面容
When we talk about someone's face or how they look, we can use the word 面容 (miànróng). It's a formal way to describe someone's facial appearance. Think of it as describing the overall look of their face.
For example, if someone looks tired, you might describe their 面容 as looking tired. Or if someone looks peaceful, their 面容 would be peaceful. It's a good word to use when you want to talk about someone's expression or the condition of their face.
When we talk about someone's face and how they look, we can use the word 面容 (miànróng). It’s a bit more formal than just saying "face." Think of it as describing the overall appearance of someone's face, including their features and expression.
For example, if you want to say someone looks tired, you could say their 面容 (miànróng) shows fatigue. Or if someone has a kind face, you might describe their 面容 (miànróng) as gentle.
It's often used to describe how someone's face appears at a particular moment, or their general facial characteristics. So, it's a good word to know when you're describing people.
When talking about someone's face, a common word you'll hear is 面容 (miànróng). This noun directly translates to "facial appearance" or "looks." It's often used to describe the overall impression or features of a person's face.
You might use 面容 to describe if someone looks tired, happy, or even to comment on their general attractiveness. For example, if someone's face looks a bit weary after a long day, you could say their 面容 shows fatigue. It’s a good word to add to your vocabulary if you want to describe people more precisely.
When discussing a person's face, 面容 (miànróng) refers specifically to their overall facial appearance or looks. It describes the features and expression that make up someone's face. While similar to 脸 (liǎn) which simply means 'face', 面容 carries a nuance of observation or impression. You might use it to describe someone's tired face, a calm face, or a beautiful face. For example, '她的面容很疲惫' (Tā de miànróng hěn píbi), meaning 'Her face looked very tired'.
سطح دشواری
Two common characters, relatively easy to recognize.
Both characters have a moderate number of strokes.
Straightforward pronunciation, two common tones.
Common word, usually clear in context.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Can be used with descriptive adjectives to specify the type of facial appearance. For example, '清秀的面容' (qīngxiù de miànróng) for delicate facial features, or '疲惫的面容' (píbèi de miànróng) for a tired look.
她清秀的面容吸引了所有人的目光。 (Tā qīngxiù de miànróng xīyǐn le suǒyǒurén de mùguāng.) Her delicate facial features attracted everyone's gaze.
Often followed by verbs that describe seeing, observing, or expressing a particular look, such as '看到面容' (kàndào miànróng) to see a face, or '面容露出' (miànróng lùchū) for one's face revealing something.
从他忧郁的面容上,我读懂了他的悲伤。 (Cóng tā yōuyù de miànróng shàng, wǒ dúdǒng le tā de bēishāng.) From his melancholic facial appearance, I understood his sadness.
Can be modified by adverbs of degree to emphasize the extent of the facial characteristic. For instance, '非常苍白的面容' (fēicháng cāngbái de miànróng) for a very pale face.
她那几乎没有血色的面容让医生很担心。 (Tā nà jīhū méiyǒu xuèsè de miànróng ràng yīshēng hěn dānxīn.) Her almost bloodless facial appearance made the doctor very worried.
Frequently used in more formal or literary contexts to describe a person's face, conveying a sense of character or emotional state, rather than just a physical description.
他的面容透露出一种饱经风霜的智慧。 (Tā de miànróng tòulù chū yī zhǒng bǎojīngfēngshuāng de zhìhuì.) His facial appearance revealed a kind of weathered wisdom.
Can be part of set phrases or idioms that describe a person's demeanor or the impression they give. For example, '面容憔悴' (miànróng qiáocuì) for a haggard appearance.
生病后,她的面容显得有些憔悴。 (Shēngbìng hòu, tā de miànróng xiǎndé yǒuxiē qiáocuì.) After being sick, her facial appearance looked a bit haggard.
مثالها بر اساس سطح
她面容很美。
Her facial appearance is very beautiful.
他的面容看起来很累。
His facial appearance looks very tired.
