领域
领域 در ۳۰ ثانیه
- 领域 (lǐngyù) is a formal noun meaning 'field,' 'domain,' or 'sphere.'
- It is used for academic subjects, professional sectors, and abstract realms of thought.
- Commonly used in the structure '在...领域' (in the field of...).
- It differs from '行业' (industry) by focusing more on knowledge and subject matter.
The Chinese word 领域 (lǐngyù) is a sophisticated noun that bridges the gap between physical space and abstract concepts. At its core, it refers to a 'field,' 'domain,' or 'sphere.' While it originally carried a heavy connotation of physical territory or land under a specific jurisdiction, its modern usage has evolved significantly to describe professional, academic, and social boundaries. When you use this word, you are often demarcating a specific area of expertise or a branch of human activity. It is the standard term used when discussing professional specializations, scientific disciplines, or even the 'realms' of art and philosophy. For an English speaker, it is most synonymous with 'field' in an academic sense (e.g., 'the field of medicine') or 'domain' in a technical sense (e.g., 'public domain' or 'web domain').
- Professional Context
- In the workplace, 领域 is used to define one's expertise. For example, if someone asks about your career, you might say you work in the 'financial field' (金融领域). It implies a level of depth and professional boundary that simpler words like '行业' (industry) might lack.
他在人工智能领域是一位著名的专家。 (He is a famous expert in the field of artificial intelligence.)
- Academic Context
- Scholars use 领域 to categorize research. Whether it is the 'field of linguistics' or the 'domain of quantum physics,' this word provides the necessary formal structure to describe where a specific study belongs within the vast landscape of human knowledge.
Furthermore, 领域 can be used in a more abstract, personal sense. One might speak of their 'private domain' (私人领域) or the 'spiritual realm' (精神领域). This versatility makes it an essential word for reaching HSK 4 and B1 proficiency levels, as it allows for more precise descriptions of complex social and intellectual structures. It is rarely used for physical places like 'a field of grass' (which would be 草地); instead, it is reserved for the 'fields' of the mind, the market, and the law. Understanding the distinction between physical space and conceptual space is key to mastering this term.
这超出了我的专业领域。 (This is beyond my professional field.)
- Political/Legal Context
- In legal and political discourse, 领域 refers to the territory or jurisdiction of a state. It is used in international law to describe the 'territorial domain' where a country's laws apply, emphasizing the sovereignty and physical boundaries of a nation.
In summary, 领域 is a high-frequency word in formal writing, news reports, and academic papers. It elevates your speech from simple descriptions to structured, professional analysis. Whether you are discussing the latest breakthroughs in the 'tech field' or the boundaries of 'public interest,' 领域 is the indispensable tool for defining the scope of your conversation.
Using 领域 correctly requires understanding its role as a noun that often acts as the head of a noun phrase. It is frequently preceded by an adjective or another noun that specifies the type of field. The most common grammatical structure is '[Specific Topic] + 领域'. For instance, '教育领域' (the field of education) or '艺术领域' (the field of art). Unlike English, where we often use the preposition 'in' before 'the field of,' Chinese typically uses the construction '在...领域' or '在...领域内' to indicate that something is happening within that specific sphere.
- The 'In the field of' Structure
- The most common way to use 领域 is within the prepositional phrase '在...领域'. For example: '他在科学领域工作' (He works in the field of science). You can also add '中' (middle) or '内' (inside) for extra emphasis: '在医学领域中' (Within the field of medicine).
我们在许多领域都有合作。 (We have cooperation in many fields.)
Another important usage is when 领域 acts as the subject or object of a sentence to describe the scope of an action. Verbs like '涉及' (to involve), '涵盖' (to cover), and '拓展' (to expand) are frequently paired with 领域. For example, '这项研究涉及多个领域' (This research involves multiple fields). This highlights the breadth of a project or a person's knowledge. It is also common to see it used with '领先' (to lead) to describe a country or company's dominance in a specific sector: '他们在技术领域处于领先地位' (They are in a leading position in the technical field).
- Describing Expertise
- When describing someone's expertise, you can use the phrase '...领域的专家' (an expert in the field of...). This is a very formal and respectful way to introduce someone's professional background in a business or academic setting.
