兴致
When you hear 兴致 (xìng zhì), think about your mood or your level of interest in doing something. For example, if you're really excited to go to a party, you could say you have a good 兴致 for it. If you're not feeling like studying, your 兴致 for studying might be low. It's about your enthusiasm or how you feel about engaging in an activity.
When you're learning Chinese, you'll find that 兴致 (xìng zhì) is a useful noun to express a mood or interest in something. It's often used to describe a feeling of enthusiasm or a desire to do something. For example, if you're really looking forward to a party, you could say your 兴致 is high.
You might also hear it in situations where someone isn't in the mood for something, like if they're tired and don't have the 兴致 to go out. It's a way to talk about your emotional state regarding an activity or event. So, remember 兴致 when you want to describe someone's level of enthusiasm or desire for something!
When using “兴致” (xìng zhì), it refers to a mood or inclination towards an activity, often implying enthusiasm or a desire to do something. It's more about the 'spirit' or 'inclination' to do something at a particular moment rather than a general, long-term interest.
For example, if you say someone has “兴致很高” (xìng zhì hěn gāo), it means they are in high spirits and very keen to do something. Conversely, if their “兴致不高” (xìng zhì bù gāo), they might not be feeling up to it or lack enthusiasm.
It's commonly used with verbs like “有” (yǒu - to have), “提” (tí - to raise), or “扫” (sǎo - to dampen/spoil), showing how one's mood or interest is affected. Think of it as a transient state of engagement or desire for an activity.
When discussing Chinese vocabulary, one useful term to understand is 兴致 (xìng zhì). This noun refers to one's interest in something or the mood one has for a particular activity. It's often used to describe a state of enthusiasm or inclination. For example, if someone has a strong 兴致, they are eager and motivated. Conversely, if their 兴致 is low, they might be feeling uninspired or disinclined. Mastering this word will help you articulate nuances of personal engagement and motivation in Chinese conversation.
§ Understanding 兴致
Alright, let's break down how to use 兴致 (xìngzhì) like a pro. This word is pretty versatile, so pay attention to the different ways it can pop up in sentences. Remember, it's all about expressing interest or being in the mood for something.
- Definition Review
- interest; mood for something
§ Basic Sentence Structures
The most common way to use 兴致 is with verbs that describe having, losing, or raising interest. Let's look at some examples.
有 (yǒu) 兴致: To have an interest/be in the mood. This is straightforward. If you have the interest, you '有兴致'.
他今天很有兴致去打篮球。
Tā jīntiān hěn yǒu xìngzhì qù dǎ lánqiú. (He is very much in the mood to play basketball today.)
她对学中文很有兴致。
Tā duì xué Zhōngwén hěn yǒu xìngzhì. (She has a lot of interest in learning Chinese.)
没 (méi) 兴致 / 提不起 (tíbùqǐ) 兴致: To not have interest/not be in the mood. If you're not feeling it, these are your go-to phrases.
我今天有点累,没什么兴致出门。
Wǒ jīntiān yǒudiǎn lèi, méi shénme xìngzhì chūmén. (I'm a bit tired today, not really in the mood to go out.)
这部电影很无聊,让我提不起兴致。
Zhè bù diànyǐng hěn wúliáo, ràng wǒ tí bù qǐ xìngzhì. (This movie is boring, it doesn't spark my interest.)
扫 (sǎo) 兴致: To spoil someone's interest/mood. This is when something or someone ruins the fun.
别说扫人兴致的话。
Bié shuō sǎo rén xìngzhì de huà. (Don't say things that spoil people's fun/mood.)
下雨把我们出去玩的兴致都扫光了。
Xiàyǔ bǎ wǒmen chūqù wán de xìngzhì dōu sǎo guāng le. (The rain completely dampened our mood for going out to play.)
引起 (yǐnqǐ) 兴致: To arouse/spark interest. When something catches your attention and makes you interested.
这个话题引起了我很大的兴致。
Zhège huàtí yǐnqǐ le wǒ hěn dà de xìngzhì. (This topic greatly aroused my interest.)
§ Using 兴致 with Prepositions
You'll often see 兴致 used with the preposition 对 (duì), meaning 'to' or 'towards', especially when you're talking about interest in a specific thing or activity.
