zdrav
zdrav در ۳۰ ثانیه
- Zdrav means 'healthy' and is used for people, food, and abstract concepts.
- It changes its ending to match the gender: zdrav (m), zdrava (f), zdravo (n).
- Common social uses include 'Zdravo!' (Hello) and 'Na zdravje!' (Cheers/Bless you).
- It is a central word in Slovenian culture, emphasizing nature and wellness.
The Slovenian word zdrav is a fundamental adjective that translates primarily to 'healthy' in English. It is a versatile term used to describe the physical condition of living beings, the nutritional value of food, and metaphorically, the robustness of abstract concepts like economies or relationships. In the Slovenian linguistic landscape, 'zdrav' is more than just a medical descriptor; it is a cultural pillar representing vitality and well-being.
- Physical Vitality
- When referring to people or animals, 'zdrav' indicates an absence of illness. It is frequently used in medical contexts, daily greetings, and inquiries about one's state of being. For example, after a long flu, one might say 'Končno sem spet zdrav' (I am finally healthy again).
- Nutritional Wholesomeness
- The word is essential in the context of diet. 'Zdrava hrana' (healthy food) is a common phrase found in supermarkets, restaurants, and health blogs. It implies that the food is natural, unprocessed, and beneficial for the body.
- Abstract Soundness
- In a more figurative sense, 'zdrav' describes things that are functioning correctly or logically. 'Zdrav razum' (common sense) is a vital concept in Slovenian discourse, suggesting a mind that is balanced and rational.
Jabolko na dan poskrbi, da ostaneš zdrav.
Slovenians place a high value on health, which is reflected in the frequency of this word. It appears in the most common toast, 'Na zdravje!' (To health/Cheers!), used whenever people clink glasses. This highlights how deeply the concept of being 'zdrav' is woven into the social fabric. Whether you are discussing a child's growth, the quality of local produce, or the state of the environment, 'zdrav' is your go-to adjective for expressing positivity and functional integrity.
Njegov dedek je še vedno zelo zdrav in aktiven.
- Environmental Health
- 'Zdravo okolje' (a healthy environment) is a term used in political and ecological discussions, referring to clean air, water, and sustainable living conditions.
Using 'zdrav' correctly requires an understanding of Slovenian adjective declension. As an A1 learner, you will mostly use it in the nominative case to describe people or things. The word must match the gender and number of the noun it describes. This agreement is crucial for sounding natural and being understood accurately in both spoken and written Slovenian.
- Masculine Singular
- Use 'zdrav' for masculine nouns. Example: 'Moj oče je zdrav.' (My father is healthy). Note that in the definite form (the healthy...), it becomes 'zdravi', as in 'Zdravi moški telovadi vsak dan.'
- Feminine Singular
- Use 'zdrava' for feminine nouns. Example: 'Solata je zdrava.' (Salad is healthy). This is the most common form you will hear when discussing food or feminine subjects like 'mama' or 'prijateljica'.
- Neuter Singular
- Use 'zdravo' for neuter nouns. Example: 'To jabolko je zdravo.' (This apple is healthy). 'Zdravo' is also used as an adverb meaning 'healthily' or as a common informal greeting.
Ali je ta način življenja zdrav?
When forming comparisons, 'zdrav' follows the standard patterns. To say 'healthier', you use 'bolj zdrav'. To say 'the healthiest', you use 'najbolj zdrav'. For example, 'Zelenjava je bolj zdrava kot sladkarije' (Vegetables are healthier than sweets). Understanding these comparative forms allows you to express preferences and make health-related choices in conversation.
Potrebujemo zdrav odnos do dela.
In Slovenia, you will encounter the word 'zdrav' and its derivatives everywhere from the doctor's office to the local 'gostilna'. It is deeply embedded in the culture of wellness and nature that Slovenians cherish. Understanding the context in which 'zdrav' appears will help you grasp the cultural nuances of the country.
- At the Doctor (Zdravnik)
- When a doctor examines you and finds nothing wrong, they will say: 'Ste popolnoma zdravi' (You are completely healthy). The word 'zdravnik' (doctor) itself comes from the root 'zdrav', literally meaning 'the one who makes you healthy'.
- Social Gatherings
- The most common toast in Slovenia is 'Na zdravje!'. While it literally means 'To health', it is the equivalent of 'Cheers'. You will also hear 'Zdravo!' as an informal greeting among friends, similar to 'Hello' or 'Hi'.
