At the A1 level, you probably won't use '整体' (zhěngtǐ) much, as you are still learning basic nouns and verbs. However, you can think of it as a fancy way of saying 'all together.' If you have a group of toys, and you want to say they are 'one group,' that's the beginning of the '整体' concept. You might hear a teacher say '整体读' (zhěngtǐ dú), which means 'everyone read together as one group.' It's about moving from 'me' and 'you' to 'us as a whole.' Even at this early stage, understanding that Chinese has words for 'groups' versus 'individuals' is very helpful for your progress.
At the A2 level, you can start using '整体' to describe simple things like a 'whole plan' or the 'overall feeling' of a place. For example, when you visit a friend's house, you might say the '整体感觉' (overall feeling) is very comfortable. You are learning to move beyond just listing items (there is a chair, there is a table) to describing the atmosphere they create together. You should also learn the difference between '整个' (zhěnggè - the whole specific thing like an apple) and '整体' (zhěngtǐ - the abstract whole). At this level, '整体' is most useful as an adjective to describe nouns like 'layout' (布局) or 'effect' (效果).
By B1, you should be able to use '整体' in more abstract discussions. You might use it to talk about your company's performance or a movie's plot. Phrases like '从整体上来看' (Looking at it as a whole) become very useful for your speaking exams or writing tasks. Instead of just saying 'The movie was good,' you can say 'The overall structure of the movie was good' (电影的整体结构很好). This shows you can analyze things rather than just reacting to them. You will also encounter '整体' in more formal reading materials, especially those related to social trends or general summaries of events.
At the B2 level, '整体' is essential for professional and academic Chinese. You will use it to discuss complex systems, such as the '整体经济' (overall economy) or '整体利益' (overall interests). You should understand its role in formal arguments, where the '整体' is often contrasted with the '部分' (parts) or '局部' (local/partial). You'll learn that '整体' implies a synergy where the parts interact. For example, in a debate about environmental policy, you might argue that we need a '整体方案' (holistic plan) rather than just fixing one small problem. Your usage should reflect a grasp of 'holism' as a concept.
At the C1 level, your use of '整体' should be nuanced and precise. You will encounter it in philosophical texts, high-level business strategy, and advanced literature. You should be comfortable using it in phrases like '整体性' (integrity/wholeness) to discuss the internal consistency of a theory or a work of art. You will also see it in specialized fields like '整体医学' (holistic medicine) or '整体主义' (holism). At this stage, you are expected to understand the subtle connotations of '整体'—how it implies stability, unity, and a specific type of organizational logic that other words for 'whole' do not carry.
For C2 learners, '整体' is a tool for deep philosophical and systemic analysis. You can discuss the '整体论' (holism) versus '还原论' (reductionism) in scientific discourse. You understand how '整体' functions in the '整体观念' of traditional Chinese culture, where the macrocosm and microcosm are seen as a single, inseparable 整体. Your writing will use '整体' to synthesize vast amounts of data or complex arguments into a single, cohesive viewpoint. You can use the word to describe the 'integrity' of a nation's territory or the 'comprehensive' nature of a multi-century historical trend. It is no longer just a word for 'whole'; it is a conceptual framework.

整体 در ۳۰ ثانیه

  • Refers to the 'whole' or 'entirety' as a unified system.
  • Used as a noun (the whole) or adjective (overall).
  • Common in business, design, and holistic medicine.
  • Contrasts with '局部' (júbù) which means 'partial' or 'local'.

The Chinese term 整体 (zhěngtǐ) is a cornerstone of Mandarin vocabulary, particularly when discussing systems, aesthetics, and organization. At its core, it translates to 'the whole,' 'entirety,' or 'overall.' Unlike simpler words for 'all' or 'every,' 整体 suggests a holistic perspective where individual parts are integrated into a single, unified entity. When you use 整体, you are looking at the big picture rather than the minute details. It is the difference between looking at individual bricks and seeing the entire building as an architectural unit.

