A2 Collocation خنثی 7 دقیقه مطالعه

打算去

dǎsuàn qù

To plan to go

به‌طور تحت‌اللفظی: Plan to go

در ۱۵ ثانیه

  • Used for future intentions and flexible travel plans.
  • Neutral formality: safe for friends, family, and work.
  • Stronger than a wish, but not a 100% booking.
  • Follows the simple Subject + Phrase + Destination structure.

معنی

برای توصیف نیت‌های آینده یا برنامه‌های سفر که تصمیم‌گیری شده‌اند اما لزوماً نهایی نیستند استفاده می‌شود. مانند یک «پیش‌نویس ذهنی» از یک اقدام در آینده است.

مثال‌های کلیدی

3 از 10
1

Texting a friend about weekend plans

这个周末我打算去博物馆。

I plan to go to the museum this weekend.

2

Answering a question about summer holidays

我打算去成都吃火锅。

I plan to go to Chengdu to eat hot pot.

3

Instagram caption for a travel teaser

终于!下个月打算去西藏了。

Finally! I plan to go to Tibet next month.

🌍

زمینه فرهنگی

In business, saying 'We plan to go' ({我们打算去|wǒmen dǎsuàn qù}) can be a polite way to delay a commitment while showing interest. The usage is identical, but you might hear {预计|yùjì} (estimate/plan) more often in news broadcasts or formal travel itineraries. Mandarin speakers in HK often use {打算去|dǎsuàn qù} when discussing cross-border travel to Shenzhen for shopping or dining. Among overseas Chinese, this phrase is the standard for discussing 'returning home' ({回国|huíguó}) for the Lunar New Year.

💡

The 'Maybe' Shield

Use 'dasuan qu' if you want to be polite but aren't 100% sure you can make it to an event.

⚠️

No 'Will' Needed

Never put 'hui' or 'jiang' before 'dasuan'. It's redundant and sounds like 'I will plan to intend to go'.

در ۱۵ ثانیه

  • Used for future intentions and flexible travel plans.
  • Neutral formality: safe for friends, family, and work.
  • Stronger than a wish, but not a 100% booking.
  • Follows the simple Subject + Phrase + Destination structure.

What It Means

Thinking about that trip to Chengdu but haven't booked the high-speed rail yet? That is exactly the energy of 打算去. It represents a stage of planning that is more serious than a simple wish but less definitive than a confirmed booking. When you use 打算去, you are telling your friends that you've put some thought into the move. It’s the bridge between 'I’d love to go' and 'I am going.' In the world of English, it sits comfortably between 'I'm thinking of going' and 'I'm planning to go.' It doesn't have the heavy, bureaucratic weight of a formal business 'plan.' Instead, it feels like a personal goal you’re sharing over a latte. It implies you have the agency to make it happen. If you're a fan of travel vlogs, you'll hear this constantly as influencers describe their upcoming itineraries. It’s the phrase of a person with a vision, even if that vision is just finding the best fried chicken in a new neighborhood.

How To Use It

Using 打算去 is easier than navigating a crowded subway station during rush hour. You don't need to worry about complex verb endings or tense markers. The structure is a simple: Subject + 打算去 + Destination. For example, 我打算去北京 (I plan to go to Beijing). You can drop in a time word at the start or right after the subject to be more specific. 下个星期我打算去图书馆 (Next week I plan to go to the library). If you want to ask a friend about their plans, just add a at the end. 你打算去日本吗? (Do you plan to go to Japan?). You can even use it without a destination if the context is clear. If someone asks if you're going to the party, a simple 我打算去 (I plan to go) works perfectly. It’s efficient, clean, and makes you sound like you have your life together—even if your room is a mess.

Real-Life Examples

Let’s look at how this sounds in the wild. Imagine you’re texting a friend on WeChat or WhatsApp.

Speaker A: 周末有什么安排? (Any plans for the weekend?)

Speaker B: 我打算去新开的那家咖啡馆。 (I plan to go to that newly opened cafe.)

Notice how casual that feels? It’s not an invitation yet, just sharing an intent. Or think about a professional setting on a Friday afternoon Zoom call.

Colleague: 你假期要去哪里? (Where are you going for the holiday?)

You: 我打算去云南玩几天。 (I plan to go to Yunnan to play for a few days.)

In the world of social media, you might see an Instagram caption with a picture of a suitcase: 终于,我打算去巴黎了! (Finally, I plan to go to Paris!). Even in the age of AI, where Google Translate might give you something clunky, 打算去 remains the gold standard for natural speech. It’s the linguistic equivalent of a 'Saved' folder on your TikTok—intent that is waiting to be realized.

When To Use It

This phrase is your best friend when you're discussing future intentions that are still a bit flexible. Use it during the 'research phase' of a trip. Use it when suggesting a potential outing to a partner or friend. It’s perfect for job interviews when asked about future career moves or relocation. 我打算去总部工作 (I plan to go work at headquarters) sounds motivated and prepared. It’s also great for social media updates where you want to announce a move without sounding like you're bragging too hard. Use it when you're 70% sure of the plan. It leaves just enough room for 'life happening' without making you look like a flake. If you're talking to a Didi driver about where you're headed next, this is the polite way to explain your day's itinerary.