- Media and Advertising
- Commercials for yogurt, vitamins, and outdoor gear constantly use 'zdrav' to appeal to the Slovenian love for a healthy lifestyle. Phrases like 'Zdrav zajtrk' (Healthy breakfast) or 'Zdrava izbira' (Healthy choice) are ubiquitous on packaging.
Ko nekdo kihne, mu rečemo: "Na zdravje!"
Beyond the literal sense, you'll hear 'zdrav' in political speeches regarding the 'zdravje naroda' (health of the nation) or in economic reports discussing a 'zdravo gospodarstvo' (healthy economy). It serves as a benchmark for quality and stability across all sectors of Slovenian life.
Even though 'zdrav' seems simple, English speakers often make specific errors when integrating it into their Slovenian vocabulary. These mistakes usually stem from grammar rules or confusing 'zdrav' with related nouns and verbs.
- Gender Mismatch
- The most frequent error is using the masculine 'zdrav' for all nouns. Saying 'Juha je zdrav' is incorrect because 'juha' (soup) is feminine; it must be 'Juha je zdrava'. Always check the gender of the noun before choosing the adjective ending.
- Confusing Adjective and Noun
- Learners often confuse 'zdrav' (healthy) with 'zdravje' (health). You cannot say 'Jaz sem zdravje'; you must say 'Jaz sem zdrav'. Similarly, don't confuse it with 'zdravilo' (medicine).
- The 'Na zdravje' Trap
- Some learners try to use 'zdrav' when toasting. Remember that the toast is always the noun phrase 'Na zdravje' (To health), never 'Na zdrav'.
Napačno: On je zdravje. Pravilno: On je zdrav.
Another subtle mistake is the placement of the adjective. In English, we might say 'The person healthy', but in Slovenian, the adjective almost always precedes the noun in a phrase: 'zdrava oseba'. When used as a predicate (after 'is'), it follows the verb: 'Oseba je zdrava'. Pay attention to these structural differences to avoid sounding like a direct translation from English.
While 'zdrav' is the most common way to say healthy, Slovenian offers several synonyms and related terms that can add precision to your speech, depending on whether you are talking about physical strength, hygiene, or vitality.
- Čil (Vigorous/Sprightly)
- Used primarily for older people who remain active and healthy. 'Čil starec' implies a grandfather who is still hiking and full of energy.
- Vitalen (Vital/Energetic)
- A loanword that functions similarly to English. It emphasizes life force and energy rather than just the absence of disease.
- Krepak (Robust/Strong)
- Focuses on physical strength and a sturdy build. A 'krepak fant' is a healthy, strong boy.
- Higieničen (Hygienic)
- Used when 'healthy' refers to cleanliness and sanitary conditions, such as 'higienične razmere' (hygienic conditions).
Njegov dedek je še vedno zelo čil.
Understanding these alternatives allows you to describe health with more nuance. While 'zdrav' is always correct, using 'čil' or 'krepak' shows a deeper mastery of the Slovenian language and its descriptive richness.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The link between 'health' and 'wood' suggests that ancient Slavs viewed a sturdy tree as the ultimate symbol of health and strength.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the final 'v' as a sharp 'f'. In Slovenian, 'v' at the end of a word sounds like 'w'.
- Making the 'z' sound unvoiced like 's'.
- Over-emphasizing the 'd' and 'r' cluster.
سطح دشواری
The word is short and appears frequently in beginner texts.
Requires attention to gender and case endings.
The 'v' at the end and the 'zdr' cluster can be tricky for some.
Clearly articulated in most contexts.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Adjective-Noun Agreement
Zdrav (m) moški, zdrava (f) ženska, zdravo (n) dete.
Comparison of Adjectives
Zdrav -> bolj zdrav -> najbolj zdrav.
Definite vs. Indefinite Adjectives
Zdrav (indefinite: a healthy) vs. Zdravi (definite: the healthy).
Case Declension (Nominative to Instrumental)
Z zdravim (instrumental) načinom življenja.
Adverb Formation
Zdravo (adverb) - On živi zdravo.
مثالها بر اساس سطح
Jaz sem zdrav.
I am healthy.
Masculine singular nominative.
Ali si zdrava?