The Concept of Unity
In a philosophical sense, 整体 represents the gestalt—the idea that the whole is greater than the sum of its parts. In Chinese culture, this is deeply rooted in traditional thought, where the universe, the body, and society are seen as interconnected 整体 units. If one part is out of balance, the 整体 is affected.
Functional Application
In daily life, you will hear this word used in design (整体设计 - overall design), business (整体计划 - overall plan), and health (整体健康 - holistic health). It is a formal yet common way to express that you are considering every aspect of a situation simultaneously.

我们需要从整体上来考虑这个问题,而不是只看局部。(Wǒmen xūyào cóng zhěngtǐ shàng lái kǎolǜ zhège wèntí, ér bùshì zhǐ kàn júbù.)

— Translation: We need to consider this problem from a holistic perspective, rather than just looking at the parts.

The word is composed of two characters: 整 (zhěng), meaning 'whole,' 'neat,' or 'orderly,' and 体 (tǐ), meaning 'body' or 'system.' Together, they create the image of a 'whole body' or an 'orderly system.' This makes it distinct from 整个 (zhěnggè), which is usually an adjective used to quantify a specific noun (e.g., the whole day, the whole apple). 整体 is more abstract and can function as a noun itself.

这部电影的整体结构非常严谨。(Zhè bù diànyǐng de zhěngtǐ jiégòu fēicháng yánjǐn.)

— Translation: The overall structure of this movie is very rigorous.
Common Contexts
1. **Architecture:** Discussing how a building fits into its environment. 2. **Medicine:** Traditional Chinese Medicine (TCM) views the body as a 整体. 3. **Management:** Evaluating the performance of a whole company rather than one department.

In summary, 整体 is your go-to word for 'the big picture.' It implies a sense of completeness and internal connection that simple words for 'all' lack. Whether you are reviewing a piece of art or discussing economic policy, 整体 allows you to group multiple complex elements into a single, manageable concept.

Using 整体 correctly requires understanding its grammatical flexibility. It can function as a noun (the entirety), an adjective (overall/holistic), or part of an adverbial phrase (as a whole). Below we explore the primary patterns you'll encounter in both spoken and written Chinese.

Pattern 1: As a Noun (The Whole)
When used as a noun, 整体 often appears as the subject or object of a sentence. It represents the complete entity.
Example: 我们要把公司看作一个整体。 (Wǒmen yào bǎ gōngsī kànzuò yīgè zhěngtǐ.) - We need to see the company as a whole.

部分必须服从整体。(Bùfèn bìxū fúcóng zhěngtǐ.)

— Translation: The parts must be subordinate to the whole.
Pattern 2: As an Attributive (Overall/Total)
This is perhaps the most common usage. It modifies a noun to describe its general or comprehensive state.
Example: 整体水平 (zhěngtǐ shuǐpíng) - overall level; 整体趋势 (zhěngtǐ qūshì) - overall trend.

这个方案的整体思路非常清晰。(Zhège fāng'àn de zhěngtǐ sīlù fēicháng qīngxī.)

— Translation: The overall logic of this plan is very clear.
Pattern 3: Cóng zhěngtǐ shàng (From a holistic view)
This fixed structure is used to indicate that an evaluation is being made based on the entire situation rather than specific instances.
Example: 从整体上来看,我们的表现不错。 (Cóng zhěngtǐ shàng lái kàn, wǒmen de biǎoxiàn bùcuò.) - Looking at it as a whole, our performance is good.

In professional settings, you will often combine 整体 with verbs like 把握 (bǎwò - to grasp/master) or 评估 (pínggū - to evaluate). For instance, '把握整体局面' means to have a handle on the overall situation. This demonstrates a high level of competence in Chinese communication, showing you can think strategically.

Understanding where 整体 appears in real-world scenarios helps you grasp its tone and register. It is a word that straddles the line between formal academic language and common daily observation. Here are the most frequent environments where you will encounter it.

