事实上
Use 事实上 to state what is true, especially if it's different from what people might think.
事实上 در ۳۰ ثانیه
- b1
- in fact
- actually
گرامر لازم
Can be placed at the beginning of a sentence or a clause to introduce a statement that corrects or elaborates on something previously said.
我以为他很忙,事实上,他今天很空闲。 (I thought he was very busy; in fact, he is quite free today.)
Can be used as an adverbial to modify a verb or an adjective, often emphasizing the truth or reality of a situation.
他看起来很自信,但事实上他很紧张。 (He looks very confident, but actually he is very nervous.)
Can link two clauses, where the second clause provides the true situation or a contrasting fact.
很多人觉得学中文很难,但事实上,只要努力,就可以学好。 (Many people think learning Chinese is very difficult, but as a matter of fact, as long as you work hard, you can learn it well.)
Often used to express a slight surprise or to reveal something that might not be immediately obvious.
你可能不知道,事实上,我已经去过中国三次了。 (You might not know, actually, I have already been to China three times.)
Can be followed by a comma when used at the beginning of a sentence, especially when introducing a new idea or correction.
事实上,学语言最重要的是多练习。 (In fact, the most important thing in language learning is to practice more.)
مثالها بر اساس سطح
事实上,他很高兴。
In fact, he is very happy.
你说的没错,事实上就是这样。
You are right, actually it is like this.
事实上,我昨天见过她。
As a matter of fact, I saw her yesterday.
他看起来很累,事实上他工作了十个小时。
He looks very tired, actually he worked ten hours.
你觉得很难吗?事实上,很简单。
Do you think it's hard? In fact, it's very simple.
事实上,我们不是第一次见面。
Actually, it's not our first meeting.
他说他会来,但事实上他没来。
He said he would come, but actually he didn't.
事实上,我喜欢吃辣的食物。
As a matter of fact, I like to eat spicy food.
事实上,学中文没有你想象的那么难。
In fact, learning Chinese isn't as hard as you imagine.
Here, '事实上' introduces a statement that contradicts a common belief.
你觉得他不喜欢你,但事实上,他只是比较害羞。
You think he doesn't like you, but actually, he's just a bit shy.
'但事实上' is often used to present a contrasting reality.
他们说这座城市很危险,但事实上,晚上出门也很安全。
They say this city is very dangerous, but as a matter of fact, it's safe to go out at night too.
Similar to the previous example, it corrects a misunderstanding.
事实上,我没有告诉他这件事。
Actually, I didn't tell him about this.
'事实上' can be used to clarify a detail or correct an assumption.
尽管看起来很复杂,事实上,这个软件操作起来非常简单。
Although it looks complicated, in fact, this software is very simple to operate.
Used with '尽管...但...' to emphasize a discrepancy between appearance and reality.
很多人认为中国菜都辣,但事实上,有很多不辣的菜。
Many people think all Chinese food is spicy, but actually, there are many non-spicy dishes.
Corrects a common misconception.
他看起来很生气,但事实上,他只是很沮丧。
He looks angry, but in fact, he's just very frustrated.
Explains the true reason behind an outward appearance.
事实上,你不需要学很多汉字就能开始说中文。
As a matter of fact, you don't need to learn many characters to start speaking Chinese.
Provides a practical truth that might be contrary to expectations.
خودت رو بسنج 24 سوال
This sentence asks if 'he is a student'. The correct order is 'He is student question particle'.
This is a simple declarative sentence meaning 'I love you'. The order is subject-verb-object.
This sentence means 'We go to eat a meal'. The correct order is subject-verb-prepositional phrase-verb-object.
Choose the correct translation for "事实上":
事实上 means 'in fact' or 'actually'.
Which sentence uses 事实上 correctly?
The sentence '他迟到了,事实上他睡过头了。' (He was late, in fact, he overslept.) uses 事实上 to explain the reason for being late, which is a correct usage.
Fill in the blank: 那个故事很有趣,___ 它是真的。
The word 事实上 (in fact) fits best here to emphasize that the interesting story is true.
The sentence '事实上,我很喜欢学习中文。' means 'In fact, I really like learning Chinese.'
The translation is correct. 事实上 introduces a factual statement.
'他很高,事实上他很矮。' is a grammatically correct sentence and makes logical sense.
While grammatically correct, the sentence 'He is tall, in fact, he is short.' contradicts itself. '事实上' should introduce a statement that clarifies or reveals the truth.
You can use 事实上 to introduce something that is opposite to what was just said or expected.
Yes, 事实上 is often used to present a reality that contrasts with a previous assumption or statement.
This sentence means 'He is my student.'
This sentence means 'I want to go to the store.'
This sentence means 'What do you like to eat?'
她看起来很生气,但___她只是有点累。
The sentence suggests a contrast between appearance and reality, so '事实上' (in fact) is the best fit.
很多人觉得学中文很难,但___并不是这样。
'事实上' is used to correct a common misconception, making it suitable here.
他答应会来,___他没有出现。
This sentence presents a contradiction between a promise and reality, so '事实上' (as a matter of fact) fits well.
这个计划看起来很复杂,但___很简单。
The sentence contrasts a perceived complexity with actual simplicity, making '事实上' the correct choice.
她以为我很喜欢咖啡,但___我更喜欢茶。
Here, '事实上' introduces a correction to a mistaken belief.
他们都说这个地方很危险,___这里很安全。
The sentence contrasts common opinion with the actual situation, so '事实上' is appropriate.
/ 24 درست
نمره کامل!
Summary
Use 事实上 to state what is true, especially if it's different from what people might think.
- b1
- in fact
- actually
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر academic
缺席
B1The state of being absent from a place or event where one is expected to be, such as a class, meeting, or ceremony.
抽象的
A2Abstract.
抽象地
B1In an abstract manner; conceptually.
艰深
B1Profound; abstruse; recondite.
学术性
A2Academic; scholarly; relating to education and scholarship.
学术化
B1Academic; characterized by formal study or research.
学术会议
A2Academic conference; a formal meeting for academic discussions.
学术交流
B1Exchange of ideas, information, and research among scholars.
学术期刊
B1A periodical publication containing scholarly articles.
教务处
A2Academic affairs office; department handling educational administration.