- Structure
- Subject + 对 (duì) + Object/Activity + 有 (yǒu) / 没 (méi) + 兴致
小明对数学不太有兴致。
Xiǎomíng duì shùxué bù tài yǒu xìngzhì. (Xiaoming doesn't have much interest in math.)
她对去旅游很有兴致。
Tā duì qù lǚyóu hěn yǒu xìngzhì. (She is very much in the mood to travel.)
§ Common Phrases with 兴致
兴致勃勃 (xìngzhì bóbó): Full of zest/enthusiasm. This is an idiom you'll hear a lot, describing someone who is super keen.
孩子们兴致勃勃地讨论着春游计划。
Háizimen xìngzhì bóbó de tǎolùnzhe chūnyóu jìhuà. (The children were enthusiastically discussing their spring outing plans.)
乘兴而来,败兴而归 (chéngxìng ér lái, bàixìng ér guī): To come with great interest/high spirits but leave disappointed. This one is more advanced, but useful for describing a situation where expectations aren't met.
他乘兴而来,却因为天气不好败兴而归。
Tā chéngxìng ér lái, què yīnwèi tiānqì bù hǎo bàixìng ér guī. (He came with high spirits, but left disappointed because of the bad weather.)
Keep practicing these structures, and you'll be using 兴致 naturally in no time!
§ Understanding 兴致 in Context
You've learned that 兴致 (xìngzhì) means 'interest' or 'mood for something.' Now, let's see how it actually pops up in everyday conversations, whether you're at work, school, or just reading the news.
- DEFINITION
- Interest; mood for something
The key thing to remember about 兴致 is that it's often about a temporary state or a feeling towards a specific activity. It's not usually about a general, long-term interest in a subject, like 'my interest in history.' Instead, it's more about 'I'm in the mood to do X' or 'I have an interest in doing Y right now.'
§ At Work and in Meetings
In a professional setting, 兴致 can describe someone's enthusiasm for a project or discussion. If a colleague seems really engaged, you might hear this word.
老板对新项目的兴致很高。
Translation hint: The boss has high interest in the new project.
会议开得太久,大家都失去了兴致。
Translation hint: The meeting lasted too long, everyone lost their interest/mood.
§ In School and Daily Life
At school, you might hear 兴致 describing a student's engagement in a lesson or an activity. Outside of work and school, it's very common when talking about hobbies or social plans.
孩子们对这个实验很有兴致。
Translation hint: The children have a lot of interest in this experiment.
今天天气这么好,出去走走怎么样?我很有兴致。
Translation hint: The weather is so good today, how about going out for a walk? I'm very much in the mood.
§ In the News and Media
When you read news articles or watch interviews, 兴致 can describe public sentiment or the general atmosphere around certain events or topics.
观众对这场比赛的兴致似乎不高。
Translation hint: The audience's interest in this match doesn't seem high.
尽管天气恶劣,游客们游玩的兴致依然很高。
Translation hint: Despite the bad weather, the tourists' mood for sightseeing was still high.
§ Common Phrases with 兴致
Here are a few common ways 兴致 is used that you'll definitely encounter:
有兴致 (yǒu xìngzhì): To have interest/be in the mood.
你今天有兴致去KTV吗?
Translation hint: Are you in the mood to go to KTV today?
没兴致 (méi xìngzhì): Not interested/not in the mood.
他看起来没兴致参加派对。
Translation hint: He doesn't seem interested in joining the party.
扫兴 (sǎo xìng): To spoil one's fun/dampen enthusiasm. This is a verb and relates to 兴致.
不要因为一点小事扫兴。
Translation hint: Don't let a small thing spoil your fun.
As you can see, 兴致 is quite versatile. Pay attention to the context and the verbs it pairs with (like 有, 没, 失去) to really grasp its meaning in different situations. Keep practicing, and you'll be using it like a pro!
چقدر رسمی است؟
"他对中国文化有着浓厚的兴趣。"
"大家都没有什么兴致,所以我们决定不去卡拉OK了。"
"一说到吃火锅他就来劲儿了。"
"我喜欢听妈妈讲故事。"
"这个游戏太带感了!"
نکته جالب
The character '兴' (xìng) can also be pronounced 'xīng' meaning 'to prosper' or 'to start'. The shift in pronunciation often indicates a different grammatical function or meaning, which is common in Chinese.