In Business and Economics
Business reports are saturated with 整体. Analysts discuss the 整体市场 (overall market) or the 整体经济环境 (overall economic environment). If a CEO says '整体业绩有所提升,' they mean that despite some departments failing, the company's total performance improved.
In Art and Design
Art critics use 整体 to talk about the harmony of a piece. They might critique the 整体色调 (overall color tone) of a painting or the 整体风格 (overall style) of a fashion collection. In interior design, a 整体厨房 (integrated kitchen) refers to a kitchen where all appliances and cabinets are designed as one unit.

这间办公室的整体氛围很专业。(Zhè jiān bàngōngshì de zhěngtǐ fēnwéi hěn zhuānyè.)

— Translation: The overall atmosphere of this office is very professional.
In Traditional Chinese Medicine (TCM)
TCM is built on the 整体观念 (holistic concept). Unlike Western medicine, which might treat a specific symptom in isolation, TCM practitioners look at the body as a 整体. They believe the health of the liver is connected to the eyes, and the mind is connected to the heart—all part of one unified system.

我们要注重学生的整体素质教育。(Wǒmen yào zhùzhòng xuéshēng de zhěngtǐ sùzhì jiàoyù.)

— Translation: We should focus on the overall quality education of students.

Whether you're shopping for furniture, attending a lecture, or reading a newspaper, 整体 is the word used to synthesize information. It moves the conversation from the 'what' (individual items) to the 'how' (how they work together).

While 整体 is a powerful word, learners often confuse it with other terms that also translate to 'whole' or 'all.' Avoiding these pitfalls is key to sounding natural.

Mistake 1: 整体 vs. 整个 (zhěnggè)
This is the most frequent error. 整个 is an adjective/quantifier meaning 'the whole [noun].' It usually requires a noun after it.
Incorrect: 我吃了整体苹果。(Wǒ chīle zhěngtǐ píngguǒ.)
Correct: 我吃了整个苹果。(Wǒ chīle zhěnggè píngguǒ.) - I ate the whole apple.
Use 整体 for abstract unity; use 整个 for physical completeness or duration (整个下午 - the whole afternoon).

错误:他整体人都变了。 (Incorrect: His whole person has changed.)
正确:他整个人都变了。(Correct: He has changed completely.)

Mistake 2: 整体 vs. 全部 (quánbù)
全部 focuses on the 'sum total' or 'quantity' of items. 整体 focuses on the 'organic unity.'
If you are talking about 'all the books' on a shelf, use 全部. If you are talking about the 'overall design' of the library, use 整体.
Mistake 3: Misplacing '上' (shàng)
When using 整体 as an adverbial, students often forget the '上'.
Incorrect: 整体看,这个主意不错。
Correct: 从整体上来看,这个主意不错。 (From a holistic point of view, this idea is good.)

Finally, remember that 整体 is a relatively formal word. Using it in very casual contexts (like 'the whole pizza') can sound a bit strange or overly dramatic. Stick to 整个 for food and basic objects.

To truly master 整体, you must know its neighbors. Chinese has several words for 'whole' or 'complete,' each with a specific nuance. Here is a comparison to help you choose the right one.

1. 整个 (zhěnggè)
Focus: Physical completion or duration of time.
Usage: 整个城市 (the whole city), 整个周末 (the whole weekend).
Contrast: Use 整个 when you mean 'every bit of a specific thing.'
2. 全部 (quánbù)
Focus: Quantity and sum total.
Usage: 全部学生 (all the students), 全部钱 (all the money).
Contrast: 全部 is about the collection of parts; 整体 is about the single unit formed by those parts.

比较:
1. 全部员工都参加了会议。(All employees attended.)
2. 公司的整体氛围很积极。(The overall atmosphere of the company is positive.)

