proposta
proposta در ۳۰ ثانیه
- A formal plan or suggestion presented for review.
- Commonly used in business for offers and contracts.
- Used in politics for bills and government plans.
- Can also mean a job offer or marriage proposal.
Eles apresentaram uma excelente proposta de negócios.
- Business Context
- In the corporate world, it refers to a formal commercial offer, a project pitch, or a contract draft submitted for review and potential approval by stakeholders or clients.
- Social Context
- Among friends or family members, it can simply mean an idea for an outing, a suggestion for dinner, or a plan for the weekend, demonstrating its remarkable flexibility.
Ele fez uma proposta de casamento inesquecível na praia.
A proposta do governo gerou muita polêmica na sociedade.
- Academic Context
- Students and researchers frequently use this term when referring to a research proposal, a thesis outline, or a project submission required for academic advancement.
Precisamos analisar a proposta com muito cuidado antes de assinar.
Qual é a sua proposta para resolver este problema complexo?
Eu vou fazer uma proposta irrecusável ao cliente.
- Accepting
- To express agreement, the verb 'aceitar' (to accept) is used. For example: 'A diretoria decidiu aceitar a proposta.'
- Rejecting
- To express disagreement or refusal, you would use 'recusar' (to refuse) or 'rejeitar' (to reject). For example: 'Infelizmente, tivemos que recusar a proposta.'
Eles estão avaliando a nossa proposta comercial.
- Preposition 'de'
- The preposition 'de' is used to specify the nature or type of the plan. For instance, 'proposta de trabalho' (job offer), 'proposta de valor' (value proposition), or 'proposta de lei' (draft law).
Recebi uma ótima proposta de emprego ontem.
Temos uma nova proposta para o projeto.
A empresa apresentou uma proposta inovadora ao mercado.
A proposta de marketing foi aprovada pelo diretor.
- Corporate Meetings
- You will hear phrases like 'proposta de orçamento' (budget proposal) or 'proposta comercial' (commercial offer) daily. It is the language of negotiation and strategic planning.
O candidato apresentou sua proposta de governo na televisão.
- News and Media
- Whether it is a 'proposta de emenda à constituição' (constitutional amendment proposal) or a simple policy change, the media uses this term to describe legislative actions and political promises.
Ela recusou a proposta porque o salário era baixo.
- Everyday Socializing
- In casual conversations, friends might say 'Qual é a proposta para hoje à noite?' (What's the plan for tonight?), using the word as a synonym for 'plano' or 'ideia'.
Achei a sua proposta de irmos ao cinema muito boa.
O vídeo da proposta de casamento viralizou na internet.
Qual é a sua proposta para este projeto?
- Proposta vs. Propósito
- Remember: 'proposta' is an offer or a plan put forward for consideration (a proposal), whereas 'propósito' is the underlying reason or aim behind an action (a purpose). Saying 'Meu propósito de negócios' instead of 'Minha proposta de negócios' completely changes the meaning.
Ele fez uma proposta muito interessante.
- Verb Collocations
- Instead of 'dar', you must use 'fazer' (to make) or 'apresentar' (to present). 'Fazer uma proposta' is the standard, natural-sounding phrase in almost all contexts.
Nós vamos apresentar a proposta amanhã de manhã.
- Preposition Errors
- It is 'proposta de emprego' (job offer), not 'proposta para emprego'. However, if you are directing the plan to someone or something, 'para' is correct: 'proposta para o cliente' (proposal for the client).
Esta é a nossa proposta de valor.
Eu tenho uma proposta diferente para o jantar.
Eles fizeram uma excelente oferta pela casa.
- Proposta vs. Oferta
- While often interchangeable in business (e.g., a job offer can be a 'proposta de emprego' or an 'oferta de emprego'), 'oferta' leans more heavily towards a financial bid or a tangible item given, whereas 'proposta' implies a broader plan, strategy, or structured suggestion that requires consideration and discussion.
