A2 verb خنثی 2 دقیقه مطالعه

render

/ʁẽˈdeɾ/

To yield, to produce income; to provide profit or benefit.

In Portuguese, 'render' means to yield profits or benefits, especially from investments or efforts.

واژه در 30 ثانیه

  • To produce income or benefit.
  • Common in financial and investment contexts.
  • Implies a positive return on effort or capital.

Summary

In Portuguese, 'render' means to yield profits or benefits, especially from investments or efforts.

  • To produce income or benefit.
  • Common in financial and investment contexts.
  • Implies a positive return on effort or capital.

Think 'yield' for profit

When 'render' means to produce income, think of it as yielding a profit or benefit.

Avoid confusion with 'render' (visual)

Be careful not to confuse this meaning with the English 'render' meaning to depict or show visually, which translates differently in Portuguese.

Investment and profit focus

The concept of 'render' is central to discussions about financial growth and return on investment in Portuguese-speaking cultures.

مثال‌ها

4 از 4
1

Meu dinheiro na poupança não está rendendo muito ultimamente.

My money in savings isn't yielding much lately.

2

A nova linha de produtos da empresa promete render lucros significativos.

The company's new product line promises to yield significant profits.

3

Esse trabalho extra vai render uma grana boa.

This extra work will yield some good money.

4

O portfólio diversificado foi projetado para render um retorno estável a longo prazo.

The diversified portfolio was designed to yield a stable long-term return.

خانواده کلمه

اسم
rendimento
فعل
render

راهنمای حفظ

Imagine a treasure chest (investment) that 'renders' (opens to reveal) gold coins (profit). The chest yields the treasure.

Overview

A palavra 'render' em português, quando usada no sentido de 'produzir lucro ou benefício', refere-se à capacidade de algo gerar um retorno positivo, seja financeiro ou de outra natureza. Este uso é comum em contextos econômicos e de investimento, mas também pode ser aplicado a situações onde algo produz um resultado vantajoso.

O verbo 'render' é frequentemente usado com sujeitos que representam investimentos, negócios, propriedades ou até mesmo esforços. Por exemplo, um investimento pode render juros, um negócio pode render lucros, e uma propriedade pode render aluguel. A estrutura comum é 'Sujeito + render + objeto (lucro, juros, etc.)'. Também pode ser usado de forma mais geral para indicar que algo produz um bom resultado.

Este sentido de 'render' é muito comum em discussões sobre finanças pessoais, investimentos, negócios e economia. Fala-se sobre o quanto um investimento 'rende' ao ano, ou o quanto uma empresa 'renderá' em termos de lucro. Em um contexto mais amplo, pode-se dizer que um esforço 'renderá' bons frutos no futuro.

Palavras como 'lucrar', 'gerar', 'produzir' e 'proporcionar' podem ser usadas em contextos semelhantes. 'Lucrar' foca especificamente no ganho financeiro. 'Gerar' e 'produzir' são mais genéricos e podem se referir à criação de qualquer coisa, não necessariamente um benefício. 'Proporcionar' indica que algo oferece ou dá algo, que pode ser um benefício. 'Render' tem uma conotação mais forte de retorno sobre um investimento ou esforço inicial.

نکات کاربردی

This specific meaning of 'render' is primarily used in financial and economic contexts. It emphasizes the positive outcome or return generated by an investment, effort, or asset. While it can be used metaphorically, its core application relates to generating value.

اشتباهات رایج

Learners might confuse this meaning with the English 'render' which can mean to depict or translate. Ensure the context is about financial return or benefit. Also, ensure correct verb conjugation based on tense and subject.

راهنمای حفظ

Imagine a treasure chest (investment) that 'renders' (opens to reveal) gold coins (profit). The chest yields the treasure.

ریشه کلمه

The word 'render' comes from the Old French 'rendre', meaning 'to give back' or 'to yield'. This Latin root is related to concepts of returning or producing something.

بافت فرهنگی

In many cultures, including Portuguese-speaking ones, the ability of investments or businesses to 'render' profit is a key indicator of success and financial health. Discussions about personal finance often revolve around maximizing what assets 'render'.

مثال‌ها

1

Meu dinheiro na poupança não está rendendo muito ultimamente.

everyday

My money in savings isn't yielding much lately.

2

A nova linha de produtos da empresa promete render lucros significativos.

formal

The company's new product line promises to yield significant profits.

3

Esse trabalho extra vai render uma grana boa.

informal

This extra work will yield some good money.

4

O portfólio diversificado foi projetado para render um retorno estável a longo prazo.

academic

The diversified portfolio was designed to yield a stable long-term return.

خانواده کلمه

اسم
rendimento
فعل
render

ترکیب‌های رایج

render lucro yield profit
render juros yield interest
render aluguel yield rent
render dividendos yield dividends

عبارات رایج

render frutos

bear fruit (metaphorically, yield results)

render dinheiro

yield money

render pouco

yield little

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

render vs render (visual)

The English verb 'render' also means to depict or represent visually (e.g., 'render a drawing'). In Portuguese, this meaning is usually translated as 'representar', 'desenhar', 'executar' or 'apresentar', depending on the context, and is distinct from the financial meaning of 'render'.

الگوهای دستوری

Subject + render + Object (profit, interest, etc.) O investimento rendeu bons juros. O negócio rendeu muito dinheiro. A propriedade rende um bom aluguel.

Think 'yield' for profit

When 'render' means to produce income, think of it as yielding a profit or benefit.

Avoid confusion with 'render' (visual)

Be careful not to confuse this meaning with the English 'render' meaning to depict or show visually, which translates differently in Portuguese.

Investment and profit focus

The concept of 'render' is central to discussions about financial growth and return on investment in Portuguese-speaking cultures.

خودت رو بسنج

fill blank

Complete a frase com a palavra correta:

Este investimento tem __________ bons juros anualmente.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: rendido

A palavra 'rendido' é a forma correta do verbo 'render' no passado, indicando que o investimento produziu juros.

multiple choice

Escolha a opção que melhor completa a frase:

A fazenda __________ muito dinheiro com a venda das frutas.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: rendeu

'Rendeu' é a melhor opção porque indica que a fazenda gerou lucro com a venda das frutas.

sentence building

Construa uma frase usando o verbo 'render' no sentido de produzir benefício:

Construa uma frase sobre um investimento que produz lucro.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: O investimento rendeu muito lucro.

A frase 'O investimento rendeu muito lucro' usa o verbo 'render' corretamente para indicar a produção de benefício financeiro.

امتیاز: /3

سوالات متداول

4 سوال

O significado principal é gerar lucro, benefício ou retorno financeiro. É o que algo produz como resultado positivo.

Usamos principalmente em contextos financeiros, como investimentos, negócios e propriedades que geram dinheiro. Também pode ser usado para descrever o resultado de um esforço.

Sim, embora seja mais comum em finanças, pode ser usado metaforicamente. Por exemplo, um bom estudo pode 'render' bons resultados acadêmicos.

'Render' foca no ato de produzir um retorno (que pode ser lucro), enquanto 'lucrar' se concentra especificamente no ganho financeiro obtido.

آن را در متن یاد بگیرید

این کلمه در زبان‌های دیگر

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!