گرامر لازم
兴致 can be used with high/low to describe the level of interest someone has. For example, 兴致很高 (xìngzhì hěn gāo) means high interest, and 兴致不高 (xìngzhì bù gāo) means low interest.
他今天兴致很高,一直想出去玩。 (Tā jīntiān xìngzhì hěn gāo, yīzhí xiǎng chūqù wán.) He's in high spirits today and keeps wanting to go out and play.
When expressing that someone has the 'mood for something', you can use 有兴致 (yǒu xìngzhì) meaning 'have the interest/mood'.
你有没有兴致去看电影? (Nǐ yǒu méiyǒu xìngzhì qù kàn diànyǐng?) Are you in the mood to go see a movie?
To express a lack of interest or mood, you can use 没兴致 (méi xìngzhì) or 没什么兴致 (méi shénme xìngzhì).
他对这个活动没什么兴致。 (Tā duì zhège huódòng méi shénme xìngzhì.) He doesn't have much interest in this activity.
兴致 can be followed by a verb phrase to indicate the activity for which there is interest. For example, 兴致勃勃地看书 (xìngzhì bóbó de kànshū) means to read with great interest.
孩子们兴致勃勃地玩游戏。 (Háizimen xìngzhì bóbó de wán yóuxì.) The children played games with great enthusiasm.
The structure 扫兴 (sǎoxìng) means to dampen one's spirits or spoil the fun. It relates to 兴致 by describing the opposite effect.
别扫了大家的兴致。 (Bié sǎo le dàjiā de xìngzhì.) Don't spoil everyone's fun.
مثالها بر اساس سطح
他对学中文很有兴致。
He has a lot of interest in learning Chinese.
我今天没有兴致出去玩。
I don't have the mood to go out and play today.
孩子们对这个新玩具很有兴致。
The children are very interested in this new toy.
他说话很有兴致,大家都很爱听。
He speaks with great enthusiasm, everyone loves to listen.
下雨了,我的兴致一下子就没了。
It rained, and my mood suddenly disappeared.
我们很有兴致地听他讲故事。
We listened to him tell stories with great interest.
你对这个活动有兴致吗?
Are you interested in this activity?
虽然很累,但我还是有兴致去跑步。
Although I'm very tired, I still have the mood to go for a run.
他对学中文很有兴致。
He has a lot of interest in learning Chinese.
今天天气很好,大家都有兴致出去走走。
The weather is great today, everyone is in the mood to go out for a walk.
她兴致勃勃地谈论着她的新计划。
She enthusiastically talked about her new plan.
虽然工作很累,但他还是兴致不减地完成了任务。
Although the work was tiring, he still completed the task with undiminished enthusiasm.
看他那没精打采的样子,就知道他没什么兴致。
Looking at his listless appearance, you know he's not very interested.
大家都玩得很开心,兴致很高。
Everyone had a great time and was in high spirits.
他今天没什么兴致说话,可能是遇到什么烦心事了。
He's not in the mood to talk today, maybe he's troubled by something.
别扫了大家的兴致,我们继续玩吧。
Don't spoil everyone's fun, let's keep playing.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
他的兴致很高。
His interest is very high. (He's in high spirits.)
我今天没什么兴致。
I'm not in the mood today. (I don't have much interest today.)
大家玩得很尽兴致。
Everyone had a great time. (Everyone played to their heart's content.)
别败大家的兴致。
Don't spoil everyone's fun. (Don't spoil everyone's interest.)
我对这个活动很有兴致。
I'm very interested in this activity. (I have a lot of interest in this activity.)
她的兴致被雨打消了。
Her enthusiasm was dampened by the rain. (Her interest was washed away by the rain.)
他一旦来了兴致,就会一直做下去。
Once he gets in the mood, he'll keep doing it. (Once his interest comes, he will keep doing it.)
看他那勃勃的兴致,肯定会成功。
Seeing his vigorous interest, he will definitely succeed. (Looking at his vigorous interest, he will definitely succeed.)
什么事情都提不起他的兴致。
Nothing can pique his interest. (Nothing can raise his interest.)
虽然很累,但我们还是兴致勃勃地完成了任务。
Although very tired, we still enthusiastically completed the task. (Although very tired, we still vigorously interestedly completed the task.)
