At the A1 level, you can think of '个性' (gèxìng) simply as 'personality.' It is a way to describe what someone is like. Although it is a bit more advanced than words like 'good' or 'bad,' you might hear it in simple sentences like 'He has a good personality' (他个性很好). At this stage, focus on the fact that '个' means 'individual' and '性' means 'nature.' It's the 'individual nature' of a person. You can use it to talk about your friends or family. For example, 'My sister has a strong personality.' In Chinese, we often add the word '有' (to have) before it to say someone 'is' a certain way. So, '很有个性' means 'very unique' or 'has a lot of personality.' Just remember it's a noun, not a simple adjective like 'happy' or 'sad.'
At the A2 level, you should start to distinguish '个性' (gèxìng) from '性格' (xìnggé). While both mean 'personality,' '个性' is more about being unique or different. If someone wears very cool clothes or has a very special way of talking, they '很有个性' (have a lot of personality). You will also see this word in common phrases like '个性签名' (personal signature) on social media. It is also used to describe things, not just people. For example, a room with a very special design can be '很有个性.' You should be able to use it in basic 'Subject + 很有个性' structures and understand it when people use it to compliment someone's unique style. It's a very 'cool' word to use in modern China.
At the B1 level, you can use '个性' (gèxìng) to discuss deeper topics like individuality and self-expression. You should understand that it refers to the combination of traits that make a person unique. You will encounter the term '个性化' (gèxìnghuà), which means 'personalized' or 'individualized.' This is very common in business and technology, such as '个性化服务' (personalized service). You should also be comfortable using '个性' as a noun in more complex sentences, such as '尊重每个人的个性' (respecting everyone's individuality). You might also hear it in the context of art and creativity, where having a 'distinct personality' (个性鲜明) is highly valued. It's no longer just about being 'cool'; it's about the essence of a person's identity.
At the B2 level, '个性' (gèxìng) becomes a tool for discussing social trends and psychological concepts. You can use it to talk about how modern Chinese society is moving from collectivism to individualism. You will see it in literature and news articles discussing '个性发展' (personality development) or the '个性差异' (individual differences) between people. You should be able to use a wider range of adjectives to modify it, such as '强烈的个性' (strong personality), '独特的个性' (unique personality), or '复杂的个性' (complex personality). At this level, you should also be aware of the subtle difference between '个性' and '品格' (moral character), ensuring you don't use '个性' when you actually mean someone's ethical standing.
At the C1 level, you should master '个性' (gèxìng) in academic and professional contexts. It is the standard term in psychology for 'personality' (个性心理学). You should be able to discuss how '个性' is formed through a combination of '遗传' (heredity) and '环境' (environment). You will encounter it in sophisticated phrases like '个性化的表达' (individualized expression) or '彰显个性' (to manifest one's individuality). You should be able to use it to analyze characters in literature or films, discussing how their '个性' drives the plot. You should also be aware of its philosophical connotations, such as the tension between the 'individual' (个性) and the 'collective' (共性). Your usage should be precise, distinguishing it from '性格' (disposition) and '特质' (trait) in technical discussions.
At the C2 level, '个性' (gèxìng) is a nuanced concept you can use to explore the depths of human existence and social philosophy. You can engage in high-level debates about the 'massification' of society vs. the preservation of '个性.' You should understand its use in complex idioms and classical-style modern prose. You can use it to describe the 'personality' of abstract concepts, like the '个性' of a historical era or a philosophical school. You should be able to handle the word in all its forms—as a noun, part of a compound, or a psychological construct—with native-like precision. Whether discussing the '个性化' of AI algorithms or the '个性' of a calligraphic style, you use the term to capture the unique essence that defies categorization.

个性 در ۳۰ ثانیه

  • 个性 (gèxìng) means 'personality' or 'individuality,' focusing on what makes someone unique and different from the crowd.
  • It is a noun often used in the phrase '很有个性' to compliment someone's cool, distinctive, or edgy style.
  • Unlike '性格' (general character), '个性' emphasizes distinctiveness and is widely used in fashion, art, and modern social media.
  • In formal contexts, it refers to psychological personality traits and the development of the individual self.

The Chinese word 个性 (gèxìng) is a fascinating term that translates most directly to 'personality' or 'individuality.' However, its usage in Chinese carries nuances that distinguish it from the more common word for character, 性格 (xìnggé). While 性格 refers to the general set of traits that define how a person acts (like being shy or outgoing), 个性 emphasizes the unique, distinctive, and often strong traits that set an individual apart from the crowd. In a society that historically valued collective harmony, the rise of the term 个性 in modern parlance reflects a shifting cultural focus toward self-expression and individual identity.