3. 全面 (quánmiàn)
Focus: All-around, comprehensive, covering every side.
Usage: 全面发展 (well-rounded development), 全面检查 (comprehensive check).
Contrast: 全面 suggests looking at every individual side; 整体 suggests looking at the result of those sides combined.
4. 局部 (júbù)
Focus: The opposite of 整体. It means 'part,' 'local,' or 'section.'
Usage: 局部地区 (local areas), 局部麻醉 (local anesthesia).
Contrast: This is the most important antonym to learn alongside 整体.

Choosing between these words depends on whether you want to emphasize the quantity (全部), the span (整个), the comprehensiveness (全面), or the unity (整体). In professional writing, alternating between these shows a high level of linguistic sophistication.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The character '体' (tǐ) in its traditional form '體' contains '骨' (gǔ - bone), suggesting that the 'whole' is built upon a solid skeleton or structure.

راهنمای تلفظ

UK /dʒʌŋ.tiː/
US /dʒʌŋ.tiː/
Equal stress on both syllables, following the tone contours.
هم‌قافیه با
整 (zhěng) rhymes with 冷 (lěng), 等 (děng), 猛 (měng). 体 (tǐ) rhymes with 米 (mǐ), 笔 (bǐ), 你 (nǐ).
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'zh' as 'z' (zěngtǐ instead of zhěngtǐ).
  • Confusing the third tones (both are 3rd tone, so the first changes to 2nd tone: zhéngtǐ).
  • Pronouncing 'tǐ' as 'tì' (falling tone).

سطح دشواری

خواندن 3/5

The characters are moderately complex but very common in news and books.

نوشتن 4/5

The character '整' has many strokes and requires practice to balance.

صحبت کردن 2/5

Easy to pronounce, though the 3rd-3rd tone change requires attention.

گوش دادن 2/5

Very distinct sound; easy to recognize in context.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

全部 部分

بعداً یاد بگیرید

局部 系统 全局 协调

پیشرفته

还原论 协同效应 结构主义

گرامر لازم

Tone Sandhi (3rd + 3rd)

zhěng (3) + tǐ (3) becomes zhéng (2) + tǐ (3).

Attributive Nouns

整体 (zhěngtǐ) + 效果 (xiàoguǒ) - no 'de' needed for fixed concepts.

Cóng...shàng (From the perspective of)

从整体上来看 (Looking at it from a holistic perspective).

Bǎ...kànzuò (View ... as)

把公司看作一个整体 (View the company as a whole).

Adverbial usage of Nouns

整体搬迁 (The whole [entity] moves).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

我们是一个整体。

We are a whole (unit).

Simple noun usage: Subject + 是 + 整体.

2

这个整体很大。

This whole thing is very big.

Using '整体' as a noun modified by '这个'.

3

大家整体读一遍。

Everyone read once as a whole group.

Using '整体' as an adverbial meaning 'together/as one'.

4

整体很好。

(It is) overall very good.

Common short evaluation.

5

这是一个整体。

This is a single unit.

Identifying an object as a unified whole.

6

整体不贵。

Overall, it's not expensive.

Using '整体' to summarize a cost.

7

看这个整体。

Look at this whole thing.

Imperative sentence with '整体' as the object.

8

整体很漂亮。

The whole thing is very pretty.

Subject (implied) + 整体 + adjective.

1

房子的整体设计很现代。

The overall design of the house is very modern.

整体 + Noun (design).

2

他的整体表现不错。

His overall performance was not bad.

Possessive + 整体 + Noun.

3

这个计划的整体思路很清楚。

The overall logic of this plan is very clear.

整体 used to describe abstract 'logic' (思路).

4

整体感觉很舒服。

The overall feeling is very comfortable.

整體 + 感覺 (feeling) is a very common A2 phrase.

5

我们要考虑整体水平。

We need to consider the overall level.

整体 + 水平 (level).

6

从整体上看,他赢了。

Looking at it as a whole, he won.

Introduction to the phrase '从...上看'.