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
نکات
Basic Meaning of 兴致
兴致 (xìng zhì) means interest or mood for something. Think of it as having the 'spirit' or 'inclination' to do something.
Common Usage: 有兴致 (yǒu xìng zhì)
A very common way to use 兴致 is with 有 (yǒu), meaning to have interest or to be in the mood. Example: 他今天很有兴致去打篮球。 (Tā jīn tiān hěn yǒu xìng zhì qù dǎ lán qiú.) = He's very much in the mood to play basketball today.
Common Usage: 没兴致 (méi xìng zhì)
Conversely, 没 (méi) or 没有 (méi yǒu) with 兴致 means to not have interest or to not be in the mood. Example: 我对看电影没兴致。 (Wǒ duì kàn diàn yǐng méi xìng zhì.) = I'm not in the mood for watching movies.
兴致勃勃 (xìng zhì bó bó)
This is a useful idiom meaning full of zest or in high spirits. It describes someone who is very enthusiastic. Example: 他兴致勃勃地讲着他的旅行计划。 (Tā xìng zhì bó bó de jiǎng zhe tā de lǚ xíng jì huà.) = He was enthusiastically talking about his travel plans.
破坏兴致 (pò huài xìng zhì)
This phrase means to spoil one's mood or to dampen one's enthusiasm. Example: 别破坏我的兴致! (Bié pò huài wǒ de xìng zhì!) = Don't spoil my mood!
提高兴致 (tí gāo xìng zhì)
To 提高 (tí gāo) 兴致 means to lift one's spirits or to increase enthusiasm. Example: 听音乐可以提高兴致。 (Tīng yīn yuè kě yǐ tí gāo xìng zhì.) = Listening to music can lift your spirits.
搭配动词 (dā pèi dòng cí) - Verbs that pair with 兴致
You often see 兴致 with verbs like 提 (tí) (to raise), 减 (jiǎn) (to reduce), 扫 (sǎo) (to sweep away/spoil). For example, 减弱兴致 (jiǎn ruò xìng zhì) means to lessen one's interest.
Context of 兴致
兴致 is usually about a temporary state of mind or feeling, not a deep, long-term interest. For long-term interest, you might use 兴趣 (xìng qù).
Distinguishing from 兴趣 (xìng qù)
While both relate to 'interest', 兴致 often refers to a current mood or enthusiasm for an activity, whereas 兴趣 refers to a general, more enduring interest in a subject or hobby. Example: 我对历史有兴趣 (Wǒ duì lì shǐ yǒu xìng qù) = I have an interest in history (long-term). 我今天没兴致看书 (Wǒ jīn tiān méi xìng zhì kàn shū) = I'm not in the mood to read today (temporary).
Practice with Questions
Ask yourself or others: 你有没有兴致...? (Nǐ yǒu méi yǒu xìng zhì...?) = Are you in the mood for...? or 你的兴致怎么样? (Nǐ de xìng zhì zěn me yàng?) = How's your mood/interest?
ریشه کلمه
Composed of '兴' (xìng) meaning 'to rise; to flourish; enthusiasm' and '致' (zhì) meaning 'to send; to convey; delicate'.
معنای اصلی: The combination originally referred to the rise or generation of an emotional state, often one of excitement or high spirits.
Sino-Tibetan, Sinitic languages, Chineseبافت فرهنگی
In Chinese culture, 兴致 often describes a person's inner state or enthusiasm for an activity, rather than a general interest in a subject. It's frequently used to express whether someone is 'in the mood' or 'has the spirit' for something, such as a social gathering or a creative pursuit. Having good 兴致 is often seen as a positive and desirable state, indicating readiness to engage and enjoy.
خودت رو بسنج 60 سوال
她对学习汉语很有___。
The sentence means 'She has a great interest in learning Chinese.' '兴致' fits best here.
今天天气很好,我们去公园玩,大家都很___。
The sentence means 'The weather is good today, we go to the park to play, everyone is in a good mood.' '有兴致' (to have interest/be in the mood) is appropriate.
他工作了一天,有点累,所以没有___去跑步。
The sentence means 'He worked all day and was a bit tired, so he was not in the mood to run.' '兴致' (mood for something) fits.