老师面容和善。
The teacher's facial appearance is kind.
奶奶的面容充满了智慧。
Grandma's facial appearance is full of wisdom.
小狗的面容很可爱。
The puppy's facial appearance is very cute.
画中的面容很生动。
The facial appearance in the painting is very vivid.
他的面容让我想起了我的爸爸。
His facial appearance reminds me of my dad.
这个人的面容有点奇怪。
This person's facial appearance is a bit strange.
她面容憔悴,看起来很累。
Her facial appearance was gaunt, looking very tired.
他的面容很和善,容易让人亲近。
His facial appearance is very kind, making people feel approachable.
看到旧照片里年轻的面容,我感到很惊讶。
Seeing the young facial appearance in old photos, I felt very surprised.
风吹日晒让他的面容变得粗糙。
Wind and sun exposure made his facial appearance rough.
她面容上的笑容很甜美。
The smile on her facial appearance is very sweet.
即使年老,他的面容依然保持着英俊。
Even in old age, his facial appearance still remained handsome.
面容可以透露一个人的心情。
Facial appearance can reveal a person's mood.
化妆可以改变一个人的面容。
Makeup can change a person's facial appearance.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
面容憔悴
haggard face (facial appearance is haggard)
面容苍白
pale face (facial appearance is pale)
面容和蔼
kind face (facial appearance is kind)
面容严肃
serious face (facial appearance is serious)
面容慈善
benevolent face (facial appearance is benevolent)
面容失色
face turned pale (facial appearance lost color)
面容焕发
glowing face (facial appearance is radiant)
面容疲惫
tired face (facial appearance is tired)
面容安详
serene face (facial appearance is serene)
面容丑陋
ugly face (facial appearance is ugly)
نحوه استفاده
面容 (miànróng) refers to a person's facial appearance or looks. It's often used in a more formal or descriptive context when talking about someone's face, such as their expression or features. It can be used to describe beauty, sadness, fatigue, etc. Think of it as 'countenance' or 'mien' in English.
A common mistake is confusing 面容 with simpler terms for 'face' like 脸 (liǎn). While 脸 is the general word for 'face', 面容 specifically emphasizes the *appearance* or *look* of the face, often carrying a nuance of emotional state or character. Don't use 面容 when you simply mean 'face' in a neutral way, like 'wash your face'.
Another mistake is using it interchangeably with 外貌 (wàimào), which means 'outward appearance' and refers to a person's overall look, including their body, clothes, etc., not just their face.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Describing someone's general appearance
- 她的面容很和善,总是带着微笑。(Her facial appearance is very kind, always with a smile.)
- 他的面容憔悴,看起来很累。(His facial appearance is haggard, looking very tired.)
- 孩子们的面容天真可爱。(The children's facial appearances are innocent and lovely.)
Talking about changes in appearance due to age, emotion, or health
- 岁月在他的面容上留下了痕迹。(Years have left their marks on his facial appearance.)
- 她的面容因喜悦而焕发光彩。(Her facial appearance glowed with joy.)
- 病痛使她的面容变得苍白。(Illness made her facial appearance turn pale.)
Referring to someone's facial expression or look
- 他面容严肃,不苟言笑。(He had a serious facial expression, rarely smiling.)
- 她面容平静,看不出任何情绪。(Her facial expression was calm, showing no emotion.)
- 老师面容慈祥地看着学生。(The teacher looked at the students with a kind facial expression.)
Describing the appearance of a statue, painting, or photograph
- 这尊佛像的面容栩栩如生。(The facial appearance of this Buddha statue is lifelike.)
- 画中人物的面容传达出一种忧郁。(The facial appearance of the figure in the painting conveyed a sense of melancholy.)
- 照片上的他面容年轻,充满活力。(In the photo, his facial appearance was young and full of vitality.)
Formal or literary descriptions of someone's looks
- 她拥有倾国倾城的面容。(She possessed a facial appearance that could overthrow kingdoms.)