Furthermore, 领域 can be modified by adjectives like '广阔' (vast), '狭窄' (narrow), or '新兴' (emerging). An '新兴领域' (emerging field) refers to new industries like biotechnology or green energy. Using these modifiers allows you to provide a more nuanced description of the state of a particular domain. For example, '这是一个充满机遇的新兴领域' (This is an emerging field full of opportunities). This level of detail is essential for professional communication in Chinese.
法律领域的变化非常快。 (Changes in the legal field are very fast.)
- Abstract Realms
- When discussing philosophy or psychology, 领域 describes internal states. '精神领域' (spiritual/mental realm) is a common term used to discuss the inner life of a person or the collective consciousness of a society.
In conclusion, mastering the sentence patterns involving 领域 involves recognizing its role as a formal classifier for abstract spaces. By combining it with specific nouns and appropriate verbs like '进入' (to enter) or '深耕' (to work deeply in), you can articulate complex ideas about professional and intellectual boundaries with clarity and precision.
You will encounter 领域 in a variety of high-level environments. It is a staple of Chinese news broadcasts, particularly during segments on science, technology, and the economy. When a news anchor reports on 'China's achievements in the aerospace field' (中国在航天领域取得的成就), they are using 领域 to give the report a formal, authoritative tone. It is also ubiquitous in academic journals and university lectures. Professors will define the 'research field' (研究领域) of a paper or a course using this term to set the academic boundaries of the discussion.
- Business and Corporate World
- In corporate settings, 领域 appears in mission statements, annual reports, and job descriptions. A company might state that they are 'expanding into new fields' (拓展新领域) to signal growth and diversification. During job interviews, candidates are often asked about their 'professional field' (专业领域) to gauge their expertise.
这家公司在软件开发领域很有名。 (This company is very famous in the software development field.)
- Political Speeches
- Politicians use 领域 when discussing national policy. They might talk about 'improving the social security field' (完善社会保障领域) or 'cooperation in the environmental protection field' (环保领域的合作). It helps in categorizing complex governance issues into manageable sectors.
In addition to professional settings, you will hear 领域 in documentaries and educational programs. Whether the topic is the 'animal kingdom' (in a metaphorical sense, though '王国' is more common, 领域 can describe their territory) or the 'realm of art,' the word serves as a formal marker of category. In literature and high-end journalism, it is used to discuss the 'private realm' (私人领域) versus the 'public realm' (公共领域), reflecting deep sociological concepts that are common in modern Chinese intellectual life.
互联网改变了我们的生活领域。 (The internet has changed the domains of our lives.)
- Legal and International Relations
- In the context of international law, you will hear 领域 used to refer to 'territorial waters' or 'airspace' (领海, 领空, though the root '领' is shared, 领域 is the broader category of territory). It emphasizes the physical space over which a state exercises control.
Finally, in the world of video games and fantasy literature, 领域 is often used to describe a character's 'domain' or 'territory' where they have special powers. This is a more literal and creative use of the word, but it still relies on the fundamental concept of a bounded space with specific rules. Whether in a serious academic paper or a popular novel, 领域 remains the primary way to define a specific space of activity or influence.
One of the most common mistakes English speakers make with 领域 is using it to describe physical locations like a park or a sports field. In English, 'field' can mean both a professional area and a piece of grass. In Chinese, these are strictly separated. You should never use 领域 for a football field (that would be 足球场) or a field of wheat (麦田). 领域 is almost always abstract or refers to large-scale territorial jurisdiction.
- Confusing 领域 with 范围 (fànwéi)
- While both can be translated as 'scope' or 'range,' 领域 refers to a qualitative category (like 'the field of art'), whereas 范围 refers to a quantitative limit or boundary (like 'the scope of the search'). You 'expand your 领域' by learning new skills, but you 'expand the 范围' of a search by looking in more places.
