repartir
To share, distribute.
To repartir is to break a whole into parts and allocate them to others.
واژه در 30 ثانیه
- To divide something into smaller portions.
- To distribute items among a group of people.
- Commonly used for food, tasks, or resources.
Summary
To repartir is to break a whole into parts and allocate them to others.
- To divide something into smaller portions.
- To distribute items among a group of people.
- Commonly used for food, tasks, or resources.
Think of portions and shares
Imagine cutting a cake or distributing flyers. This visual helps associate the word with the act of creating portions for others.
Avoid using for abstract concepts
Don't use 'repartir' for sharing secrets or emotions. Use 'partilhar' instead to sound more natural.
Focus on social equity
In Portuguese culture, 'repartir' often carries the sentiment of fairness. It implies that everyone should get their fair share.
مثالها
4 از 4Vamos repartir a conta do restaurante?
Shall we split the restaurant bill?
O governo decidiu repartir os recursos entre os estados.
The government decided to distribute the resources among the states.
Reparta o chocolate com o seu irmão.
Share the chocolate with your brother.
É necessário repartir as responsabilidades equitativamente.
It is necessary to distribute responsibilities equitably.
خانواده کلمه
راهنمای حفظ
Think of 'RE-PART-IR': You are taking something and making PARTs to distribute REpeatedly to others.
Visão Geral
O verbo 'repartir' deriva do latim 'repartire' e possui uma conotação de equidade e organização. Diferente de apenas 'dividir', que pode ser um ato puramente matemático, 'repartir' implica quase sempre a entrega de algo para diferentes receptores.
Padrões de Uso
É um verbo transitivo direto que geralmente requer um objeto direto (o que é repartido) e, frequentemente, um objeto indireto introduzido pelas preposições 'entre' ou 'com'. Exemplo: 'Repartir o bolo entre os convidados'.
Contextos Comuns
O termo é muito usado em contextos familiares, como repartir comida ou heranças, mas também em contextos organizacionais, como repartir tarefas domésticas ou responsabilidades num projeto de trabalho.
Comparação de Sinônimos
'Dividir' é o termo mais genérico. 'Distribuir' enfatiza o ato de entregar algo a várias pessoas, muitas vezes de forma organizada. 'Partilhar' (ou compartilhar) foca mais na experiência emocional ou no uso comum de algo, enquanto 'repartir' foca na fragmentação física ou quantitativa de um todo.
نکات کاربردی
Repartir is a versatile verb used in both formal and informal registers. It is transitive, meaning it requires an object. Avoid using it for emotional sharing as it might sound too mechanical.
اشتباهات رایج
Learners often use 'repartir' when they mean 'compartilhar' (to share an experience). Another common error is forgetting the preposition 'entre' when distributing something among several people.
راهنمای حفظ
Think of 'RE-PART-IR': You are taking something and making PARTs to distribute REpeatedly to others.
ریشه کلمه
Derived from Latin 'repartire', meaning to divide again or distribute. It combines 're-' (again/intensive) and 'partire' (to divide).
بافت فرهنگی
The concept of 'repartir' is deeply linked to the cultural value of hospitality and fairness in Portuguese-speaking countries. It is frequently associated with communal meals, emphasizing the social bond created by sharing.
مثالها
Vamos repartir a conta do restaurante?
everydayShall we split the restaurant bill?
O governo decidiu repartir os recursos entre os estados.
formalThe government decided to distribute the resources among the states.
Reparta o chocolate com o seu irmão.
informalShare the chocolate with your brother.
É necessário repartir as responsabilidades equitativamente.
academicIt is necessary to distribute responsibilities equitably.
خانواده کلمه
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
repartir o bolo
to share the spoils/benefits
repartir os louros
to share the credit
fazer a repartição
to make the distribution
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Partilhar is often used for abstract things like feelings or secrets. Repartir is strictly for physical items or quantifiable tasks.
Dividir is a mathematical term. While they overlap, repartir implies a social distribution.
الگوهای دستوری
Think of portions and shares
Imagine cutting a cake or distributing flyers. This visual helps associate the word with the act of creating portions for others.
Avoid using for abstract concepts
Don't use 'repartir' for sharing secrets or emotions. Use 'partilhar' instead to sound more natural.
Focus on social equity
In Portuguese culture, 'repartir' often carries the sentiment of fairness. It implies that everyone should get their fair share.
خودت رو بسنج
Complete a frase corretamente.
Nós vamos ___ o pão entre todos os presentes.
O verbo precisa estar no infinitivo após a locução verbal 'vamos'.
Escolha o sinônimo adequado.
Qual destas palavras melhor substitui 'repartir' em 'repartir as tarefas'?
Distribuir é o sinônimo mais direto para a organização de tarefas.
Ordene as palavras.
o bolo / entre / eles / repartiram / todos
A estrutura padrão sujeito-verbo-objeto é a mais clara.
امتیاز: /3
سوالات متداول
4 سوالEmbora sejam sinônimos, 'dividir' é mais amplo e matemático. 'Repartir' implica quase sempre a distribuição física de algo entre várias pessoas.
Não é comum. Para sentimentos ou experiências, prefere-se o verbo 'partilhar' ou 'compartilhar'.
A forma correta é 'eu reparto'. O verbo segue o modelo de conjugação dos verbos terminados em -ir.
É um verbo neutro, muito comum tanto na linguagem falada do dia a dia quanto em contextos escritos formais.
این کلمه در زبانهای دیگر
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر general
abaixo
A1At a lower level or layer than; below.
abandonar
B1To abandon, to give up.
abarcar
B2To include or comprise; to encompass or embrace.
Aberta
A1Open (feminine)
Aberto
A1Open (masculine)
Aberto/a
A1Open (not closed).
abrangentemente
B2In a comprehensive or extensive manner; broadly.
abusivo
B2Extremely offensive or insulting.
acaba
B1Finishes, ends (third person singular of 'acabar').
Acabar
A1To finish; To end