Are you healthy? (to a female)
Feminine singular nominative.
To jabolko je zdravo.
This apple is healthy.
Neuter singular nominative.
Zdravo!
Hello!
Informal greeting.
Na zdravje!
Cheers!
Common toast using the noun form.
Moj pes je zdrav.
My dog is healthy.
Masculine singular nominative.
Zelenjava je zdrava.
Vegetables are healthy.
Feminine singular nominative.
Mama je zdrava.
Mom is healthy.
Feminine singular nominative.
Svež zrak je zdrav.
Fresh air is healthy.
Adjective modifying a masculine noun.
Jem samo zdravo hrano.
I eat only healthy food.
Feminine accusative singular.
Hočem biti bolj zdrav.
I want to be healthier.
Comparative form.
Oni so zdravi otroci.
They are healthy children.
Masculine plural nominative.
Voda je najbolj zdrava pijača.
Water is the healthiest drink.
Superlative form, feminine.
Imamo zdrav način življenja.
We have a healthy lifestyle.
Masculine accusative singular.
Ali je ta riba zdrava?
Is this fish healthy?
Feminine nominative singular.
Zajtrk je zelo zdrav.
Breakfast is very healthy.
Masculine nominative singular.
Potrebujemo zdrav razum za rešitev težave.
We need common sense to solve the problem.
Idiomatic use of 'zdrav' with 'razum'.
V zdravem telesu zdrav duh.
A healthy mind in a healthy body.
Locative case used in a proverb.
Podjetje ima zdrave finance.
The company has healthy finances.
Metaphorical use in business.
Živimo v zdravem okolju.
We live in a healthy environment.
Locative case, neuter.
Zdrav odnos je ključen za srečo.
A healthy relationship is key to happiness.
Masculine nominative singular.
Zdrava tekmovalnost je dobra.
Healthy competition is good.
Feminine nominative singular.
On je zdrav kot riba.
He is as healthy as a fish.
Common Slovenian idiom.
Iščem zdravo alternativo sladkorju.
I am looking for a healthy alternative to sugar.
Feminine accusative singular.
Poročilo kaže na zdrav razvoj gozdov.
The report indicates healthy forest development.
Masculine accusative singular.
Zdrava kmečka pamet nam pravi, da to ni prav.
Common sense tells us this isn't right.
Fixed expression 'zdrava kmečka pamet'.
Vzdrževanje zdrave telesne teže je pomembno.
Maintaining a healthy body weight is important.
Feminine genitive singular.
Spodbujamo zdravo kritičnost do medijev.
We encourage healthy criticism of the media.
Feminine accusative singular.
Investicija bo zagotovila zdravo rast podjetja.
The investment will ensure healthy company growth.
Feminine accusative singular.
Njegova pljuča so popolnoma zdrava.
His lungs are completely healthy.
Neuter plural nominative.
Vzpostaviti moramo zdrav dialog.
We must establish a healthy dialogue.
Masculine accusative singular.
Ta odločitev temelji na zdravih temeljih.
This decision is based on healthy foundations.
Masculine locative plural.
Njegova argumentacija je bila zdrava in logična.
His argumentation was sound and logical.
Feminine nominative singular.
Kljub letom je ohranil zdrav in bister um.
Despite his years, he kept a healthy and clear mind.
Masculine accusative singular.
To je znak zdrave družbe.
This is a sign of a healthy society.
Feminine genitive singular.
Potrebno je najti zdravo ravnovesje med delom in počitkom.
It is necessary to find a healthy balance between work and rest.
Neuter accusative singular.
Njegov pristop h kmetovanju je ekološko zdrav.
His approach to farming is ecologically sound.
Masculine nominative singular.
Dosegli smo zdrav kompromis.
We reached a healthy compromise.
Masculine accusative singular.
Zdrava mera skepticizma je vedno koristna.
A healthy amount of skepticism is always useful.
Feminine nominative singular.
Prehrana mora biti uravnotežena in zdrava.
The diet must be balanced and healthy.
Feminine nominative singular.
Integriteta sistema sloni na zdravih moralnih načelih.
The integrity of the system rests on sound moral principles.
Neuter locative plural.
Njegova poezija odraža zdrav odnos do narave.
His poetry reflects a healthy relationship with nature.
Masculine accusative singular.
Zdrav jedro naroda se je uprlo tiraniji.