Core Concept
The 'individual nature' or 'intrinsic distinctiveness' of a person or object.

In everyday conversation, you will often hear people say someone is “很有个性” (hěn yǒu gèxìng), which literally means 'has a lot of personality.' This is usually a compliment, implying that the person is cool, edgy, or has a style that is uniquely theirs. It is frequently used in the context of fashion, art, and personal choices. If a piece of clothing has a bold design, a Chinese speaker might describe it as 具有个性的设计 (a design possessing individuality). It suggests a refusal to be ordinary or a rebellion against the mundane.

现在的年轻人越来越追求个性化。 (Young people today increasingly pursue individualization.)

Furthermore, the word is not limited to human beings. It can be applied to brands, cities, or even artistic styles. For instance, a boutique hotel might be described as having a 'strong personality' because of its quirky decor. In psychological contexts, 个性 is used more technically to describe the stable psychological characteristics that determine a person's behavior and thought patterns. It is the 'inner self' that remains constant across different situations. Understanding this word is key to understanding modern Chinese social dynamics, where the tension between 'fitting in' and 'standing out' is a constant theme.

Etymological Breakdown
'个' (gè) refers to the individual or a single unit, while '性' (xìng) refers to nature, quality, or essence. Together, they form the 'nature of the individual.'

他的个性非常鲜明。 (His personality is very distinct.)

Using 个性 correctly requires understanding its grammatical role. It is primarily a noun, but it often functions as a modifier or part of a descriptive phrase. The most common structure is [Subject] + 很有 + 个性. Unlike English, where you might say 'He is very personality,' in Chinese, you must say 'He has a lot of personality.' This structure is used to describe someone who has a strong, unique character or a distinctive style.

Common Structure 1
[Noun/Pronoun] + 很有个性 (Is very unique/has a strong personality). Example: 那个歌手很有个性。

Another common usage is as an attributive, modifying another noun. For example, 个性化服务 (individualized/personalized service) or 个性特征 (personality traits). In these cases, it functions similarly to the English adjective 'individual' or 'personal.' When discussing psychology or education, you might see phrases like 尊重学生的个性 (respecting students' individuality). This highlights the importance of treating people as individuals rather than a monolithic group.

这件衣服的设计非常符合你的个性。 (The design of this dress really matches your personality.)

It is also important to note the difference between 个性 and 性格 in sentence construction. You would use 性格 to describe someone as 'kind' or 'irritable' (性格善良 or 性格暴躁). You use 个性 when the focus is on the *uniqueness* of that person. For instance, if someone has a very strange way of dressing or a very specific, unusual hobby, 个性 is the more appropriate word. You can also use it to describe the 'vibe' of a place. A cafe with graffiti on the walls and vintage furniture could be described as 很有个性的咖啡馆.

Common Structure 2
个性 + [Adjective]. Example: 个性独立 (Independent personality).

他的个性比较内向,不喜欢社交。 (His personality is relatively introverted; he doesn't like socializing.)

You will encounter 个性 in a variety of modern settings. In the world of **fashion and lifestyle**, it is a buzzword. Fashion magazines often talk about 彰显个性 (manifesting/showing off individuality). On platforms like Little Red Book (Xiaohongshu) or Douyin, influencers use it to describe their 'aesthetic' or 'vibe.' If someone has a look that isn't 'cookie-cutter,' they are praised for being 有个性. This reflects a broader trend in Chinese urban centers where being 'mainstream' is increasingly seen as boring by the younger generation.

Context: Marketing
Advertisements often use '个性化' to sell products that can be customized, like phone cases or jewelry.

In **workplace and professional** contexts, HR managers might discuss a candidate's 个性 to see if they fit the company culture. While 'hard skills' are important, the 个性 of a candidate—whether they are a leader, a team player, or a creative thinker—often determines their long-term success. However, in more traditional corporate environments, having 'too much personality' (太有个性) can sometimes be a double-edged sword, potentially implying that the person is difficult to manage or doesn't follow rules easily.

在这个竞争激烈的时代,保持个性很重要。 (In this highly competitive era, it is important to maintain your individuality.)

In **education**, there is a growing movement toward 个性化教育 (personalized education). Teachers and parents are moving away from the 'factory model' of schooling and trying to nurture each child's specific talents and 个性. You might hear a parent say, “我希望我的孩子能保持自己的个性” (I hope my child can keep their own personality). This shows a shift in parenting styles from strict obedience to fostering self-worth. Finally, in the **digital world**, settings on apps often include '个性化设置' (personalized settings), allowing users to change themes, fonts, and avatars to reflect their personal taste.