Incorrect: 我在足球领域踢球。
Correct: 我在足球场踢球。
Another mistake is confusing 领域 with 行业 (hángyè). 行业 refers to an industry or trade, specifically in a commercial or economic sense. For example, the 'banking industry' is 银行业. 领域 is broader and more academic. You might work in the 'finance industry' (金融行业), but your 'research field' (研究领域) might be 'risk management.' Using 领域 when you mean a specific job sector can sometimes sound overly formal or slightly off-target in a casual business conversation.
- Misusing the Preposition
- English speakers often forget to use '在' (in) or '属于' (belong to) when connecting a person to a field. You don't 'be' a field; you 'are in' a field. Ensure your sentence structure reflects that you are operating within the boundaries of that domain.
Lastly, learners sometimes confuse 领域 with 领土 (lǐngtǔ). While both share the character 领, 领土 refers specifically to the physical land territory of a nation, often in a context of sovereignty or conflict. 领域 is the broader term for 'domain' and is much more common in non-political contexts. If you are talking about a country's land, use 领土; if you are talking about their 'sphere of influence' or 'domain of expertise,' 领域 is more appropriate.
Incorrect: 保护国家的领域。
Correct: 保护国家的领土。
By being mindful of these distinctions—abstract vs. physical, qualitative vs. quantitative, and academic vs. industrial—you can avoid the most common pitfalls and use 领域 with the precision of a native speaker.
To truly master 领域, it is helpful to compare it with other words that occupy a similar semantic space. Chinese has several terms for 'field,' 'scope,' or 'circle,' each with its own specific register and nuance. Understanding these differences will help you choose the right word for the right situation.
- 领域 vs. 范畴 (fànchóu)
- 领域 is a 'field' or 'domain'—it feels like a space you can enter or work in. 范畴 is a 'category' or 'scope'—it is more about logical classification. For example, 'This problem falls into the category of ethics' (这个问题属于伦理学范畴).
- 领域 vs. 行业 (hángyè)
- 领域 is academic and broad (e.g., the field of science). 行业 is commercial and specific (e.g., the service industry). You work in an 行业 to make money, but you contribute to a 领域 to advance knowledge.
他在法律领域很有地位,但在法律行业赚得不多。 (He has a high status in the legal field, but doesn't earn much in the legal industry.)
- 领域 vs. 圈子 (quānzi)
- 领域 is formal and professional. 圈子 is informal and social. It refers to a 'circle' of friends or colleagues. You might be in the 'academic field' (学术领域), but you also have your own 'social circle' (朋友圈子).
Other alternatives include 界 (jiè), which is often used as a suffix to mean 'the world of...' or 'the circles of...'. For example, '艺术界' (the art world) or '科学界' (the scientific community). While 领域 describes the subject matter itself, 界 describes the community of people within that subject. There is also 层面 (céngmiàn), which means 'level' or 'aspect,' often used when discussing different dimensions of a problem, such as the 'psychological level' (心理层面).
这个问题涉及社会和经济两个层面。 (This issue involves both social and economic levels.)
In summary, while 领域 is a very versatile word, choosing between it and its synonyms depends on whether you are emphasizing the subject (领域), the logical category (范畴), the business sector (行业), the community of people (界), or the specific level of analysis (层面). Mastering these distinctions is a hallmark of advanced Chinese proficiency.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The character 域 contains the 'land' (土) radical and a 'weapon' (戈) element, suggesting that in ancient times, a domain was something defined by land and defended by force.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'yù' as 'yù' with a flat tone.
- Confusing the 'ü' sound in 'yù' with a simple 'u' sound.
- Using the wrong tone for 'lǐng' (e.g., second tone).
سطح دشواری
Common in news and formal texts, but characters are distinct.
Writing '域' correctly requires attention to the stroke order.
Tones are clear, but must be used in the correct formal context.
Easily recognizable in formal broadcasts.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
The use of '在...领域' as a locative phrase.
他在教育领域很有名。
Noun-Noun compounding to specify the field.
艺术领域, 科学领域.
Using '涉及' (to involve) with multiple domains.
这涉及法律和经济领域。
Adjective modification of 领域.
广阔的领域, 狭窄的领域.
The prefix '跨' (cross-) for interdisciplinary concepts.
跨领域研究。
مثالها بر اساس سطح
这是一个新的领域。
This is a new field.
Simple Subject + Verb + Object structure.