When NOT To Use It

Don't use 打算去 for things that are happening right this second. If your shoes are on and your hand is on the doorknob, use 要去 (am going) instead. Saying 我打算去 while walking out the door sounds like you're having an existential crisis about your own movements. Also, avoid it for things that are totally out of your control. You wouldn't say the rain 打算去 the city. That would be giving the weather way too much credit for its organizational skills. Avoid using it for very formal, high-stakes contracts where 计划 (jìhuà) is the preferred, more 'official' word. And please, don't use it for inanimate objects. Your phone doesn't 'plan' to go to the charging port. It just needs juice. Using it for your vacuum cleaner might make your friends think you've seen 'Toy Story' one too many times.

Common Mistakes

Learners often trip over the 'go' part. Remember, 打算 is the intention, but is the action of moving.

我打算上海。 我打算去上海。 (You need the 'go'! You aren't literally the city of Shanghai.)

Another common slip is using it for immediate actions.

我现在打算去厕所。 我现在要去厕所。 (If it's urgent, skip the 'planning' and just go!)

Sometimes people confuse it with (xiǎng).

我打算去吃,但我没钱。 我想去吃,但我没钱。 (If you have no money, it's just a 'wish' , not a 'plan' 打算.)

Also, watch the word order with time.

我打算去明天。 我明天打算去。 (Time words usually come before the verb/action.)

Don't let these mistakes haunt you; even native speakers get lazy, but these fixes will make you sound sharp.

Similar Expressions

If you want to mix things up, you have options. 想去 (xiǎng qù) is the 'dreamer' version—it means 'want to go' and is much less certain. If you're 90-100% committed, use 要去 (yào qù), which means 'going to go' or 'must go.' It’s the 'no-turning-back' phrase. For professional settings or big, complex projects, use 计划去 (jìhuà qù). This sounds like you have spreadsheets, a budget, and maybe a PowerPoint presentation. It’s the corporate cousin of 打算去. If you're feeling a bit more colloquial and 'Northern' Chinese, you might hear 准备去 (zhǔnbèi qù), which literally means 'preparing to go.' It’s very similar to 打算 but implies you might already be packing your bags. Think of 想去 as the 'Wishlist,' 打算去 as the 'Shopping Cart,' and 要去 as the 'Check Out' button.

Common Variations

Variety is the spice of life and language. You can make this negative by adding (bù). 我不打算去了 (I don't plan to go anymore). That little at the end adds the nuance of a 'change in plan,' which is very common when a friend cancels on you. You can also add adverbs like 还是 (háishì) to show a final decision after some debate. 我还是打算去。 (I still plan to go/I've decided to go after all.) If you want to emphasize that it’s just a rough idea, add 只是 (zhǐshì). 我只是打算去看看。 (I’m just planning to go take a look.) This is a great 'get out of jail free' card if you're not ready to commit to a full day of activities. You might even hear 打算不去 (plan not to go), which is a very deliberate way of saying you've decided to stay home and watch Netflix instead.

Memory Trick

💡

To remember 打算去 (dǎ suàn qù), think of 'Da Sun'. Imagine you are 'Dashing' towards the 'Sun'. Why? Because you 'Plan to go' to a sunny beach!

Da = Dashing

Suan = Sun

Qu = (Sounds like 'Chew') ... you're 'chewing' on the idea of a trip!

You're dashing to the sun while chewing on the plan. It’s a bit silly, but the brain loves weird images. Every time you think of a sunny vacation, 'Da Sun' should pop into your head. If that doesn't work, just remember that 打算 sounds a bit like 'Does one...' as in 'Does one plan to go?' It’s the sophisticated way to plot your next adventure.

Quick FAQ

Is 打算去 formal? It’s neutral. You can use it with your boss or your barista without any issues. Does it mean I've already bought tickets? Not necessarily. It just means you've made the decision in your head. Can I use it for the past? No, that’s a different beast. Use it for things happening tomorrow, next month, or in that vague 'someday' we all talk about. Is there a difference between 打算 and 计划? Yes, 计划 is much more 'official' and structured. Use 打算 for your weekend and 计划 for your five-year business strategy. Finally, can I use it for going to the bathroom? Only if you’re a very weird person who schedules their biological needs into a calendar. Otherwise, stick to 我要去!

نکات کاربردی

The phrase is neutral in formality. It is widely used in both speech and writing. Be careful not to use it for immediate actions, and always ensure the '去' is included when referring to a location.

💡

The 'Maybe' Shield

Use 'dasuan qu' if you want to be polite but aren't 100% sure you can make it to an event.

⚠️

No 'Will' Needed

Never put 'hui' or 'jiang' before 'dasuan'. It's redundant and sounds like 'I will plan to intend to go'.