Context: Social Media
Users use '个性签名' (personal signature/status) to express their current mood or philosophy on life.

他的个性签名很有深意。 (His personal status is very profound.)

One of the most frequent errors English speakers make is confusing 个性 (gèxìng) with 性格 (xìnggé). While both can be translated as 'personality,' they are not interchangeable. 性格 is used for broad temperamental traits like being 'optimistic' (乐观), 'patient' (耐心), or 'quiet' (安静). You would say 他的性格很开朗 (He has a cheerful personality). You would NOT usually say 他的个性很开朗, although it's grammatically possible, it sounds slightly off because 开朗 is a general trait, not a unique 'individuality' marker.

Mistake 1: Misuse as Adjective
Incorrect: 他很个性 (He is very personality). Correct: 他很有个性 (He has a lot of personality/He is very unique).

Another mistake is using 个性 to refer to a person's moral character or integrity. For that, you should use 人品 (rénpǐn) or 品格 (pǐngé). If you want to say someone is a 'good person' in terms of ethics, 个性 is irrelevant. 个性 describes how they are *different*, not how they are *good*. For example, a villain in a movie can have a very strong 个性 (distinctive style/personality), but their 人品 is bad.

不要混淆“个性”和“性格”。 (Don't confuse 'personality/individuality' and 'character/temperament'.)

In writing, students often forget that 个性 is a noun. In English, we might say 'That's so personality-driven,' but in Chinese, you need to use the particle or the verb . For example, 'personality-driven' might be translated as 以个性为导向的 or 个性化的. Using 个性 alone as an adjective before a noun without is usually incorrect. For instance, you cannot say 个性衣服; you must say 有个性的衣服 or 个性化的衣服.

Mistake 2: Confusing with 'Personal'
Don't use '个性' for 'personal matters' (like a private secret). Use '个人' (gèrén) instead. Example: 个人隐私 (personal privacy), NOT 个性隐私.

这只是我个人的看法。 (This is just my personal opinion. - Note the use of 个人 here, not 个性.)

To truly master 个性, you must see how it fits into the web of related Chinese words. The most direct comparison is with 性格 (xìnggé). As mentioned, 性格 refers to temperament and character traits. It is more about the 'type' of person someone is (e.g., introverted, extroverted). 个性 is about the 'uniqueness' of that person. If someone is an introvert, that is their 性格. If they are an introvert who only communicates through interpretive dance, that's their 个性.

Comparison: 个性 vs. 性格
个性: Focuses on distinctiveness and individuality. Often used in style, art, and 'coolness.'
性格: Focuses on disposition and behavioral patterns. Used for general descriptions like 'kind' or 'lazy.'

Another similar word is 特点 (tèdiǎn), which means 'characteristic' or 'feature.' While 个性 is specifically about the person's nature, 特点 can be used for anything—a building, a fruit, a plan. If you are describing a person, 特点 might refer to their physical features (e.g., 'he has a big nose'), whereas 个性 refers to their inner self. Then there is 品格 (pǐngé), which refers to moral character. This is a much more formal and 'heavy' word, used to describe someone's integrity and virtues.

每个产品都应该有自己的特点。 (Every product should have its own characteristics.)

For a more literary or formal alternative, consider 特质 (tèzhì), meaning 'trait' or 'quality.' This is often used in academic or professional writing to describe specific psychological or physical qualities. Finally, 脾气 (píqi) is a very common informal word meaning 'temper.' If someone gets angry easily, you say they have a 大脾气. While 个性 is broad, 脾气 is specifically about how someone reacts emotionally, particularly with anger or irritability.

Comparison: 个性 vs. 脾气
个性: The whole psychological makeup of an individual.
脾气: Specifically refers to one's temper or moodiness.

他的脾气有点古怪。 (His temper is a bit eccentric.)

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In ancient Chinese, '性' was a major topic of debate among philosophers like Mencius and Xunzi, who argued whether human nature (性) was inherently good or evil. '个性' as a modern compound became popular in the early 20th century.