他在艺术领域工作。
He works in the art field.
Using '在...领域' to show location of work.
我不了解这个领域。
I don't understand this field.
Negative form with '不了解'.
音乐是一个有趣的领域。
Music is an interesting field.
Describing a field with an adjective.
你想进入哪个领域?
Which field do you want to enter?
Question form using '哪个'.
科学领域很大。
The science field is very big.
Simple adjective modification.
她是这个领域的老师。
She is a teacher in this field.
Using '的' to show belonging.
我们学习不同的领域。
We study different fields.
Plurality implied by '不同'.
他在电脑技术领域很有名。
He is very famous in the field of computer technology.
Adding '很有名' to describe status.
我对医学领域感兴趣。
I am interested in the medical field.
The '对...感兴趣' structure.
这个领域有很多机会。
There are many opportunities in this field.
Using '有' to indicate existence.
他在研究这个领域的问题。
He is researching problems in this field.
Progressive action with '在研究'.
教育领域正在改变。
The field of education is changing.
Describing a process of change.
这是一个专业的领域。
This is a professional field.
Using '专业' as an adjective.
你在这个领域工作多久了?
How long have you worked in this field?
Asking about duration.
我们需要这个领域的专家。
We need experts in this field.
Using '需要' for necessity.
他在金融领域取得了巨大的成功。
He achieved great success in the financial field.
Using '取得' with '成功'.
这项技术可以应用在多个领域。
This technology can be applied in multiple fields.
Using '应用在' for application.
在法律领域,细节非常重要。
In the legal field, details are very important.
Starting a sentence with a prepositional phrase.
公司计划拓展新的业务领域。
The company plans to expand into new business fields.
Using '拓展' for expansion.
他在自己的专业领域非常自信。
He is very confident in his own professional field.
Using '在...中' or '在...内' is optional here.
这是一个跨领域的合作项目。
This is a cross-disciplinary/cross-field cooperation project.
The prefix '跨' means 'cross-'.
在这个领域,竞争非常激烈。
In this field, competition is very fierce.
Using '激烈' to describe competition.
他决定深耕人工智能领域。
He decided to work deeply in the field of artificial intelligence.
The verb '深耕' (deep plowing) is a metaphor for deep work.
该研究填补了该领域的空白。
This research filled a gap in the field.
Formal phrase '填补空白'.
他在学术领域享有很高的声望。
He enjoys a high reputation in the academic field.
Using '享有' for abstract possession.
这超出了法律管辖的领域。
This exceeds the domain of legal jurisdiction.
Using '超出' to indicate exceeding a limit.
我们要加强在环保领域的国际合作。
We need to strengthen international cooperation in the field of environmental protection.
Formal policy language.
他在文学领域有着深厚的造诣。
He has profound accomplishments in the field of literature.
Using '造诣' for high-level skill.
新兴领域往往伴随着巨大的风险。
Emerging fields are often accompanied by great risks.
Using '伴随着' for accompaniment.
他在这个领域已经摸爬滚打了二十年。
He has been struggling and working hard in this field for twenty years.
Idiomatic expression '摸爬滚打'.
这种现象在社会学领域引起了广泛关注。
This phenomenon has attracted widespread attention in the field of sociology.
Using '引起...关注' for attracting attention.
这一发现彻底改变了物理学领域的认知。
This discovery completely changed the understanding in the field of physics.
Using '认知' for perception/understanding.
公共领域与私人领域的界限日益模糊。
The boundary between the public and private domains is becoming increasingly blurred.
Sociological terminology.
他在精神领域追求更高层次的自由。
He pursues a higher level of freedom in the spiritual realm.
Abstract use of '领域'.
该政策涉及国家主权和领土完整领域。
The policy involves the fields of national sovereignty and territorial integrity.
Formal political/legal context.
跨领域的知识融合是创新的关键。
The fusion of cross-disciplinary knowledge is the key to innovation.
Using '融合' for fusion.
他在多个领域都有着举足轻重的地位。
He holds a pivotal position in multiple fields.
Idiom '举足轻重' meaning pivotal.
这一理论在哲学领域引发了激烈的辩论。
This theory sparked fierce debate in the field of philosophy.
