2آبتو (abeto) درختی همیشه سبز با سوزن های تخت است که معمولاً به عنوان درخت نراد شناخته می شود.