小狗看到球,就___地跑过去玩。
The sentence means 'The little dog saw the ball and ran happily/with interest to play.' '有兴致' describes its enthusiasm.
我们去图书馆看书,他没___。
The sentence means 'We went to the library to read, he had no interest.' '兴致' is the correct choice here.
老师讲故事很有趣,同学们都听得很有___。
The sentence means 'The teacher's stories are very interesting, and the students all listen with great interest.' '兴致' (interest) is the right word.
Choose the best word to complete the sentence: 他学习中文很有____。
‘兴致’ means interest or mood for something, which fits the context of learning Chinese with enthusiasm.
Which sentence uses '兴致' correctly?
‘没有兴致’ means 'don't have the mood for something', which is correct here. The other options use '兴致' incorrectly.
If someone is in a good mood to do something, what Chinese word can describe this?
‘兴致’ refers to interest or mood for something, making it suitable for describing being in a good mood to do something.
“她没有兴致去公园。” means she is happy to go to the park.
“没有兴致” means 'not in the mood' or 'no interest', so she is not happy to go to the park.
“他对学画画很有兴致。” means he is very interested in learning to draw.
“很有兴致” means 'has great interest' or 'is in high spirits' for something, so this statement is true.
You can use “兴致” to describe the weather.
“兴致” refers to a person's interest or mood, not the weather.
Write a short sentence about something that makes you happy, using the word '兴致'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
学习汉语很有兴致,让我很高兴。 (Learning Chinese is very interesting, it makes me very happy.)
Write a simple sentence describing an activity you enjoy doing, using '兴致'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我喜欢画画,画画很有兴致。 (I like to draw, drawing is very interesting.)
Describe something you do when you are in a good mood, using '兴致'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我心情好的时候,有兴致唱歌。 (When I am in a good mood, I have the interest to sing.)
小明今天做了什么?
این متن را بخوانید:
小明喜欢看书。今天他很有兴致,看了一整天书。他觉得看书很有趣。
小明今天做了什么?
根据文章,小明今天很有兴致,看了一整天书。
根据文章,小明今天很有兴致,看了一整天书。
学生们对学中文的兴致怎么样?
این متن را بخوانید:
老师问学生们:“你们对学中文有兴致吗?” 大家都说:“有!”
学生们对学中文的兴致怎么样?
文章中提到大家都说“有!”,表示很有兴致。
文章中提到大家都说“有!”,表示很有兴致。
丽丽对跑步有什么感觉?
این متن را بخوانید:
丽丽不喜欢运动,所以她对跑步没有兴致。她更喜欢在家看电影。
丽丽对跑步有什么感觉?
文章中明确说“她对跑步没有兴致”。
文章中明确说“她对跑步没有兴致”。
她对学中文很有____。
The sentence means 'She has a lot of interest in learning Chinese.' '兴致' fits best here to express a mood or enthusiasm for something.
今天天气很好,大家出游的____很高。
This sentence translates to 'The weather is great today, everyone's mood for going out is very high.' '兴致' refers to the enthusiasm or mood for an activity.
他工作了一天,对看电影没____了。
The sentence means 'He worked all day and had no interest in watching a movie.' '没兴致' means 'have no interest/mood for something'.
孩子们玩游戏玩得____勃勃。
This sentence means 'The children played games with great interest/enthusiasm.' '兴致勃勃' is a common idiom meaning 'full of zest/enthusiasm'.
虽然下雨了,但我们钓鱼的____一点也没减。
The sentence translates to 'Although it rained, our interest in fishing didn't decrease at all.' '兴致' is appropriate for describing a mood or desire for an activity.
他对学习历史有很浓厚的____。
This sentence means 'He has a strong interest in learning history.' '浓厚的兴致' is a common way to say 'strong interest'.
她今天没__唱歌。
兴致 refers to the mood or inclination to do something. The sentence implies she doesn't feel like singing today.
他对学习中文很有__。
Here, '兴致' means interest or enthusiasm. The other options don't fit as well in this context.
我们都玩得很有__。
In this sentence, '兴致' means having a good time or being in high spirits while playing.
“他没兴致去运动” means “He doesn't feel like exercising.”
“没兴致” directly translates to 'no mood for' or 'no interest in', so the statement is correct.
“兴致勃勃” means to be full of excitement or enthusiasm.