Using '引发' for sparking/triggering.
我们需要重新审视传统领域的定义。
We need to re-examine the definition of traditional fields.
Using '重新审视' for re-examining.
人类对未知领域的探索永无止境。
Human exploration of unknown domains is endless.
Philosophical/Grand tone.
在数字化领域,信息的流动重塑了社会结构。
In the digital domain, the flow of information has reshaped social structures.
Complex sociological analysis.
该著作深刻探讨了意识领域的奥秘。
The work profoundly explores the mysteries of the realm of consciousness.
Using '探讨' for deep exploration.
在宏观经济领域,政策的微调可能产生连锁反应。
In the field of macroeconomics, minor policy adjustments can produce a chain reaction.
Technical economic terminology.
他试图在艺术与科技的交汇领域寻找平衡。
He tries to find a balance in the intersection of art and technology.
Using '交汇' for intersection.
法律领域必须适应不断变化的道德准则。
The legal field must adapt to constantly changing moral standards.
Abstract legal discussion.
在认知科学领域,关于人工智能是否具有意识的争论仍在继续。
In the field of cognitive science, the debate over whether AI possesses consciousness continues.
Highly complex sentence structure.
这一发现标志着我们在基因工程领域迈出了关键一步。
This discovery marks a key step forward in the field of genetic engineering.
Using '标志着' to mark a milestone.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Cross-disciplinary or involving multiple fields.
跨领域人才很受欢迎。
— Within the field of...
在医学领域内,他是专家。
— To enter a field or start working in it.
他刚进入这个领域。
— To work deeply and persistently in a field.
他深耕教育领域多年。
— An unexplored or gap area in a field.
这是一个空白领域。
— A leading figure in a field.
他是科技领域的领军人物。
— The core or most important part of a field.
这是我们的核心领域。
— A traditional or long-established field.
传统领域也需要创新。
— A field where one has a competitive advantage.
这是我们的优势领域。
— A sensitive or controversial field.
这是一个敏感领域。
اغلب اشتباه گرفته میشود با
领土 is physical land territory of a country; 领域 is an abstract field or domain.
范围 is the quantitative scope or range; 领域 is the qualitative field or category.
行业 is a commercial industry; 领域 is a broader academic or professional field.
اصطلاحات و عبارات
— To be at the very top of a field.
他在数学领域独占鳌头。
Literary— All walks of life / all fields and industries.
各行各业的人都来了。
Common— An expert or old hand in a specific field.
他是这个领域的行家里手。
Colloquial— To reach the peak of perfection in a field.
他的艺术成就已达登峰造极之境。
Literary— The younger generation in a field is to be respected/feared.
在这个领域,真是后生可畏。
Formal— To have attained a high degree of proficiency in a field.
他的技术已经到了炉火纯青的地步。
Literary— To switch to a new field mid-career.
他是半路出家进入这个领域的。
Common— Different fields are as different as mountains (hard to understand each other).
真是隔行如隔山啊。
Common— To be among the best in a field.
他在科研领域名列前茅。
Formal— To stand out from the crowd in a field.
他在这个领域出类拔萃。
Formalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both share the character '领'.
领土 refers to national land; 领域 refers to fields of study or activity.
保卫领土 vs. 研究领域
Both mean 'category' or 'field'.
范畴 is more about logical classification; 领域 is about the space of activity.
逻辑范畴 vs. 艺术领域
Both translate to 'scope'.
范围 is a limit or range; 领域 is a branch of knowledge.
活动范围 vs. 科学领域
Both relate to work.
行业 is for business sectors; 领域 is for professional/academic spheres.
餐饮行业 vs. 医学领域
Both mean 'circles'.
界 refers to the people/community; 领域 refers to the subject itself.
科学界 vs. 科学领域
الگوهای جملهسازی
这是...领域。
这是艺术领域。
他在...领域工作。
他在科学领域工作。
在...领域,...非常重要。
在法律领域,细节非常重要。
我对...领域感兴趣。
我对医学领域感兴趣。
该研究填补了...领域的空白。
该研究填补了生物领域的空白。
拓展新的...领域。
公司正在拓展新的业务领域。
涉及...和...两个领域。
这涉及道德和法律两个领域。
...领域的发展重塑了...。
数字化领域的发展重塑了社会结构。
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High in professional and academic contexts.