7

这个团队是一个整体。

This team is a whole unit.

Reinforcing '整体' as a noun for unity.

8

整体颜色是蓝色的。

The overall color is blue.

整体 + 颜色 (color).

1

这部电影的整体结构非常严谨。

The overall structure of this movie is very rigorous.

B1 level abstract noun: 结构 (structure).

2

从整体上来看,这个方案是可行的。

Viewed as a whole, this proposal is feasible.

Using the full formal phrase '从整体上来看'.

3

我们需要提高整体竞争力。

We need to improve our overall competitiveness.

整体 + 竞争力 (competitiveness).

4

整体而言,今年的天气很干燥。

Overall, the weather this year has been very dry.

整体而言 is a formal B1 way to say 'overall'.

5

这个城市的整体规划很科学。

The overall planning of this city is very scientific.

整体 + 规划 (planning).

6

他只看局部,不顾整体。

He only looks at the parts and ignores the whole.

Contrast between 局部 (part) and 整体 (whole).

7

整体效果比我预想的好。

The overall effect is better than I expected.

整体 + 效果 (effect).

8

我们要维护整体利益。

We must protect the overall interests.

整体 + 利益 (interests/benefits).

1

中医非常强调人体的整体性。

Traditional Chinese Medicine emphasizes the holistic nature of the human body.

整体性 (wholeness/holistic nature) as a concept.

2

我们要从整体利益出发来考虑问题。

We must consider issues based on the overall interests.

从...出发 (proceed from/based on).

3

公司整体搬迁到了上海。

The company moved as a whole to Shanghai.

整体 used as an adverb meaning 'en masse'.

4

整体布局需要重新调整。

The overall layout needs to be readjusted.

整体 + 布局 (layout/arrangement).

5

这篇文章的整体逻辑不够连贯。

The overall logic of this article is not coherent enough.

整体 + 逻辑 (logic).

6

这件艺术品具有很强的整体感。

This artwork has a strong sense of unity.

整体感 (sense of wholeness).

7

整体素质的提高需要时间。

Improving overall quality takes time.

整体素质 (overall quality/caliber).

8

我们必须把握整体局面。

We must grasp the overall situation.

把握 (grasp) + 整体局面 (overall situation).

1

整体论是现代科学研究的重要方法。

Holism is an important method in modern scientific research.

整体论 (Holism) - philosophical term.

2

法律的整体性不容破坏。

The integrity of the law must not be undermined.

Using '整体性' to mean 'integrity' in a legal sense.

3

从整体演化的角度来看,这是必然的。

From the perspective of overall evolution, this is inevitable.

整体 + 演化 (evolution).

4

该政策对整体经济环境产生了深远影响。

This policy has had a profound impact on the overall economic environment.

整体 + 经济环境.

5

我们需要一个整体化的解决方案。

We need an integrated/holistic solution.

整体化 (integrated/holistic).

6

整体功能大于各部分功能之和。

The function of the whole is greater than the sum of the functions of the parts.

Classic definition of synergy using 整体.

7

这种设计破坏了建筑的整体美感。

This design destroys the overall aesthetic of the building.

整体 + 美感 (aesthetic feeling).

8

社会是一个复杂的整体系统。

Society is a complex holistic system.

整体 + 系统 (system).

1

庄子的哲学强调天人合一的整体宇宙观。

Zhuangzi's philosophy emphasizes a holistic cosmological view of the unity of heaven and man.

整体 + 宇宙观 (cosmology/worldview).

2

我们要警惕碎片化信息对整体认知的侵蚀。

We must be wary of the erosion of holistic cognition by fragmented information.

整体 + 认知 (cognition).

3

整体性的丧失往往预示着系统的崩溃。

The loss of integrity often foreshadows the collapse of a system.

Abstract usage of '整体性的丧失'.

4

该学说试图构建一个关于意识的整体模型。

The theory attempts to construct a holistic model of consciousness.

整体 + 模型 (model).