Posso dar uma sugestão para o cardápio?
- Proposta vs. Sugestão
- A 'sugestão' is generally lighter, more informal, and less structured than a 'proposta'. You might give a suggestion for a restaurant, but you would present a proposal for a marketing campaign. A proposal carries more weight and expectation of a formal response.
O nosso plano é viajar no próximo ano.
Não pedi o seu palpite sobre este assunto.
- Proposta vs. Palpite
- A 'palpite' is an informal opinion or guess, often given without being asked. It lacks the structure, formality, and serious intent of a 'proposta'.
Tive uma ótima ideia para o aplicativo.
چقدر رسمی است؟
سطح دشواری
گرامر لازم
Gender agreement (a proposta, uma proposta, propostas boas)
Prepositions of purpose (proposta para o cliente, proposta de trabalho)
Subjunctive mood after verbs of suggesting (Proponho que a proposta seja aceita)
Direct objects (Ele fez uma proposta)
Passive voice (A proposta foi aceita por eles)
مثالها بر اساس سطح
A proposta é boa.
The proposal is good.
Feminine singular noun with the definite article 'A'.
Eu tenho uma proposta.
I have a proposal.
Used as the direct object of the verb 'ter'.
Esta proposta é nova.
This proposal is new.
Adjective 'nova' agrees in gender and number with 'proposta'.
Você tem uma proposta?
Do you have a proposal?
Simple interrogative structure.
A proposta está na mesa.
The proposal is on the table.
Used with the verb 'estar' to indicate location.
Nós lemos a proposta.
We read the proposal.
Direct object of the verb 'ler'.
É uma proposta simples.
It is a simple proposal.
Adjective 'simples' is invariable for gender.
Gosto da sua proposta.
I like your proposal.
Contraction 'da' (de + a) used with the verb 'gostar'.
Eu vou fazer uma proposta para ele.
I am going to make a proposal to him.
Collocation 'fazer uma proposta'.
Ela aceitou a proposta de trabalho.
She accepted the job offer.
Preposition 'de' specifying the type of proposal.
Nós precisamos discutir esta proposta amanhã.
We need to discuss this proposal tomorrow.
Used with the verb 'discutir' (to discuss).
A proposta do governo é muito interessante.
The government's proposal is very interesting.
Contraction 'do' (de + o) showing possession/origin.
Eles recusaram a nossa primeira proposta.
They refused our first proposal.
Verb 'recusar' (to refuse) with a possessive pronoun.
Qual é a sua proposta para o fim de semana?
What is your plan for the weekend?
Informal usage meaning 'plan' or 'idea'.
Apresentamos uma nova proposta ao cliente.
We presented a new proposal to the client.
Verb 'apresentar' with the preposition 'a' (ao cliente).
A proposta inclui um aumento de salário.
The proposal includes a salary increase.
Noun acting as the subject of the sentence.
A diretoria vai analisar a proposta comercial antes de tomar uma decisão.
The board will analyze the commercial proposal before making a decision.
Use of 'analisar' and formal business vocabulary.
Achei a proposta de marketing um pouco arriscada para o nosso orçamento.
I found the marketing proposal a bit risky for our budget.
Expressing opinion with 'achar' and complex adjectives.
Se a proposta for aprovada, começaremos o projeto no mês que vem.
If the proposal is approved, we will start the project next month.
Future subjunctive 'for' used in a conditional clause.
O candidato explicou sua proposta de governo durante o debate na televisão.
The candidate explained his government proposal during the television debate.
Political context and compound noun phrase.
Eles enviaram uma contraproposta com valores ligeiramente diferentes.
They sent a counterproposal with slightly different values.
Introduction of the related word 'contraproposta'.
A proposta de valor da nossa empresa é oferecer qualidade a um preço justo.
Our company's value proposition is to offer quality at a fair price.
Business idiom 'proposta de valor'.