“兴致勃勃” is a common idiom meaning to be in high spirits or full of zest.
You can use “兴致” to describe a fun event, like “这个派对很有兴致”。
“兴致” refers to a person's mood or interest. You wouldn't say an event 'has 兴致'. You would say people at the event 'have 兴致' or the event 'is interesting' (有意思).
He is very interested in learning Chinese.
Today I don't feel like going out to play.
Seeing this book, his interest came.
این را بلند بخوانید:
你对什么事情有兴致?
تمرکز: 兴致 (xìngzhì)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
用“兴致”造一个句子。
تمرکز: 兴致 (xìngzhì)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
今天你的兴致怎么样?
تمرکز: 兴致 (xìngzhì)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
This sentence means 'He has a lot of interest in learning Chinese.' The correct order follows the typical Chinese sentence structure: Subject + Adverbial + Verb + Object.
This sentence means 'We are not in the mood to go to the park.' The correct order is Subject + Negative Adverb + '兴致' + Verb Phrase.
This sentence means 'What are you interested in?' The structure '对...有兴致' is common for expressing interest in something.
Describe a time you lost interest in something you initially enjoyed. Use 兴致 in your response.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我刚开始学弹吉他的时候,兴致很高,每天都练习。但是后来发现太难了,我的兴致就慢慢失去了。
Imagine you're trying to convince a friend to join you for an activity. Explain why you think they'll find it interesting, using 兴致.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
这个周末我们去爬山吧,那里的风景很美,我相信你会有兴致的。而且,运动对身体也好。
Write a short paragraph about how your mood or interest (兴致) can affect your productivity.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
如果我对工作充满兴致,我的工作效率就会很高,很快就能完成任务。但如果我没有兴致,就会拖延,什么也做不好。
根据短文,小明妈妈为什么感到高兴?
این متن را بخوانید:
小明最近对画画很感兴趣,每天放学回家都会拿起画笔。他的妈妈看到他兴致勃勃的样子,心里也很高兴。她决定给他报一个绘画班,希望能培养他的这项爱好。
根据短文,小明妈妈为什么感到高兴?
短文中提到,小明的妈妈看到他兴致勃勃的样子,心里也很高兴。'兴致勃勃'表示兴致很高。
短文中提到,小明的妈妈看到他兴致勃勃的样子,心里也很高兴。'兴致勃勃'表示兴致很高。
根据短文,即使天气不好,朋友们为什么仍然有兴致去郊游?
این متن را بخوانید:
周末的时候,我和朋友们计划去郊游。虽然天气预报说可能会下雨,但是我们依然兴致不减,觉得即使下雨,在雨中漫步也是一种特别的体验。我们准备了很多零食和游戏,打算好好享受这个周末。
根据短文,即使天气不好,朋友们为什么仍然有兴致去郊游?
短文中明确提到,'即使下雨,在雨中漫步也是一种特别的体验',所以他们兴致不减。
短文中明确提到,'即使下雨,在雨中漫步也是一种特别的体验',所以他们兴致不减。
为什么同学们会感到遗憾?
این متن را بخوانید:
老师在课堂上讲了一个非常有趣的故事,同学们都听得津津有味,兴致很高。然而,铃声突然响了,表示下课时间到了。同学们都感到有些遗憾,希望老师能继续讲下去。
为什么同学们会感到遗憾?
短文指出,同学们听得兴致很高,但铃声响了,意味着故事中断了,所以他们感到遗憾。
短文指出,同学们听得兴致很高,但铃声响了,意味着故事中断了,所以他们感到遗憾。
This sentence means 'He's not in the mood to work today.' It follows the standard subject-time-mood-verb structure.
This sentence means 'Everyone was excitedly discussing the travel plans.' 兴致勃勃地 describes the enthusiastic mood.
This sentence means 'If you're in the mood, we can go to the movies.' It uses '如果你有兴致的话' to express a conditional offer.