The healthy core of the nation resisted tyranny.
Neuter nominative singular.
Filozof razpravlja o zdravem bivanju v sodobnem svetu.
The philosopher discusses healthy living in the modern world.
Neuter locative singular.
Ta arhitekturni slog spodbuja zdravo bivalno okolje.
This architectural style promotes a healthy living environment.
Neuter accusative singular.
Umetnikovo delo je presenetljivo zdravo v svojem optimizmu.
The artist's work is surprisingly healthy in its optimism.
Neuter nominative singular.
Vzpostavitev zdravih temeljev za prihodnje generacije.
Establishing healthy foundations for future generations.
Masculine genitive plural.
Zdrav korenine jezika segajo globoko v zgodovino.
The healthy roots of the language reach deep into history.
Feminine nominative plural.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— A proverb emphasizing the link between physical and mental health.
Vsak dan tečem, ker verjamem v zdrav duh v zdravem telesu.
— A wish for someone traveling: 'Come home safe and sound'.
Pazi nase in pridi zdrav domov.
— A proverb: 'Health is the greatest wealth'.
Ne pozabi, da je zdravje največje bogastvo.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Zdravilo means 'medicine', while zdrav means 'healthy'.
Zdravnik means 'doctor', the person who helps you stay zdrav.
Zdravje is the noun 'health', used in phrases like 'Na zdravje'.
اصطلاحات و عبارات
— To be as healthy as a dogwood (very tough and healthy).
Kljub zimi je zdrav kot dren.
informal— Extremely healthy (less common than 'riba').
On je zdrav kot pes, nikoli ne zboli.
informal— To feel good in one's own skin/body.
Pomembno je, da si v zdravi koži.
neutral— A solid, good foundation for something.
To je zdrava podlaga za najino zvezo.
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Similar root.
Zdravilo is a noun (object), zdrav is an adjective (state).
To zdravilo je dobro, da boš spet zdrav.
Double meaning.
Can mean 'to greet' OR 'to cure'. Context is key.
Zdravnik me je pozdravil (greeted) in nato pozdravil (cured) mojo bolezen.
Longer word with same root.
Refers to a place (spa/resort), not the state itself.
Grem v zdravilišče, da ostanem zdrav.
Adjective vs. Adverb vs. Greeting.
Needs context to determine if it's 'Hello', 'healthily', or 'neuter healthy'.
Zdravo (Hello), jem zdravo (healthily) jabolko (neuter healthy).
Antonym.
Direct opposite. Don't mix them up in negative sentences.
Nisem zdrav, sem bolan.
الگوهای جملهسازی
[Noun] je [zdrav/a/o].
Brat je zdrav.
[Zdrav/a/o] [Noun].
Zdrava večerja.
[Noun] je bolj [zdrav/a/o] kot [Noun].
Voda je bolj zdrava kot sok.
Jem [zdravo] [Noun].
Jem zdravo hrano.
V [zdravem] [Noun] je [zdrav] [Noun].
V zdravem telesu je zdrav duh.
Imeti [zdrav] [Noun].
Imeti zdrav razum.
Zaradi [zdravega] [Noun]...
Zaradi zdravega načina življenja se počutim dobro.
Kljub [zdravemu] [Noun]...
Kljub zdravemu videzu je bil bolan.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high in daily life, media, and medicine.
-
On je zdravje.
→
On je zdrav.
You used the noun 'health' instead of the adjective 'healthy'.
-
Juha je zdrav.
→
Juha je zdrava.
Juha is feminine, so the adjective must end in -a.
-
Jem zdrav hrano.
→
Jem zdravo hrano.
In the accusative case (object of the verb), 'zdrava hrana' becomes 'zdravo hrano'.
-
Na zdrav!
→
Na zdravje!
The toast always uses the noun form 'zdravje'.
-
Oni so zdravi otrok.
→
Oni so zdravi otroci.
The noun 'otrok' must also be plural ('otroci') to match the plural adjective 'zdravi'.
نکات
Gender Agreement
Always check the last letter of the noun. If it ends in -a (feminine), use 'zdrava'. If it's a consonant (masculine), use 'zdrav'. If it's -o/-e (neuter), use 'zdravo'.
Food Context
When describing food as healthy, 'zdrava hrana' is the collective term, but specific items must match: 'zdrav kruh' (m), 'zdrava solata' (f), 'zdravo olje' (n).