Fiquei surpreso com a proposta de casamento que ele fez em Paris.
I was surprised by the marriage proposal he made in Paris.
Romantic context 'proposta de casamento'.
Precisamos modificar alguns pontos da proposta para que ela seja aceita.
We need to modify some points of the proposal so that it is accepted.
Present subjunctive 'seja' following 'para que'.
A comissão parlamentar rejeitou a proposta de lei por falta de embasamento jurídico.
The parliamentary committee rejected the draft law due to a lack of legal foundation.
Formal political/legal register with 'proposta de lei'.
Elaboramos uma proposta detalhada que abrange todas as exigências do edital.
We drafted a detailed proposal that covers all the requirements of the public notice.
Advanced verb 'elaborar' and formal business context.
Embora a proposta parecesse tentadora, decidimos não investir no negócio.
Although the proposal seemed tempting, we decided not to invest in the business.
Imperfect subjunctive 'parecesse' with the conjunction 'embora'.
A implementação desta proposta trará benefícios significativos a longo prazo.
The implementation of this proposal will bring significant long-term benefits.
Abstract noun 'implementação' modifying the target word.
O sindicato apresentou uma proposta de reajuste salarial que gerou muita polêmica.
The union presented a salary adjustment proposal that generated a lot of controversy.
Complex noun phrase and expression of societal impact.
Caso vocês aceitem a nossa proposta, o contrato será assinado imediatamente.
In case you accept our proposal, the contract will be signed immediately.
Conditional conjunction 'caso' with the present subjunctive 'aceitem'.
A proposta pedagógica da escola foca no desenvolvimento integral do aluno.
The school's pedagogical proposal focuses on the integral development of the student.
Academic/educational context.
Eles submeteram a proposta ao comitê de ética para avaliação rigorosa.
They submitted the proposal to the ethics committee for rigorous evaluation.
Formal verb 'submeter' with preposition 'a'.
A viabilidade da proposta está intrinsecamente ligada à flutuação das taxas de câmbio.
The viability of the proposal is intrinsically linked to the fluctuation of exchange rates.
Highly formal academic/economic vocabulary.
O relator defendeu a proposta com veemência, argumentando que ela é imprescindível para a reforma tributária.
The rapporteur defended the proposal vehemently, arguing that it is indispensable for the tax reform.
Advanced rhetorical structures and political terminology.
Trata-se de uma proposta audaciosa que visa desconstruir os paradigmas tradicionais da indústria.
It is an audacious proposal that aims to deconstruct the traditional paradigms of the industry.
Use of 'Trata-se de' and abstract conceptual vocabulary.
A despeito das críticas contundentes, a diretoria optou por levar a proposta adiante.
Despite the scathing criticisms, the board opted to take the proposal forward.
Advanced concessive phrase 'A despeito de' and idiom 'levar adiante'.
A proposta foi redigida com tamanha ambiguidade que permitiu múltiplas interpretações jurídicas.
The proposal was drafted with such ambiguity that it allowed for multiple legal interpretations.
Consecutive clause using 'tamanha... que'.
Para que a proposta surta o efeito desejado, é mister o engajamento de todos os setores.
For the proposal to have the desired effect, the engagement of all sectors is essential.
Literary/formal vocabulary 'surta efeito' and 'é mister'.
A oposição apresentou uma emenda que descaracteriza completamente a proposta original.
The opposition presented an amendment that completely alters the character of the original proposal.
Advanced verb 'descaracterizar' in a political context.
A proposta de intervenção urbana contempla a revitalização de áreas historicamente negligenciadas.
The urban intervention proposal contemplates the revitalization of historically neglected areas.
Urban planning terminology and sophisticated verb 'contemplar'.
A proposta, eivada de vícios de inconstitucionalidade, foi prontamente rechaçada pelo Supremo Tribunal.
The proposal, riddled with unconstitutional flaws, was promptly rejected by the Supreme Court.