Describe a time when your '兴致' (interest/mood) for something was particularly high. What were you doing, and what made you feel so engaged?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
上周末,我的绘画兴致特别高。我花了一整天时间沉浸在我的画室里,专注于一幅风景画的创作。从调色到构图,每一个细节都让我乐此不疲,完全忘记了时间的流逝。这种高涨的兴致让我感到非常满足和放松。
Imagine you are trying to convince a friend to join you in a new hobby. Use '兴致' in your persuasion, explaining why they might find '兴致' in it too.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
嘿,我最近开始学陶艺了,觉得特别有意思。我觉得你也会对此很有兴致的。它不仅能让你放松心情,还能亲手制作出独一无二的器皿。我相信你只要尝试一下,肯定会找到其中的乐趣,甚至培养出新的爱好。
Write a short paragraph about how environmental factors or your mood can affect your '兴致' for daily tasks or activities.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我的兴致常常会受到周围环境和自身情绪的影响。例如,如果天气晴朗,阳光明媚,我工作的兴致就会特别高,效率也随之提升。但如果遇到阴雨连绵的天气,或者心情低落,我的兴致就会大打折扣,即使是日常的工作也会觉得力不从心。
根据短文,下列哪项关于小明的说法是正确的?
این متن را بخوانید:
近日,小明对户外运动的兴致大增,不仅购买了新的登山装备,还积极参加了多个徒步社群的活动。他的朋友们对此感到惊讶,因为小明过去一直是一个更喜欢宅在家的人。
根据短文,下列哪项关于小明的说法是正确的?
短文中明确提到“近日,小明对户外运动的兴致大增”,且他的朋友们对此感到惊讶,说明这与他过去的行为不同。
短文中明确提到“近日,小明对户外运动的兴致大增”,且他的朋友们对此感到惊讶,说明这与他过去的行为不同。
这位企业家认为什么对成功至关重要?
این متن را بخوانید:
一位成功的企业家分享道,保持对工作的兴致是成功的关键之一。他认为,当你对所做的事情充满热情时,即使面对困难,也能保持积极的心态,并找到解决问题的方法。
这位企业家认为什么对成功至关重要?
文章指出“保持对工作的兴致是成功的关键之一”,并且解释了其重要性。
文章指出“保持对工作的兴致是成功的关键之一”,并且解释了其重要性。
根据讲座主讲人的观点,如何才能更好地理解一个国家的文化?
این متن را بخوانید:
在一次关于文化交流的讲座中,主讲人强调,要真正理解并欣赏一个国家的文化,首先要培养对它的兴致。只有怀着好奇心和求知欲,才能更深入地体验和学习。
根据讲座主讲人的观点,如何才能更好地理解一个国家的文化?
主讲人强调“首先要培养对它的兴致”是理解和欣赏文化的前提。
主讲人强调“首先要培养对它的兴致”是理解和欣赏文化的前提。
/ 60 درست
نمره کامل!
Basic Meaning of 兴致
兴致 (xìng zhì) means interest or mood for something. Think of it as having the 'spirit' or 'inclination' to do something.
Common Usage: 有兴致 (yǒu xìng zhì)
A very common way to use 兴致 is with 有 (yǒu), meaning to have interest or to be in the mood. Example: 他今天很有兴致去打篮球。 (Tā jīn tiān hěn yǒu xìng zhì qù dǎ lán qiú.) = He's very much in the mood to play basketball today.
Common Usage: 没兴致 (méi xìng zhì)
Conversely, 没 (méi) or 没有 (méi yǒu) with 兴致 means to not have interest or to not be in the mood. Example: 我对看电影没兴致。 (Wǒ duì kàn diàn yǐng méi xìng zhì.) = I'm not in the mood for watching movies.
兴致勃勃 (xìng zhì bó bó)
This is a useful idiom meaning full of zest or in high spirits. It describes someone who is very enthusiastic. Example: 他兴致勃勃地讲着他的旅行计划。 (Tā xìng zhì bó bó de jiǎng zhe tā de lǚ xíng jì huà.) = He was enthusiastically talking about his travel plans.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر daily_life
朝九晚五
B2From nine to five; regular working hours.
未免
B2Rather; a bit too; truly (implies something excessive).
废弃
B2To abandon; to discard; to cease to use.
恪守
B2To scrupulously observe; to strictly adhere to.
反常
B2abnormal, unusual
充裕
B2Abundant; ample.
充沛
B2Abundant; plentiful; full of energy.
门禁卡
B2Access card; entry card.
门禁
B2Access control (system).
配件
B2Fittings; accessories; spare parts.