Greetings
Use 'Zdravo' as a quick, friendly greeting. It's very popular among younger generations and in casual workplaces.
Toasting
When you say 'Na zdravje!', make sure you clink glasses and make eye contact. It's a sign of respect in Slovenia.
Healthy as a Fish
Use 'zdrav kot riba' to emphasize that someone is in perfect health. It's a very common and natural-sounding idiom.
The 'v' ending
Remember the spelling ends in 'v', but in speech, it sounds like a 'u'. Don't let the spelling confuse your pronunciation.
Comparing Health
To compare things, use 'bolj' (more) or 'manj' (less) before 'zdrav'. Example: 'Korenje je bolj zdravo kot čokolada'.
Medical Terms
If you are at a pharmacy, you might see 'zdravilno'. This is different from 'zdrav'. It means 'having healing powers'.
Tree Logic
Think of a sturdy tree to remember 'zdrav'. The word root is literally 'wood'.
Common Sense
Use 'zdrav razum' when you want to say someone is being logical. It's a high-frequency phrase in debates.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'Drav' river (a major river in Slovenia). If you drink its clean water, you will be 'z-drav' (healthy).
تداعی تصویری
Imagine a vibrant green tree with deep roots. The root of 'zdrav' actually relates to 'wood' or 'tree' in Proto-Slavic.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'zdrav' in three different genders today: describe a man, a woman, and a food item.
ریشه کلمه
From Proto-Slavic *sъdorvъ, which is composed of *sъ- (good) and *dorvo (wood/tree).
معنای اصلی: Originally meant 'made of good wood' or 'firm like a tree'.
Indo-European > Balto-Slavic > Slavic > South Slavic > Slovenian.بافت فرهنگی
Be sensitive when discussing health with elderly people; 'zdrav' is a positive term, but 'bolan' (sick) can be a delicate subject.
While English speakers use 'Cheers', Slovenians use 'Na zdravje', which literally means 'To health'. This is also said when someone sneezes, similar to 'Bless you'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At the doctor's
- Ali sem zdrav?
- Želim ostati zdrav.
- Potrebujem zdravniško potrdilo.
- Ste popolnoma zdravi.
Grocery shopping
- Iščem zdravo hrano.
- Ali je to sadje zdravo?
- To je zdrava izbira.
- Kupujem zdrave sestavine.
Socializing
- Zdravo!
- Na zdravje!
- Pijmo na tvoje zdravje.
- Oni so zdravi ljudje.
Fitness and Sports
- Telovadba je zdrava.
- Imam zdravo telo.
- Zdrav način življenja je pomemben.
- Hočem biti bolj zdrav.
Family and Kids
- Otrok je zdrav.
- Zdrava družina je srečna družina.
- Učimo otroke zdrave navade.
- Moja babica je še vedno zdrava.
شروعکنندههای مکالمه
"Kaj za vas pomeni zdrav način življenja?"
"Ali mislite, da je slovenska hrana zdrava?"
"Kaj naredite, da ostanete zdravi pozimi?"
"Ali je v vašem mestu zdravo okolje?"
"Katera je najbolj zdrava pijača po vašem mnenju?"
موضوعات نگارش
Opišite svoj zdrav dan. Kaj jéte in kaj delate?
Zakaj je pomembno imeti zdrav razum v težkih situacijah?
Napišite pismo prijatelju in mu zaželite, da ostane zdrav.
Razmislite o pregovoru 'Zdrav duh v zdravem telesu'. Kaj to pomeni za vas?
Kako se je vaš odnos do zdrave hrane spremenil skozi leta?
سوالات متداول
10 سوالYou use the feminine plural form, which is 'zdrave'. For example, 'Ženske so zdrave'.
Yes, 'Zdravo' is used among friends, family, and peers. In formal settings, use 'Dober dan' (Good day) or 'Spoštovani' (Respected).
'Zdrav' describes the state of being healthy (e.g., a healthy person), while 'zdravilen' describes something that has healing properties (e.g., a medicinal tea or 'zdravilna rastlina').
You say 'Na zdravje!' while looking the other person in the eye. It literally means 'To health'.
Yes, it is used exactly the same way as for humans. 'Moj konj je zdrav' (My horse is healthy).