- 英雄的面容坚毅不屈。(The hero's facial appearance was firm and unyielding.)
- 诗人笔下的面容总是充满诗意。(The facial appearance described by poets is always full of poetic meaning.)
شروعکنندههای مکالمه
"你觉得一个人的面容能透露出他/她的性格吗?(Do you think a person's facial appearance can reveal his/her personality?)"
"如果可以改变你的面容,你会选择变成什么样?(If you could change your facial appearance, what would you choose to look like?)"
"你有没有遇到过一个人的面容让你印象深刻?是怎样的?(Have you ever met someone whose facial appearance left a deep impression on you? What was it like?)"
"你认为保持良好的面容和保持健康的身体哪个更重要?(Do you think maintaining a good facial appearance or a healthy body is more important?)"
"科技发展到现在,你觉得未来人们的面容会有哪些变化?(With the development of technology, what changes do you think people's facial appearances will have in the future?)"
موضوعات نگارش
描述你今天第一次见到的人的面容,以及你的第一印象。(Describe the facial appearance of the first person you met today and your first impression.)
回想你最近一次感到非常高兴或悲伤的时候,你的面容可能是什么样的?(Think back to the last time you felt very happy or sad, what might your facial appearance have been like then?)
如果你要为一本书或电影创造一个角色,你会如何描述他/她的面容来展现其特点?(If you were to create a character for a book or movie, how would you describe his/her facial appearance to show their characteristics?)
写下你认为最能代表“美”的面容特征。(Write down the facial features you think best represent "beauty".)
思考一个你认识的人,他的面容在不同的情绪下会有怎样的变化?举例说明。(Think about someone you know, how does their facial appearance change under different emotions? Give examples.)
خودت رو بسنج 36 سوال
她的______很慈祥。
这句话是说她的面部表情很善良。'面容' (miànróng) 指的就是面部表情或样貌。
他虽然老了,但______依然年轻。
这里说的是虽然年龄大了,但脸看起来还是年轻。'面容' (miànróng) 是指人的脸部样貌。
她的______总是带着微笑。
这句话描述她的脸总是带着笑容。'面容' (miànróng) 指人的整个脸部表情。
经过一夜的休息,他的______看起来好多了。
休息后,一个人的脸会看起来更有精神。'面容' (miànróng) 指脸部状态。
照片上,她的______很平静。
照片上人的脸部表情是平静的。'面容' (miànróng) 指面部神情。
这个人的______很陌生,我以前没见过。
这句话是说这个人的长相很陌生。'面容' (miànróng) 指人的面部样貌。
她的___很美,像个仙女。
The sentence describes someone's beautiful appearance, and '面容' (facial appearance) fits best in this context. The translation hints help you understand why.
他虽然老了,但___依然很精神。
The sentence suggests someone looks energetic despite their age. '面容' (facial appearance) is the most suitable word to describe this visual characteristic. The translation hints clarify the meaning of each option.
经过一晚的休息,她的___看起来好多了。
The sentence indicates an improvement in someone's appearance after rest. '面容' (facial appearance) directly relates to how someone looks. The translation hints assist in understanding the options.
看到她的面容,我就知道她生病了。
This sentence makes sense. '面容' (facial appearance) can indicate someone's health, so seeing her '面容' could reveal she's sick. The sentence is grammatically correct and logically sound.
这本书的面容很有趣。
This statement is incorrect. '面容' (facial appearance) refers to a person's face. Books don't have '面容'. You might say '这本书的内容很有趣' (The content of this book is interesting).
他年轻的面容吸引了很多人。
This sentence is correct. '年轻的面容' (young facial appearance) means a youthful look, which can certainly attract people. The sentence is grammatically sound and logical.
Her facial appearance is very kind.
His facial appearance is haggard; he looks very tired.
In the photo, her facial appearance is young.