5

在全球化的背景下,世界已成为一个不可分割的整体。

Against the backdrop of globalization, the world has become an indivisible whole.

不可分割的整体 (indivisible whole).

6

这种文学批评方法注重文本的整体意蕴。

This method of literary criticism focuses on the overall meaning/implication of the text.

整体 + 意蕴 (inner meaning).

7

整体协调是大型工程成功的关键。

Overall coordination is the key to the success of large-scale projects.

整体 + 协调 (coordination).

8

我们需要超越局部利益,追求人类的整体福祉。

We must transcend local interests and pursue the overall well-being of humanity.

整体 + 福祉 (well-being/welfare).

ترکیب‌های رایج

整体效果
整体水平
整体规划
整体利益
整体结构
整体感
整体思路
整体搬迁
整体实力
整体素质

عبارات رایج

从整体上看

— Looking at the big picture or considering everything as one.

从整体上看,这次活动是成功的。

作为一个整体

— Functioning or existing as a single unit.

我们要作为一个整体来行动。

整体而言

— Generally speaking; on the whole.

整体而言,这个项目进展顺利。

整体厨房

— An integrated or fitted kitchen where appliances match the cabinets.

我家装了整体厨房。

整体观念

— A holistic view or concept, especially in TCM.

中医非常看重整体观念。

整体布局

— The overall layout or arrangement of something.

花园的整体布局很美。

整体趋势

— The general direction or trend of a situation.

股市的整体趋势是向上的。

整体环境

— The general atmosphere or surroundings.

公司的整体环境很轻松。

整体实力

— The total or comprehensive power of a group.

整体实力不容小觑。

整体方案

— A comprehensive or holistic plan/solution.

我们需要一个整体方案。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

整体 vs 整个

整个 is for physical objects/time (whole apple, whole day); 整体 is for abstract units or systems.

整体 vs 全部

全部 means 'all' (quantity); 整体 means 'the whole' (unity).

整体 vs 全面

全面 means 'comprehensive' (covering all sides); 整体 means 'holistic' (the single unit result).

اصطلاحات و عبارات

"浑然一体"

— To be blended into one; a perfect whole.

这首诗的意境与辞藻浑然一体。

Literary
"顾全大局"

— To take the whole situation into account; to act for the common good.

为了顾全大局,他放弃了个人利益。

Formal
"统筹兼顾"

— To plan as a whole and take all factors into consideration.

政府在发展经济时要统筹兼顾。

Formal
"面面俱到"

— To attend to every detail (sometimes used negatively to mean lacking focus).

虽然他想面面俱到,但整体效果并不好。

Neutral
"合二为一"

— To combine two into one.

这两家公司将合二为一,成为一个新的整体。

Neutral
"不可分割"

— Inseparable; part of an indivisible whole.

台湾是中国不可分割的一部分。

Formal
"全局在胸"

— To have the whole situation in mind; to have a clear grasp of the big picture.

指挥官全局在胸,指挥若定。

Literary
"缺一不可"

— Not a single one can be omitted; all parts are essential for the whole.

这三个条件缺一不可。

Neutral
"相辅相成"

— To complement each other to form a whole.

这两部分内容相辅相成。

Formal
"有机联系"

— Organic connection; parts that are naturally linked into a whole.

各部分之间存在着有机联系。

Academic

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

整体 vs 整个

Both translate to 'whole'.

整个 is a quantifier/adjective used with measure words. 整体 is a noun/adjective describing a system.

我喝了整个杯子的水 (I drank the whole cup) vs. 整体设计 (Overall design).

整体 vs 全部

Both mean 'all/everything'.

全部 is about the collection of parts. 整体 is about the parts merged into one.

全部人都来了 (All the people came) vs. 整体实力 (Overall strength).

整体 vs 全局

Both refer to the 'big picture'.

全局 is specifically about a situation or a 'game' (chess/war). 整体 is about any unified object or system.