Highly erudite legal vocabulary ('eivada de vícios', 'rechaçada').
O cerne da proposta reside na premissa falaciosa de que o mercado se autorregula de forma equânime.
The core of the proposal resides in the fallacious premise that the market self-regulates equitably.
Philosophical/economic critique using advanced abstract nouns.
Longe de ser uma panaceia, a proposta mitiga apenas superficialmente as mazelas estruturais do sistema.
Far from being a panacea, the proposal only superficially mitigates the structural ills of the system.
Advanced idiomatic phrasing ('Longe de ser') and erudite vocabulary ('panaceia', 'mazelas').
A exequibilidade da proposta esbarra na crônica escassez de recursos alocados ao fomento científico.
The feasibility of the proposal runs up against the chronic scarcity of resources allocated to scientific promotion.
Complex academic/bureaucratic register.
A proposta consubstancia um retrocesso civilizatório inaceitável sob a ótica dos direitos humanos fundamentais.
The proposal embodies an unacceptable civilizational regression from the perspective of fundamental human rights.
Highly formal verb 'consubstanciar' and strong rhetorical tone.
Subjaz à proposta uma intencionalidade oculta de centralização do poder nas mãos do executivo.
Underlying the proposal is a hidden intentionality to centralize power in the hands of the executive.
Inverted syntax with the formal verb 'subjazer'.
A proposta foi lapidada ao longo de exaustivas rodadas de negociação tripartite.
The proposal was polished over the course of exhausting rounds of tripartite negotiation.
Metaphorical use of 'lapidada' (polished like a gem) in a diplomatic context.
Trata-se de uma proposta inexequível, cuja aprovação representaria um dantesco descalabro fiscal.
It is an unfeasible proposal, the approval of which would represent a dantesque fiscal disaster.
Extreme erudition and literary adjectives ('dantesco', 'descalabro').
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
اصطلاحات و عبارات
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
Implies a structured idea that requires an answer (yes or no), unlike a simple 'ideia' which is just a thought.
Can be both highly formal (business/politics) and informal (casual plans).
- Saying 'o proposta' instead of 'a proposta'.
- Using the verb 'dar' (dar uma proposta) instead of 'fazer' (fazer uma proposta).
- Confusing 'proposta' with 'propósito'.
- Using 'proposta para emprego' instead of 'proposta de emprego'.
- Mispronouncing the stressed syllable (saying PRO-pos-ta instead of pro-POS-ta).
نکات
Always Feminine
Never forget that 'proposta' ends in 'a' and is a feminine noun. Train yourself to always say 'a proposta' or 'uma boa proposta' to build the correct muscle memory.
Use 'Fazer', not 'Dar'
When you want to say 'to give a proposal', translate it as 'fazer uma proposta' (to make a proposal). This is the natural collocation in Portuguese.
Professional Verbs
In a corporate setting, elevate your Portuguese by using verbs like 'apresentar' (to present) or 'submeter' (to submit) instead of just 'fazer' when talking about a 'proposta'.
Proposta vs. Propósito
Do not confuse 'proposta' (proposal/plan) with 'propósito' (purpose/intention). They sound similar but have completely different meanings.
De vs. Para
Use 'proposta de' to say what kind of proposal it is (e.g., de trabalho). Use 'proposta para' to say who it is for (e.g., para o chefe).
Casual Plans
In informal Brazilian Portuguese, you can ask 'Qual a proposta?' to simply mean 'What's the plan?' or 'What are we doing?'.
Marriage Proposals
If you are talking about getting engaged, the phrase is 'proposta de casamento'. You can also use the noun 'pedido de casamento'.
Open 'O' Sound
The stressed syllable is 'pos'. Make sure to pronounce the 'o' in 'pos' with an open sound, like the 'o' in the English word 'boss': pro-PÓS-ta.
News Context
When reading Portuguese news, look out for 'proposta do governo' or 'proposta de lei'. It is a key vocabulary word for understanding politics.