-
Using 领域 for a football field.
→
足球场
领域 is for abstract fields; 场 is for physical ones.
-
Confusing 领域 with 行业 in casual business.
→
行业
行业 is more common for commercial sectors like 'the retail industry'.
-
Saying '我是这个领域' (I am this field).
→
我在这个领域工作
You work IN a field; you are not the field itself.
-
Using 领域 instead of 领土 for national land.
→
领土
领土 refers to physical territory; 领域 is broader and often abstract.
-
Confusing 领域 with 范围 for quantitative limits.
→
范围
Use 范围 for 'the scope of the search' or 'the range of a signal'.
نکات
Use for Expertise
Always use 领域 when describing your professional expertise to sound more formal and capable.
Preposition Match
Pair it with '在' (in) to create the phrase '在...领域' (in the field of...).
New Fields
Use '新兴领域' to talk about modern industries like tech or green energy.
Structuring Essays
Use 领域 to categorize different aspects of your argument in formal writing.
Professional Intro
Start your self-introduction with '在...领域深耕多年' to show deep experience.
Respect Boundaries
In business, acknowledge others' 领域 to show respect for their expertise.
News Keywords
Listen for this word in news reports about national achievements.
Leader on Land
Remember 领 (leader) + 域 (land) = the territory where you lead with knowledge.
Not for Grass
Never use it for a physical field of grass or sports; keep it abstract.
Cross-disciplinary
Use '跨领域' to describe modern, multifaceted projects or skills.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a LEADER (领) standing on a piece of LAND (域). The LEADER defines the FIELD of play.
تداعی تصویری
Imagine a scientist in a white coat standing inside a glowing blue circle on a dark map. The circle is their 领域.
شبکه واژگان
چالش
Try to name three different 领域 that you are interested in using the '我对...领域感兴趣' pattern.
ریشه کلمه
The word 领域 is composed of two characters: 领 (lǐng) and 域 (yù). 领 originally meant 'neck' or 'collar,' which later extended to mean 'to lead' or 'to govern.' 域 originally meant 'land' or 'boundary,' often used to describe the territory of a state.
معنای اصلی: A territory or land under the jurisdiction of a leader.
Sino-Tibetanبافت فرهنگی
Be careful when using 领域 in a political context, as it can imply territorial claims.
English speakers often use 'field' for everything. In Chinese, remember to use 领域 for abstract fields and 场 for physical ones.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Job Interview
- 我的专业领域是...
- 我想在...领域发展
- 我有该领域的经验
- 这个领域的前景很好
Academic Conference
- 在该领域的研究中...
- 这是一个新兴领域
- 填补了领域空白
- 跨领域的合作
Business Meeting
- 拓展新领域
- 核心竞争领域
- 在技术领域领先
- 市场领域分析
News Report
- 在航天领域取得突破
- 涉及国家安全领域
- 环保领域的政策
- 经济领域的挑战
Social Discussion
- 私人领域不受侵犯
- 公共领域的讨论
- 精神领域的追求
- 这不属于我的领域
شروعکنندههای مکالمه
"你目前在哪个领域工作?"
"你认为未来哪个领域最有发展潜力?"
"你对人工智能领域有什么看法?"
"在这个领域,你最敬佩的人是谁?"
"你有没有想过跨领域尝试新的工作?"
موضوعات نگارش
写一写你最感兴趣的学术领域以及为什么。
描述一下你在自己的专业领域取得的一次成就。
如果你可以进入一个全新的领域,你会选择哪一个?
讨论一下互联网如何改变了我们生活的各个领域。
你认为跨领域人才在现代社会中为什么重要?
سوالات متداول
10 سوالNo, 领域 is for abstract fields like science or art. For a sports field, use 场 (chǎng), such as 足球场 (football field).
领域 is broader and more academic (e.g., the field of science), while 行业 refers to a specific business sector (e.g., the banking industry).
