B2 verb رسمی 1 دقیقه مطالعه

顾及

gùjí /ku˥˩ tɕi˧˥/

To thoughtfully include someone's feelings or broader interests in your decision-making process.

واژه در 30 ثانیه

  • To take into account someone's feelings or interests.
  • Often used to imply thoughtfulness or social responsibility.
  • Commonly used in formal or serious discussions.

Overview

  1. 1概述:顾及是一个书面语色彩较浓的动词,核心在于“顾”(回头看、考虑)与“及”(达到、涉及)。它强调在行动过程中,主动将原本可能被忽略的因素纳入考量范围。2) 用法模式:常见结构为“顾及+名词/代词(某人、某种利益、感受、大局等)”。通常用于否定句或条件句中,如“不顾及别人的感受”或“必须顾及法律的约束”。3) 常见语境:在职场中,用于强调团队协作与利益平衡;在社交中,用于评价一个人的周全程度;在学术或法律语境中,用于论述决策的全面性。4) 近义词辨析:与“照顾”相比,顾及侧重于思维层面的考量,而非具体的物质照料;与“考虑”相比,顾及包含了一层“体谅”和“维护”的意味,不仅仅是逻辑上的思考,更带有情感或道德上的责任感。

مثال‌ها

1

他说话做事总是顾及别人的感受。

everyday

He always considers others' feelings when he speaks and acts.

2

政府在制定政策时,必须顾及各阶层的利益。

formal

The government must consider the interests of all social strata when making policies.

3

你做事太自私了,一点也不顾及我的面子。

informal

You are too selfish; you don't consider my reputation at all.

4

该研究未能充分顾及样本的多样性。

academic

The study failed to sufficiently take into account the diversity of the samples.

ترکیب‌های رایج

顾及感受 consider feelings
顾及利益 consider interests
顾及大局 consider the big picture

عبارات رایج

顾及面子

consider someone's face

顾及大局

consider the overall situation

难以顾及

hard to take into account

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

顾及 vs 考虑

A neutral term for thinking about something. '顾及' is more specific to caring for others or being considerate.

顾及 vs 照顾

Refers to taking care of someone physically or providing support. '顾及' is purely mental/emotional consideration.

الگوهای دستوری

顾及 + [名词/名词短语] 不顾及 + [名词] 必须顾及...

How to Use It

نکات کاربردی

The word is formal and carries a sense of social responsibility. It is often used in contexts involving interpersonal relationships, ethics, or policy-making. Avoid using it for trivial, purely logical choices.


اشتباهات رایج

Learners often use it interchangeably with 'think' (想). Remember that '顾及' requires an object that is an interest, feeling, or consequence. It is not used for simple intentions like 'I am thinking of going out'.

Tips

💡

Think of it as 'caring consideration'

When using '顾及', imagine you are stepping into someone else's shoes. It is not just thinking, but thinking with empathy.

⚠️

Avoid using it for simple planning

Do not use '顾及' for simple logical planning like 'I am considering going home'. Use '考虑' instead.

🌍

Importance of face and harmony

In Chinese culture, '顾及' is often linked to '顾及面子' (considering someone's face/reputation), which is vital for maintaining social harmony.

ریشه کلمه

The character '顾' originally meant to look back or turn the head. Combined with '及' (to reach/attain), it signifies looking back to include others in the scope of your decision.

بافت فرهنگی

In Chinese culture, '顾及' is closely tied to the concept of '面子' (face). Being able to '顾及' others shows high social intelligence and maturity.

راهنمای حفظ

Think of '顾' (look back at) + '及' (reach). You are 'looking back' to ensure your actions 'reach' and affect others positively.

سوالات متداول

4 سوال

“考虑”侧重于逻辑分析和方案权衡,而“顾及”多了一层“体谅”和“照顾”的含义,通常涉及对他人的感受或长远利益的维护。

可以,但在非常随意的日常交谈中,人们可能更多使用“考虑”或“想到”。“顾及”在表达对他人的尊重或权衡大局时更为得体。

通常不直接接动词,而是接名词性短语或名词。如果想表达动作,通常会改为“顾及到……的情况/做法”。

常说“不顾及”,意为完全不考虑他人的感受或后果,带有批评或指责的意味。

خودت رو بسنج

fill blank

做决定时,我们不仅要看眼前利益,还要___长远的影响。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 顾及

根据上下文,需要表达“考虑到”的意思,顾及最符合语境。

امتیاز: /1

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!