Formal Emails
When attaching a proposal to an email, a great formal phrase is: 'Segue em anexo a nossa proposta comercial para sua análise'.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a PRO POSing a plan. A PROfessional POSes a PROPOSTA.
ریشه کلمه
From Latin 'proposita', feminine past participle of 'proponere' (to put forth, to propose).
بافت فرهنگی
In Brazil, 'proposta' is used in both highly formal corporate settings and casual slang ('Manda a proposta aí' - Send the idea over).
In Portugal, the usage is similar, though perhaps slightly more formal in everyday speech compared to Brazilian slang.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"Você já recebeu a proposta de trabalho?"
"O que você achou da proposta do governo?"
"Qual é a sua proposta para resolvermos isso?"
"Eles aceitaram a nossa proposta comercial?"
"Como foi a proposta de casamento?"
موضوعات نگارش
Write about a time you received a great 'proposta'.
Describe your ideal 'proposta de emprego' (job offer).
If you were a politician, what would be your main 'proposta'?
Write a short 'proposta' to your friends for a weekend trip.
Reflect on a time you had to refuse a 'proposta'.
سوالات متداول
10 سوالThe word 'proposta' is a feminine noun in Portuguese. Therefore, it must always be accompanied by feminine articles and adjectives. You should say 'a proposta', 'uma proposta', or 'esta proposta'. Saying 'o proposta' is grammatically incorrect.
While 'dar' means 'to give', native speakers rarely say 'dar uma proposta'. The natural and correct collocation is 'fazer uma proposta' (to make a proposal) or 'apresentar uma proposta' (to present a proposal). Using 'dar' sounds unnatural to a Portuguese speaker.
These two words are often confused by learners due to their similar spelling. 'Proposta' means a proposal, plan, or suggestion. 'Propósito', on the other hand, means purpose, intention, or aim. For example, 'Meu propósito é ajudar' (My purpose is to help) vs. 'Minha proposta é boa' (My proposal is good).
The most common and professional way to say 'job offer' is 'proposta de emprego' or 'proposta de trabalho'. You might also hear 'oferta de emprego', which is also correct and widely used in the corporate world.
Yes, absolutely. While it is heavily used in business and politics, in everyday casual Portuguese, especially in Brazil, people use 'proposta' to mean a plan or an idea for an activity. For example, 'Qual a proposta para hoje?' means 'What's the plan for today?'.
To express that you agree with or accept a proposal, you use the verb 'aceitar'. The phrase is 'aceitar a proposta'. If you want to refuse it, you use the verb 'recusar' or 'rejeitar', as in 'recusar a proposta'.
The phrase for 'marriage proposal' is 'proposta de casamento'. Another common way to express the act of proposing is using the verb phrase 'pedir em casamento' (to ask in marriage). For example, 'Ele fez o pedido de casamento' or 'Ele fez uma proposta de casamento'.
Yes, 'proposta' is a true cognate with the English word 'proposal'. They share the same Latin root and have very similar meanings in both languages, making it an easy word for English speakers to learn and remember.
The most common prepositions are 'de' and 'para'. Use 'de' to describe the type of proposal (e.g., proposta de marketing). Use 'para' to indicate who the proposal is for or its goal (e.g., proposta para o cliente, proposta para melhorar as vendas).