Yes, it is a formal word. In casual speech, people might use 圈子 (circle) or just name the subject directly.
You can use the phrase 跨领域 (kuà lǐngyù), which literally means 'cross-field'.
Yes, in a legal or political sense, it can refer to the territorial domain of a state, but 领土 is more common for physical land.
Common verbs include 涉及 (involve), 拓展 (expand), 涵盖 (cover), and 领先 (lead).
Yes, it is typically introduced at the HSK 4 or B1 level as students begin to discuss more complex topics.
Yes, you can say 我的专业领域 (my professional field) or simply 我的领域 in a specific context.
It is 公共领域 (gōnggòng lǐngyù).
You can say '我的研究领域是人工智能' (My research field is artificial intelligence).
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence using '在...领域' to describe your work or study.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He is an expert in the field of art.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '新兴领域'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'This research involves multiple fields.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '拓展新领域'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Details are important in the legal field.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about '跨领域合作'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He has high prestige in the academic field.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '精神领域'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'This filled a gap in the field.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '专业领域'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The field of science is vast.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '核心领域'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I am interested in the medical field.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '公共领域'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Changes in the tech field are fast.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '领先地位'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'This is a sensitive field.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '各行各业'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He is a leading figure in the field.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'I work in the field of education' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'This is a new field' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He is an expert in this field' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I am interested in the science field' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We need to expand into new fields' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'This involves multiple fields' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The competition in this field is fierce' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He is a leading figure in the tech field' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Cross-disciplinary talent is important' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'This is my professional field' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He has high status in the academic field' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The boundary of the private domain' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Exploring unknown fields' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Fill the gap in the field' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Traditional fields need innovation' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The spiritual realm is vast' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'In the legal field, details matter' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Emerging fields have risks' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He is an old hand in this field' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'This is beyond my field' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify the word: '他在医学领域工作。'
Listen and identify the word: '这是一个新兴领域。'
Listen and identify the word: '涉及多个领域。'
Listen and identify the word: '跨领域人才。'
Listen and identify the word: '填补领域空白。'
Listen and identify the word: '专业领域。'
Listen and identify the word: '私人领域。'
Listen and identify the word: '研究领域。'
Listen and identify the word: '核心领域。'
Listen and identify the word: '传统领域。'
Listen and identify the word: '精神领域。'
Listen and identify the word: '未知领域。'
Listen and identify the word: '法律领域。'
Listen and identify the word: '艺术领域。'
Listen and identify the word: '拓展领域。'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
领域 is your go-to word for 'field' in any formal or professional context. Use it to describe what you study or where you work to sound more precise. Example: '他在医学领域工作' (He works in the medical field).
- 领域 (lǐngyù) is a formal noun meaning 'field,' 'domain,' or 'sphere.'
- It is used for academic subjects, professional sectors, and abstract realms of thought.
- Commonly used in the structure '在...领域' (in the field of...).
- It differs from '行业' (industry) by focusing more on knowledge and subject matter.
Use for Expertise
Always use 领域 when describing your professional expertise to sound more formal and capable.
Preposition Match
Pair it with '在' (in) to create the phrase '在...领域' (in the field of...).
New Fields
Use '新兴领域' to talk about modern industries like tech or green energy.
Structuring Essays
Use 领域 to categorize different aspects of your argument in formal writing.
مثال
他在医学领域取得了巨大的成就。
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر academic
缺席
B1غایب بودن از مکانی یا رویدادی که انتظار حضور شما در آن میرود.
抽象的
A2چیزی که وجود خارجی ندارد و فقط در ذهن است.
抽象地
B1In an abstract manner; conceptually.
艰深
B1Profound; abstruse; recondite.
学术性
A2Academic; scholarly; relating to education and scholarship.
学术化
B1آکادمیکسازی: فرآیند تبدیل چیزی به یک موضوع علمی یا دانشگاهی.
学术会议
A2Academic conference; a formal meeting for academic discussions.
学术交流
B1Exchange of ideas, information, and research among scholars.
学术期刊
B1مجله آکادمیک یک نشریه دورهای است که حاوی مقالات علمی است.
教务处
A2Academic affairs office; department handling educational administration.