این را بلند بخوانید:
我喜欢他面容的平静。
تمرکز: 面容 (miàn róng)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
她的面容带着微笑。
تمرکز: 微笑 (wēi xiào)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
老人的面容慈祥。
تمرکز: 慈祥 (cí xiáng)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
This sentence describes someone's facial appearance as kind. '她的' (her) + '面容' (facial appearance) + '很' (very) + '慈祥' (kind/benevolent).
This sentence describes someone's facial appearance looking tired. '他的' (his) + '面容' (facial appearance) + '看起来' (looks) + '有些' (a bit) + '疲惫' (tired).
This sentence means 'The mirror reflected her haggard facial appearance.' '镜子中' (in the mirror) + '映出' (reflected) + '她' (her) + '憔悴的' (haggard) + '面容' (facial appearance).
Choose the most appropriate word to complete the sentence: “她的______憔悴,似乎熬夜了很久。” (Her ______ was haggard, as if she had stayed up very late.)
面容 (miànróng) refers to the overall facial appearance, which fits with 'haggard' to describe someone who has stayed up late. 表情 (biǎoqíng) is a temporary facial expression. 神情 (shénqíng) is more about one's look or mien that reflects inner feelings. 脸色 (liǎnsè) specifically refers to the color of one's face.
Which of the following sentences correctly uses '面容'?
面容 (miànróng) refers to the physical attributes of a face. Option D correctly uses it in the context of describing a painting. Option A is incorrect because 开朗 (kāilǎng - cheerful) describes a personality or mood, not a static facial appearance. Options B and C are grammatically and contextually absurd.
Which word is the best synonym for '面容' in the context of describing someone's overall facial features and expression?
容貌 (róngmào) is the closest synonym to 面容 (miànróng), both referring to one's facial features and overall appearance. 长相 (zhǎngxiàng) is also about looks but can be more general. 外表 (wàibiǎo) is too broad, referring to general outward appearance including clothes. 神态 (shéntài) focuses more on expression and demeanor.
The sentence '他用面容表达了愤怒。' (He expressed anger with his facial appearance.) is a natural and correct usage of '面容'.
This is false. While one expresses anger with their face, '面容' (miànróng) refers to the general facial appearance or features. '表情' (biǎoqíng - expression) or '神情' (shénqíng - look/mien) would be more appropriate for expressing emotions. You would say '他用表情表达了愤怒' or '他脸上露出愤怒的神情'.
If someone's '面容' (facial appearance) is '苍老' (cānglǎo - old and worn), it means they look older than their actual age.
This is true. '苍老' (cānglǎo) specifically describes an aged and worn facial appearance, indicating someone looks older due to various factors like stress or hard work.
'面容' can be used interchangeably with '脸' (liǎn - face) in all contexts.
This is false. While related, '面容' (miànróng) emphasizes the appearance, features, and often the expression of the face, whereas '脸' (liǎn) is the more general term for the physical face itself. For example, you can wash your '脸' but not your '面容'. You describe the beauty of a '面容', but not just a '脸'.
Listen to the sentence about someone's facial appearance.
Pay attention to the description of his facial expression despite difficulties.
This sentence describes the effects of time on someone's face.
این را بلند بخوانید:
那位老人的面容慈善,让人感到很温暖。
تمرکز: 面容 (miànróng)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
她那疲惫的面容透露出连日工作的辛劳。
تمرکز: 疲惫 (píbèi)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
看到她喜悦的面容,我感到由衷的高兴。
تمرکز: 喜悦 (xǐyuè)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
/ 36 درست
نمره کامل!
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر daily_life
朝九晚五
B2From nine to five; regular working hours.
未免
B2Rather; a bit too; truly (implies something excessive).
废弃
B2To abandon; to discard; to cease to use.
恪守
B2To scrupulously observe; to strictly adhere to.
反常
B2abnormal, unusual
充裕
B2Abundant; ample.
充沛
B2Abundant; plentiful; full of energy.
门禁卡
B2Access card; entry card.
门禁
B2Access control (system).
配件
B2Fittings; accessories; spare parts.