In politics, 'proposta' frequently refers to a bill, a draft law, or a government initiative. You will often hear terms like 'proposta de lei' (draft law) or 'proposta de emenda' (amendment proposal) in news broadcasts and political debates.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a simple sentence saying 'The proposal is good'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying 'I accept the job offer (proposal)'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying 'They refused our proposal'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We need to analyze the commercial proposal.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'What is your proposal for the weekend?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal sentence: 'The board rejected the draft law (proposta de lei).'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He made an unforgettable marriage proposal.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'elaborar' and 'proposta'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The viability of the proposal is in check.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a C2 level sentence using 'rechaçar' and 'proposta'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I have a proposal.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'She presented a new proposal.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'contraproposta'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The government's proposal is controversial.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'proposta de valor'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The proposal was drafted with ambiguity.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'inexequível' and 'proposta'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The proposal is on the table.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We will discuss the proposal tomorrow.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'submeter' and 'proposta'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'The proposal is good' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I accept the proposal' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Job offer' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'What is the proposal?' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We need to analyze the proposal' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Marriage proposal' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The government's proposal' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Value proposition' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Counterproposal' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'They rejected the proposal' formally in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The proposal is unfeasible' in Portuguese (C2 level).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I have a proposal for you' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Commercial proposal' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Draft law' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'To submit a proposal' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The proposal was polished' in Portuguese (C2).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'It had an effect' (referring to a proposal) in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'To make a proposal' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'To refuse a proposal' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'What's the plan for the weekend?' using 'proposta'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to 'A proposta é boa'. What is good?
Listen to 'Ele fez uma proposta de emprego'. What kind of proposal did he make?
Listen to 'Eles recusaram a proposta'. Did they accept?
Listen to 'A proposta comercial está pronta'. What is ready?
Listen to 'A proposta de lei foi votada'. What was voted on?
Listen to 'Foi uma linda proposta de casamento'. What was beautiful?
Listen to 'Precisamos analisar a contraproposta'. What needs to be analyzed?
Listen to 'A proposta é inexequível'. Is the proposal possible to execute?
Listen to 'A diretoria rechaçou a proposta'. What did the board do?
Listen to 'Qual a proposta para hoje?'. What is the person asking?
Listen to 'A proposta de valor da empresa'. What is being discussed?
Listen to 'Vou submeter a proposta amanhã'. When will it be submitted?
Listen to 'A proposta foi redigida com ambiguidade'. How was it drafted?
Listen to 'A proposta surtiu o efeito desejado'. Did it work?
Listen to 'A proposta foi lapidada'. What happened to it?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'proposta' is essential for suggesting plans, making business offers, or discussing political ideas. Example: 'Eu aceito a sua proposta' (I accept your proposal).
- A formal plan or suggestion presented for review.
- Commonly used in business for offers and contracts.
- Used in politics for bills and government plans.
- Can also mean a job offer or marriage proposal.
Always Feminine
Never forget that 'proposta' ends in 'a' and is a feminine noun. Train yourself to always say 'a proposta' or 'uma boa proposta' to build the correct muscle memory.
Use 'Fazer', not 'Dar'
When you want to say 'to give a proposal', translate it as 'fazer uma proposta' (to make a proposal). This is the natural collocation in Portuguese.
Professional Verbs
In a corporate setting, elevate your Portuguese by using verbs like 'apresentar' (to present) or 'submeter' (to submit) instead of just 'fazer' when talking about a 'proposta'.
Proposta vs. Propósito
Do not confuse 'proposta' (proposal/plan) with 'propósito' (purpose/intention). They sound similar but have completely different meanings.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر work
a curto prazo
A2کوتاه مدت. ما به یک راه حل کوتاه مدت نیاز داریم.
à exceção de
B1With the exception of; apart from.
a longo prazo
A2Over a long period of time; long-term.
a não ser que
A2به معنای 'مگر اینکه' یا 'جز در صورتی که' است.
a partir de
A2از؛ به بعد از. 'از فردا شروع به مطالعه خواهم کرد.' 'قیمتها از ده یورو شروع میشود.'
a prazo
A2For a period of time; on credit or payment terms.
a tempo inteiro
B1Full-time; working the full number of hours considered normal for a job.
a tempo parcial
B1کار پاره وقت به او اجازه می دهد تا به کلاس های نقاشی برود.
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1قابل دسترسی، مقرون به صرفه. نزدیک شدن، درک کردن یا پرداختن به آن آسان است.