顾全大局 (Consider the big picture of the situation).

整体 vs 完整

Both mean 'complete'.

完整 means nothing is missing (intact). 整体 means everything is unified.

一个完整的故事 (A complete story).

整体 vs 集体

Both refer to a group.

集体 refers to a collective of people. 整体 can refer to anything (objects, systems, people).

集体活动 (Collective activity).

الگوهای جمله‌سازی

A2

整体 + Noun + 很 + Adj

整体感觉很舒服。

B1

从整体上来看,S + V

从整体上来看,这个计划不错。

B1

把 A 看作一个整体

要把团队看作一个整体。

B2

整体 + Noun + 有所 + Verb

整体业绩有所提升。

B2

整体而言,...

整体而言,情况在好转。

C1

A 具有很强的整体感

这件作品具有很强的整体感。

C1

破坏了...的整体性

这破坏了法律的整体性。

C2

超越局部,追求整体...

超越局部利益,追求整体福祉。

خانواده کلمه

اسم‌ها

整体性 (wholeness)
整体论 (holism)
整体感 (sense of unity)

فعل‌ها

整体化 (to integrate/make holistic)

صفت‌ها

整体的 (overall/total)

مرتبط

整个
全部
局部
系统
统一

نحوه استفاده

frequency

Highly frequent in professional, academic, and descriptive contexts.

اشتباهات رایج
  • 整体下午我都待在家里。 整个下午我都待在家里。

    Use '整个' for durations of time.

  • 我买了一件整体的衣服。 我买了一套完整的衣服。

    '整体' is not used to describe a single piece of clothing being 'whole.'

  • 整体看,他做得对。 从整体上看,他做得对。

    The adverbial phrase usually requires '从...上'.

  • 他把整体书都卖了。 他把全部书都卖了。

    Use '全部' when talking about the quantity of countable items.

  • 这个苹果很整体。 这个苹果很完整。

    Use '完整' (intact) to describe a physical object that isn't broken.

نکات

Tone Sandhi

Remember that both characters are 3rd tone. In speech, '整' becomes 2nd tone. Say it like 'zhéng-tǐ'.

Design Talk

If you want to sound like a pro when shopping or decorating, use '整体感' to describe how things match.

Essay Structure

Start your conclusion with '从整体上来看' to summarize your argument effectively.

Holistic Thinking

Understanding '整体' helps you understand the Chinese preference for collective harmony over individual parts.

News Keywords

In economic news, '整体趋势' is a very common phrase to listen for.

Avoid 'Zhengge'

Don't use '整体' when you mean 'the whole day'. Use '整个' for time and specific objects.

The Puzzle

Visualize a puzzle. The pieces are '部分', the finished picture is '整体'.

Business Context

Use '整体利益' to remind colleagues to focus on the company's goals rather than their own department.

整体 vs 全部

If you can count it, use '全部'. If you can't separate it easily, use '整体'.

Suffixes

Add '化' to make it 'integrated' (整体化) or '性' to make it 'integrity/wholeness' (整体性).

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a 'Body' (体) that has been 'Organized' (整) perfectly. When everything is in its right place, it becomes a perfect 'Whole' (整体).

تداعی تصویری

Think of a completed 1,000-piece puzzle. Each piece is a 'part,' but the finished picture is the '整体'.

شبکه واژگان

整体 系统 局部 统一 结构 全局 效果 布局

چالش

Try to describe your favorite room using '整体' three times: the overall feel, the overall layout, and the overall color.

ریشه کلمه

The word is a compound of '整' (zhěng) and '体' (tǐ). '整' originally meant to put in order or make neat. '体' originally referred to the human body or a framework.

معنای اصلی: To put the body/framework in order; hence, a complete and orderly unit.

Sino-Tibetan (Mandarin Chinese).

بافت فرهنگی

No specific sensitivities; it is a neutral, highly useful term.

In English, we often use 'big picture' or 'holistic,' but 'overall' is the most common translation in daily life.