🎯

Add a Purpose

To sound more like a native, always add a small action after the destination, e.g., 'qu Beijing *wanr*' (go to Beijing *to play/have fun*).

💬

Face Saving

If someone asks you to go somewhere you don't like, say 'I plan to go somewhere else' rather than a flat 'No'.

مثال‌ها

10
#1 Texting a friend about weekend plans

这个周末我打算去博物馆。

I plan to go to the museum this weekend.

A classic, casual way to share your Saturday goals.

#2 Answering a question about summer holidays

我打算去成都吃火锅。

I plan to go to Chengdu to eat hot pot.

Focuses on a specific purpose for the trip.

#3 Instagram caption for a travel teaser

终于!下个月打算去西藏了。

Finally! I plan to go to Tibet next month.

Using '了' at the end adds a sense of excitement and finality.

#4 In a professional Zoom meeting

会议结束后,我打算去办公室找王经理。

After the meeting ends, I plan to go to the office to find Manager Wang.

Sounds organized and professional without being too stiff.

#5 A humorous take on a failed diet

我本打算去健身房,但最后去了肯德基。

I originally planned to go to the gym, but ended up going to KFC.

'本' (běn) adds the nuance of 'originally,' making the contrast funny.

#6 Ordering a taxi/Didi

师傅,我打算去火车站,请快一点。

Driver, I plan to go to the train station, please hurry.

States the intent clearly to the service provider.

#7 Job interview relocation question

如果公司需要,我打算去上海分部工作。

If the company needs, I plan to go work at the Shanghai branch.

Shows willingness and a clear future intention.

#8 Discussing a trend/viral spot

我看很多人都在那里拍照,我也打算去看看。

I see many people taking photos there, I also plan to go take a look.

Refers to social media trends/FOMO.

Common learner error: Missing 'go' اشتباه رایج

✗ 我打算上海。 → ✓ 我打算去上海。

✗ I plan Shanghai. → ✓ I plan to go to Shanghai.

You cannot 'plan' a noun directly; you must 'plan to go' to a place.

Common learner error: Wrong tense اشتباه رایج

✗ 我昨天打算去公园。 → ✓ 我昨天本来打算去公园。

✗ I yesterday plan to go to the park. → ✓ I originally planned to go to the park yesterday.

For past plans that didn't happen, you need '本来' (originally).

خودت رو بسنج

Fill in the blank with the correct form of 'plan to go'.

我明年___中国旅游。

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 打算去

The standard pattern is Subject + 打算 + 去 + Destination.

Which sentence correctly expresses 'I don't plan to go to the party'?

Choose the correct sentence:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 我不打算去聚会。

The negation 'bu' must come before 'dasuan'.

Complete the dialogue.

A: 你周末打算去哪儿? B: 我___图书馆看书。

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 打算去

While others are grammatically possible, '打算去' best mirrors the question's phrasing.

Match the plan to the reason.

Match: 1. 打算去医院 2. 打算去饭店 3. 打算去书店

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 1-B, 2-A, 3-C

Hospital (医院) for illness, Restaurant (饭店) for hunger, Bookstore (书店) for books.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the blank with the correct form of 'plan to go'. جای خالی A2

我明年___中国旅游。

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 打算去

The standard pattern is Subject + 打算 + 去 + Destination.

Which sentence correctly expresses 'I don't plan to go to the party'? Choose A2

Choose the correct sentence:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 我不打算去聚会。

The negation 'bu' must come before 'dasuan'.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: 你周末打算去哪儿? B: 我___图书馆看书。

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 打算去

While others are grammatically possible, '打算去' best mirrors the question's phrasing.

Match the plan to the reason. situation_matching A1

Match: 1. 打算去医院 2. 打算去饭店 3. 打算去书店

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 1-B, 2-A, 3-C

Hospital (医院) for illness, Restaurant (饭店) for hunger, Bookstore (书店) for books.

🎉 امتیاز: /4

آموزش‌های ویدیویی

آموزش‌های ویدیویی این عبارت را در یوتیوب پیدا کنید.

سوالات متداول

10 سوال

Yes, but you must add 'le' or a time word. 'Wo zuotian dasuan qu...' (I planned to go yesterday...).

It's neutral. It works with friends and in most business meetings.

'Jihua' is for big, official plans (like a 5-year plan). 'Dasuan' is for personal intentions.

Only if the destination was just mentioned. Otherwise, it sounds incomplete.

Rarely. Usually, it just means 'plan'. For math, we use 'jisuan'.

Say 'Wo mei dasuan qu' or 'Wo bu dasuan qu'.

Yes, it's very common in WeChat for making plans.

No, it's strictly for physical movement to a location.

It's a legacy from 'striking' the abacus beads.

Yes, often in songs about travel or leaving a lover.

عبارات مرتبط

🔗

计划去

similar

To plan to go (formal)

🔗

想去

similar

To want to go

🔗

准备去

builds on

To prepare to go

🔗

要去

contrast

To be going to (certainty)

🔗

考虑去

similar

To consider going

🔗

拟赴

specialized form

Intend to go (literary)

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!