Use 'ci-dessous' to refer to information that is located further down on the same page or document.
واژه در 30 ثانیه
- Used to point to information following in a text.
- Commonly used in professional emails and formal documents.
- Always invariable in form.
Aperçu
'Ci-dessous' est un adverbe de lieu composé de la particule 'ci' (rapprochement) et du mot 'dessous'. Il sert à localiser une information qui se trouve plus bas dans le document. Il est omniprésent dans la communication écrite, qu'il s'agisse d'e-mails professionnels, de manuels techniques ou d'articles de presse.
Modèles d'utilisation
Il est généralement placé après le nom qu'il complète ou en début de phrase pour introduire une énumération. On le trouve souvent associé à des verbes comme 'trouver', 'voir' ou 'lire'. Par exemple : 'Vous trouverez les détails ci-dessous'. Il ne varie jamais en genre ou en nombre, car il s'agit d'un adverbe invariable.
Contextes courants
Très utilisé dans le milieu professionnel pour orienter le destinataire vers des annexes, des tarifs ou des instructions spécifiques. Dans un contexte académique, il renvoie souvent à une note de bas de page ou à un graphique situé sous le paragraphe actuel. Il est plus formel que 'en bas' et plus précis que 'après'.
Comparaison avec des mots similaires
Contrairement à 'en bas', qui est purement spatial (ex: 'le chat est en bas'), 'ci-dessous' est textuel. 'Suivant' est un adjectif qui accompagne un nom (ex: 'la page suivante'), alors que 'ci-dessous' est un adverbe qui modifie le verbe ou la structure de la phrase. 'Ci-après' est synonyme, mais il insiste davantage sur la chronologie ou la suite logique du document plutôt que sur la position physique sur la page.
مثالها
Vous trouverez mon CV ci-dessous.
everydayYou will find my resume below.
Les conditions générales sont listées ci-dessous.
formalThe terms and conditions are listed below.
Regarde la photo ci-dessous.
informalLook at the photo below.
Le graphique ci-dessous illustre cette tendance.
academicThe chart below illustrates this trend.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
Veuillez trouver ci-dessous
Please find below
Comme indiqué ci-dessous
As indicated below
Voir le tableau ci-dessous
See the table below
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'En bas' refers to a physical location (e.g., at the bottom of a staircase). 'Ci-dessous' refers to a position in a text.
'Ci-après' is more abstract, referring to what follows in a logical sequence or later in the document, rather than the physical position.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
This term is primarily used in writing. It is considered neutral to formal. Avoid using it in spoken conversation unless you are referring to a specific document or screen content.
اشتباهات رایج
Learners often try to make it agree with the noun (e.g., 'ci-dessouses'). Remember it is an adverb and never changes. Also, avoid using it to describe physical objects in a room; use 'en bas' for that.
Tips
Use for visual layout
Use 'ci-dessous' when you want the reader to look at something physically located lower on the page.
Do not use as an adjective
It is an adverb, so it cannot describe a noun directly. Use 'les informations ci-dessous' (correct) rather than 'les ci-dessous informations' (incorrect).
Formal French etiquette
In French business culture, using 'ci-dessous' is standard for professional clarity. It shows respect for the reader's time by explicitly pointing to key details.
ریشه کلمه
Derived from Old French 'ci' (an adverb of place meaning 'here') and 'dessous' (from 'de' + 'sous'). It evolved to specifically denote textual reference.
بافت فرهنگی
It is a staple of French administrative and business writing. Precision in references is highly valued in French professional communication.
راهنمای حفظ
Think of 'ci' (here) + 'dessous' (under). It is literally 'under here' in the text.
سوالات متداول
4 سوالNon, 'ci-dessous' est un adverbe invariable. Il ne prend jamais de 's' ni de marque de genre.
'Ci-dessous' fait référence à la position physique sur la page, tandis que 'ci-après' fait référence à la suite logique ou temporelle du contenu.
Oui, c'est une tournure très courante dans les e-mails pour attirer l'attention du lecteur sur une pièce jointe ou un paragraphe suivant.
C'est possible, mais il est beaucoup plus fréquent dans le langage écrit. À l'oral, on préfère souvent dire 'plus bas' ou 'juste après'.
خودت رو بسنج
Veuillez trouver les informations demandées ___.
Dans un document, 'ci-dessous' est l'adverbe standard pour renvoyer à ce qui suit.
Quel usage est le plus approprié ?
C'est la seule phrase où l'adverbe est utilisé pour renvoyer à une information textuelle.
les / trouverez / ci-dessous / vous / détails
C'est l'ordre sujet-verbe-complément le plus naturel en français.
امتیاز: /3
Summary
Use 'ci-dessous' to refer to information that is located further down on the same page or document.
- Used to point to information following in a text.
- Commonly used in professional emails and formal documents.
- Always invariable in form.
Use for visual layout
Use 'ci-dessous' when you want the reader to look at something physically located lower on the page.
Do not use as an adjective
It is an adverb, so it cannot describe a noun directly. Use 'les informations ci-dessous' (correct) rather than 'les ci-dessous informations' (incorrect).
Formal French etiquette
In French business culture, using 'ci-dessous' is standard for professional clarity. It shows respect for the reader's time by explicitly pointing to key details.
مثالها
4 از 4Vous trouverez mon CV ci-dessous.
You will find my resume below.
Les conditions générales sont listées ci-dessous.
The terms and conditions are listed below.
Regarde la photo ci-dessous.
Look at the photo below.
Le graphique ci-dessous illustre cette tendance.
The chart below illustrates this trend.
Related Content
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر work
absentéisme
B1The practice of regularly staying away from work or school without good reason.
acceptable
A2Acceptable; able to be tolerated or allowed.
accomplissement
A2An accomplishment, achievement.
acheteur
A2A person who buys things.
activement
A2Actively.
actuelle
A2Current, present (female)
actuel(le)
A2Current, present, existing or happening now.
adaptabilité
A2Adaptability.
adaptable
A2Adaptable; able to adjust to new conditions.
adapté
A2Adapted, suitable, appropriate.