Traditional Chinese Medicine (TCM) '整体观念'. Holism in philosophy (整体论). Integrated Kitchens (整体厨房) in modern Chinese real estate.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Art Critique

  • 整体感强
  • 整体色调
  • 整体构图
  • 缺乏整体性

Business Meeting

  • 整体业绩
  • 整体策略
  • 从整体上看
  • 整体竞争力

Interior Design

  • 整体装修
  • 整体风格
  • 整体布局
  • 整体厨房

Health/Medicine

  • 整体健康
  • 整体调理
  • 整体观念
  • 身心整体

Sports

  • 整体配合
  • 整体战术
  • 团队整体
  • 整体实力

شروع‌کننده‌های مکالمه

"你觉得这个房子的整体设计怎么样? (What do you think of the overall design of this house?)"

"从整体上来看,你对这个项目满意吗? (Looking at it as a whole, are you satisfied with this project?)"

"我们要如何提高团队的整体实力? (How can we improve the overall strength of the team?)"

"你认为中医的整体观念有道理吗? (Do you think the holistic concept of TCM makes sense?)"

"这篇文章的整体思路你理解了吗? (Did you understand the overall logic of this article?)"

موضوعات نگارش

描述你生活中一个让你感到非常和谐的整体系统。(Describe a holistic system in your life that makes you feel very harmonious.)

反思一次你因为只看局部而忽略了整体的经历。(Reflect on a time you ignored the whole because you only looked at the parts.)

如果你要设计一个理想的社区,它的整体布局会是什么样的? (If you were to design an ideal community, what would its overall layout be like?)

讨论整体利益与个人利益之间的冲突。(Discuss the conflict between overall interests and individual interests.)

评价你最近看的一部电影的整体效果。(Evaluate the overall effect of a movie you recently watched.)

سوالات متداول

10 سوال

No. For a physical object like an apple, use '整个苹果'. '整体' is used for abstract systems or designs.

'全面' means you have looked at every single side (comprehensive). '整体' means you are looking at the one thing those sides create (holistic).

It is neutral to formal. It's common in daily life when discussing design or feelings, but very common in business and academic writing.

You can use it before a verb like '整体搬迁' (move as a whole) or in the phrase '从整体上' (holistically).

It means 'a sense of wholeness' or 'unity,' often used to praise art or interior design where everything fits together perfectly.

Because TCM believes the body is an interconnected system (整体), so a problem in one part is related to the whole body's balance.

Yes. For example: '整体大于部分' (The whole is greater than the parts).

Often no, especially in common terms like '整体效果'. Adding '的' makes it more descriptive or formal.

The most common opposite is '局部' (júbù), meaning 'part' or 'local'.

You can say '整体而言' (zhěngtǐ éryán) or '从整体上来看' (cóng zhěngtǐ shàng lái kàn).

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write a sentence using '整体感觉'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We need to look at the overall situation.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'On the whole, his performance is good.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '整体利益'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '整体布局'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The whole is greater than the sum of its parts.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about '整体设计'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use '整体而言' to start a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He ignores the whole and only sees the parts.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about '整体性'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The overall level of the class has improved.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '作为一个整体'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The overall trend is positive.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about '整体观念'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The overall effect is better than expected.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '整体实力'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We must grasp the overall situation.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about '整体环境'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The overall logic is clear.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '整体感'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce '整体' correctly with the tone change.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Overall, it's very good' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use '从整体上来看' in a sentence about your work.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe the 'overall feeling' of your house.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'We are a whole unit' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask a friend: 'What do you think of the overall design?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the difference between '整体' and '局部'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The overall level has improved'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use '整体而言' to describe a movie.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'We must protect the overall interests'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '整体布局'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '整体效果'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '从整体上来看'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '整体观念'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '整体而言'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '整体实力'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '整体设计'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '整体性'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '整体利益'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '整体结构'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!