It translates to 'healthy peasant logic' and is the Slovenian way of saying 'common sense' or 'practical wisdom'.
The most common way is 'bolj zdrav'. For example: 'Ta zajtrk je bolj zdrav'.
Yes, you can say 'duševno zdrav' for 'mentally healthy'.
The neuter form is 'zdravo'. It is used for neuter nouns like 'jabolko' (apple) or 'dete' (child).
Yes, it is the standard response when someone sneezes.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence using 'zdrav' to describe your brother.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'zdrava' to describe a salad.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
How do you say 'I want to be healthy'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Healthy food is important.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a toast for a birthday party.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the proverb 'Zdrav duh v zdravem telesu' in your own words.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short sentence about 'common sense'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He is as healthy as a fish.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a healthy lifestyle in one sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
How do you greet a friend and ask how they are?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'This apple is the healthiest.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a healthy environment.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The doctor said I am healthy.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a wish for someone who is traveling.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Healthy competition is good for business.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the word 'zdravilo'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'She has a healthy relationship with her parents.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe an elderly person who is still fit.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Fresh air is healthy for children.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'public health'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce 'zdrav' correctly. (Final v sounds like w)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Hello' informally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'To your health' (Cheers).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I am healthy' (masculine).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I am healthy' (feminine).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask someone 'Are you healthy?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Fruit is healthy.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Stay healthy!' to a friend.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I eat healthy food.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Water is better than juice.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce the plural 'zdravi'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Healthy mind in a healthy body.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He is as healthy as a fish.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Use common sense.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We want a healthy environment.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The child is healthy.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'This is a healthy choice.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I feel healthy.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Cheers to everyone!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Healthy lifestyle.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify the word: 'Zdravo!'
Listen and identify the toast: 'Na zdravje!'
Listen and identify the gender: 'Zdrava solata.'
Listen and identify the state: 'Moj oče je zdrav.'
Listen and identify the comparative: 'Bolj zdrav zajtrk.'
Listen and identify: 'Zdrav duh v zdravem telesu.'
Listen and identify the person: 'Zdravnik.'
Listen and identify: 'Zdrava kmečka pamet.'
Listen and identify: 'Zdravilo.'
Listen and identify: 'Nezdrav.'
Listen and identify: 'Ostani zdrav!'
Listen and identify: 'Zdrav kot riba.'
Listen and identify: 'Javno zdravje.'
Listen and identify: 'Zdravilen čaj.'
Listen and identify: 'Zdrava konkurenca.'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'zdrav' is a versatile adjective that goes beyond just 'not being sick'; it encompasses a lifestyle of wellness, wholesomeness, and rational thinking. Example: 'Zdrav duh v zdravem telesu' (A healthy mind in a healthy body).
- Zdrav means 'healthy' and is used for people, food, and abstract concepts.
- It changes its ending to match the gender: zdrav (m), zdrava (f), zdravo (n).
- Common social uses include 'Zdravo!' (Hello) and 'Na zdravje!' (Cheers/Bless you).
- It is a central word in Slovenian culture, emphasizing nature and wellness.
Gender Agreement
Always check the last letter of the noun. If it ends in -a (feminine), use 'zdrava'. If it's a consonant (masculine), use 'zdrav'. If it's -o/-e (neuter), use 'zdravo'.
Food Context
When describing food as healthy, 'zdrava hrana' is the collective term, but specific items must match: 'zdrav kruh' (m), 'zdrava solata' (f), 'zdravo olje' (n).
Greetings
Use 'Zdravo' as a quick, friendly greeting. It's very popular among younger generations and in casual workplaces.
Toasting
When you say 'Na zdravje!', make sure you clink glasses and make eye contact. It's a sign of respect in Slovenia.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر health
bolan
A1sick
bolnišnica
A1بیمارستان مکانی برای درمان بیماران و مجروحان است.
glava
A1بخش بالایی بدن انسان که حاوی مغز است.
lačen
A1feeling or showing a need for food
lekarna
A1داروخانه ای که در آن دارو و محصولات بهداشتی خریداری می شود. این مکان برای نیازهای پزشکی ضروری است.
noga
A1the limb on which a person or animal stands and walks; leg
obraz
A1the front part of a person's head
oko
A1the organ of sight
roka
A1the part of the body at the end of the arm; hand
srce
A1the muscular organ that pumps blood through the body