معنی
When someone's face shows disappointment.
زمینه فرهنگی
In South Asian households, parents often use this phrase to detect hidden problems in their children. It's a sign of a 'close-knit' family culture where emotions are monitored through facial cues. Poets use the 'fallen face' to describe the 'Aashiq' (lover) who is ignored by the 'Maashooq' (beloved). It represents the physical toll of unrequited love. A 'fallen face' is often diagnosed as a lack of 'Tawanai' (energy) or blood. People might suggest drinking pomegranate juice or milk to 'lift' the face back up. On Pakistani Twitter/X, you'll see memes with the caption 'Chehra check karo' (Check the face) showing a celebrity or politician looking disappointed after a loss.
The 'Hua' Rule
Use 'utra hua' when describing a state (He *looks* sad) and 'utar gaya' for the moment it happened (His face *fell*).
Gender Trap
Remember, even if a girl is sad, it's 'Uska (his/her) chehra utra', not 'utri'. The verb follows the word 'Chehra'.
معنی
When someone's face shows disappointment.
The 'Hua' Rule
Use 'utra hua' when describing a state (He *looks* sad) and 'utar gaya' for the moment it happened (His face *fell*).
Gender Trap
Remember, even if a girl is sad, it's 'Uska (his/her) chehra utra', not 'utri'. The verb follows the word 'Chehra'.
Empathy Booster
Using this phrase shows you are paying attention to someone's feelings, which is highly valued in Urdu culture.
Health Context
If an elder says this to you, they might be worried you aren't eating enough. Don't take it as an insult!
خودت رو بسنج
Fill in the blank with the correct form of 'Chehra Utarna'.
جب علی کو پتہ چلا کہ وہ فیل ہو گیا ہے، تو اس کا _______ گیا۔
The past tense for a masculine singular subject (Chehra) in this idiom is 'Chehra utar gaya'.
Which situation best fits the phrase 'Chehra Utarna'?
سارہ کا چہرہ کیوں اترا ہوا ہے؟
Disappointment (like a broken toy) causes the face to 'fall'.
Match the Urdu phrase with its English meaning.
Match the following:
These are three common facial idioms in Urdu with opposite or distinct meanings.
Complete the dialogue.
A: تم اتنے اداس کیوں ہو؟ B: میرا فون گم ہو گیا ہے۔ A: اچھا، اسی لیے تمہارا _______ ہے۔
'Utra hua' describes the state of the face after a sad event.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
Utarna vs. Latkana
بانک تمرین
4 تمرینهاجب علی کو پتہ چلا کہ وہ فیل ہو گیا ہے، تو اس کا _______ گیا۔
The past tense for a masculine singular subject (Chehra) in this idiom is 'Chehra utar gaya'.
سارہ کا چہرہ کیوں اترا ہوا ہے؟
Disappointment (like a broken toy) causes the face to 'fall'.
هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:
These are three common facial idioms in Urdu with opposite or distinct meanings.
A: تم اتنے اداس کیوں ہو؟ B: میرا فون گم ہو گیا ہے۔ A: اچھا، اسی لیے تمہارا _______ ہے۔
'Utra hua' describes the state of the face after a sad event.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
10 سوالYes! Just pluralize it: 'Un sab ke chehre (faces) utar gaye'.
No, it's usually seen as empathetic, but don't say it to a superior in a very formal setting unless you are close.
The opposite is 'Chehra khil uthna' (to bloom/brighten up).
It can also mean looking pale or weak due to illness.
'Munh latkana' is more informal and can imply pouting or being slightly annoyed.
Yes, to describe a reaction to bad market news, e.g., 'Market girne par sab ke chehre utar گئے'.
Say 'Mera chehra utar gaya'.
Frequently, to show the sorrow of a lover.
Yes, it's a very common A1-level idiom that children learn early.
Not necessarily. It's the look *before* crying or just a silent sadness.
عبارات مرتبط
منہ لٹکانا
similarTo hang one's mouth/face
رنگ اڑنا
similarColor flying away
چہرہ کھلنا
contrastFace blooming
دل چھوٹا کرنا
builds onTo make the heart small
ہوائیاں اڑنا
specialized formTo look extremely worried/panicked