Use '一辈子' to talk about the entirety of one's life, often with emotional weight.
واژه در 30 ثانیه
- The entire duration of a person's life.
- Emphasizes a lifelong commitment or experience.
- Common in expressing long-term relationships and dedication.
Overview
一辈子是一个非常常用的汉语词汇,用来描述一个人生命的全过程。它不仅仅指时间上的长度,更常常蕴含着情感、承诺、经历等丰富的含义。在日常交流中,人们用“一辈子”来表达长久、不变的意愿,或者回顾人生的全部。
一辈子通常用作名词,可以单独使用,也可以与其他词语组合。它经常出现在描述承诺、关系、愿望、经历等语境中。例如,“我希望一辈子和你在一起”、“他一辈子都在研究这个课题”。它也可以用来强调某事的持续时间之长,如“这件事我记了一辈子”。
在谈论婚姻、友情、亲情等关系时,一辈子是核心词汇,表达忠诚和长久。例如,“执子之手,与子偕老”就是对“一辈子”的浪漫诠释。在描述职业生涯、个人追求时,也常用一辈子来形容投入的程度,比如“他把一辈子都献给了科学”。此外,在回顾人生、感慨时光流逝时,一辈子也常被提及。
与“一生”相比,“一辈子”更侧重于生活的过程和经历,带有更强的口语色彩和情感温度。而“一生”则更偏向于时间上的整体概念,相对更书面化和中性。“一世”与“一辈子”意思相近,但“一辈子”在现代汉语中更为常用,尤其是在口语表达中。“终生”则更正式,常用于书面语或正式场合,强调生命的全部时间,如“终生学习”。
مثالها
我希望一辈子都能和你在一起。
everydayI hope to be with you for my whole life.
这位科学家将一辈子奉献给了医学研究。
formalThis scientist dedicated his entire life to medical research.
这事儿我记一辈子都不会忘!
informalI'll remember this thing for the rest of my life!
他致力于通过教育改变贫困儿童的一辈子。
academicHe is committed to changing the lives of impoverished children forever through education.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
多少一辈子
how many lifetimes
活一辈子
live for a lifetime
一辈子的事
a matter of a lifetime
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'一辈子' often carries more emotional weight and emphasizes the lived experience, while '一生' is a more neutral term for the entire duration of life, often used in more formal or literary contexts.
'终生' is a more formal and literary term, often used in official contexts like '终身成就' (lifetime achievement) or '终生监禁' (life imprisonment). '一辈子' is more common in everyday conversation.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
1. '一辈子' is very common in spoken Chinese and expresses a sense of totality regarding one's life. 2. It can be used to express strong emotions, whether positive (love, dedication) or negative (long-lasting troubles). 3. While generally informal, it can appear in slightly more formal contexts when discussing personal life commitments.
اشتباهات رایج
1. Using '一辈子' in highly formal written documents where '一生' or '终生' would be more appropriate. 2. Confusing its emotional weight with the neutral time span implied by '一生'. 3. Directly translating 'all my life' without considering the nuance of '一辈子' in Chinese context.
Tips
Think Lifetime, Feel the Emotion
When you see or use '一辈子', think about the whole lifespan and the feelings associated with it, like love, dedication, or regret.
Avoid Overuse in Formal Writing
While common in speech, '一辈子' can sound too colloquial in very formal written contexts. Consider '一生' or '终生' instead.
Cultural Significance of Lifelong Bonds
Chinese culture places high value on lifelong relationships, whether in marriage, family, or friendship, making '一辈子' a culturally resonant term.
ریشه کلمه
The character '辈' (bèi) originally referred to generations or sequences. '一辈子' literally means 'one generation/sequence', evolving to mean the entire span of a single person's life.
بافت فرهنگی
The concept of '一辈子' ties into cultural values of loyalty, enduring relationships, and dedicating oneself to family or a cause, reflecting a deep appreciation for the entirety of life's journey.
راهنمای حفظ
Imagine living 'one' (一) whole 'generation' or 'life cycle' (辈子) – that's a lifetime!
سوالات متداول
4 سوال“一辈子”更口语化,强调生活的经历和过程,常带有情感色彩。“一生”相对更书面化,偏重于时间上的整体概念,较为中性。
可以用于描述长久的关系(如婚姻、友情)、一生的追求或事业、长久不变的承诺、或者感慨人生的全部历程。
不一定。虽然常用于表达美好的愿望和承诺,但也可以用来描述一段不愉快的经历持续了很久,比如“我被这件事困扰了一辈子”。
可以和“多少”、“活”、“度过”、“记住”、“承诺”、“幸福”等词搭配,形成“多少一辈子”、“活一辈子”、“度过一辈子”、“记住一辈子”、“一辈子的承诺”、“一辈子的幸福”等短语。
خودت رو بسنج
我希望和我的爱人______在一起。
“一辈子”表示整个生命,符合“希望和爱人长久在一起”的语境。
他把______都献给了科学研究。
“一辈子”最能表达将整个生命投入到某项事业中的含义。
请用“一辈子”和“幸福”来造句。
这个句子用“一辈子”表达了对长久幸福的期盼,符合词语的常用搭配。
امتیاز: /3
Summary
Use '一辈子' to talk about the entirety of one's life, often with emotional weight.
- The entire duration of a person's life.
- Emphasizes a lifelong commitment or experience.
- Common in expressing long-term relationships and dedication.
Think Lifetime, Feel the Emotion
When you see or use '一辈子', think about the whole lifespan and the feelings associated with it, like love, dedication, or regret.
Avoid Overuse in Formal Writing
While common in speech, '一辈子' can sound too colloquial in very formal written contexts. Consider '一生' or '终生' instead.
Cultural Significance of Lifelong Bonds
Chinese culture places high value on lifelong relationships, whether in marriage, family, or friendship, making '一辈子' a culturally resonant term.
مثالها
4 از 4我希望一辈子都能和你在一起。
I hope to be with you for my whole life.
这位科学家将一辈子奉献给了医学研究。
This scientist dedicated his entire life to medical research.
这事儿我记一辈子都不会忘!
I'll remember this thing for the rest of my life!
他致力于通过教育改变贫困儿童的一辈子。
He is committed to changing the lives of impoverished children forever through education.