راهنمای تلفظ

UK /ɡʌ ɕiŋ/
US /ɡʌ ɕiŋ/
Both syllables receive equal stress as they are both 4th tone.
هم‌قافیه با
兴 (xìng - interest) 性 (xìng - nature/gender) 姓 (xìng - surname) 幸 (xìng - luck) 命 (mìng - life) 定 (dìng - fixed) 镜 (jìng - mirror) 净 (jìng - clean)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'ge' like 'gee' or 'gay'. It should be a schwa-like 'uh' sound.
  • Failing to make both tones fall sharply (4th tone).
  • Confusing 'xing' with 'sing'. The 'x' in pinyin is a soft 'sh' sound made with the tongue behind the lower teeth.
  • Pronouncing 'ge' as a 3rd tone (gě).
  • Making 'xing' a 2nd tone (xíng), which means 'okay' or 'to walk'.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Easy to recognize '个', '性' is a bit more complex but common.

نوشتن 4/5

Writing '性' requires attention to the radical '忄' and the right side '生'.

صحبت کردن 3/5

Two 4th tones require a clear, sharp delivery.

گوش دادن 2/5

Very common word in daily life and media, easy to pick up.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

بعداً یاد بگیرید

性格 特点 特征 气质 人品

پیشرفته

心理学 共性 差异 塑造 内向/外向

گرامر لازم

Using '有' to describe attributes

他很有个性。

Using '的' to form adjectives

有个性的设计。

Compound word formation with '化'

个性化 (Personalization).

Nouns as modifiers

个性特征 (Personality traits).

Contrastive structures with '虽然...但...'

虽然他个性古怪,但人很善良。

مثال‌ها بر اساس سطح

1

他个性很好。

He has a good personality.

Subject + Noun (个性) + Adjective (好).

2

我喜欢你的个性。

I like your personality.

Verb '喜欢' followed by the noun '个性'.

3

她很有个性。

She has a lot of personality.

Use '很有' (very much have) to describe personality.

4

每个人都有个性。

Everyone has a personality.

'每个人' (everyone) + '都有' (all have).

5

我不了解他的个性。

I don't understand his personality.

Negative '不' before the verb '了解'.

6

你的个性是什么?

What is your personality like?

Question word '什么' used with the noun '个性'.

7

他的个性很特别。

His personality is very special.

Adjective '特别' (special) modifying '个性'.

8

我们个性不同。

Our personalities are different.

'不同' (different) used to compare personalities.

1

那个歌手很有个性。

That singer has a lot of personality.

Common praise for artists and performers.

2

这件衣服很有个性。

This clothing is very unique.

'个性' applied to an object's design.

3

我想做一个有个性的人。

I want to be a person with personality.

'有个性的' acts as an adjective modifying '人'.

4

他的个性比较内向。

His personality is relatively introverted.

Use '比较' (relatively) to soften the description.

5

你的个性签名写什么?

What did you write in your personal signature?

'个性签名' is a fixed term for a social media status.

6

虽然他们是兄弟,但个性很不一样。

Although they are brothers, their personalities are very different.

Contrast using '虽然...但...'.

7

她喜欢有个性的男孩子。

She likes boys with personality.

Attributive phrase '有个性的' + Noun.

8

有个性的人通常很独立。

People with personality are usually very independent.

General statement about a type of person.

1

这个品牌追求个性化服务。

This brand pursues personalized service.

'个性化' (individualized) is used as an adjective.

2

我们应该尊重孩子的个性发展。

We should respect the personality development of children.

'个性发展' is a common phrase in education.

3

这种设计彰显了设计师的个性。

This design manifests the designer's individuality.

'彰显' (to manifest) is a formal verb used with '个性'.

4

她的个性非常鲜明,让人过目不忘。

Her personality is very distinct, making her unforgettable.

'鲜明' (distinct) is a common collocate for '个性'.

5

每个人都有独特的个性特征。

Everyone has unique personality traits.

'个性特征' means personality traits.

6

在集体中,我们也不应该失去个性。

Even in a group, we shouldn't lose our individuality.

'失去个性' means to lose one's individuality.

7

这本小说的角色个性很饱满。

The characters in this novel have well-rounded personalities.

'饱满' (full/plump) describes well-developed characters.

8

他的个性决定了他的成功。

His personality determined his success.

The noun '个性' as the subject of the sentence.

1

个性差异是导致冲突的原因之一。

Individual differences are one of the causes of conflict.

'个性差异' is a formal term for individual differences.

2

现代教育更注重培养学生的个性。

Modern education focuses more on cultivating students' individuality.

'培养' (to cultivate) is often paired with '个性'.

3

他那种强烈的个性有时会让人感到压力。

His strong personality can sometimes make people feel pressured.

'强烈的' (strong/intense) modifies '个性'.

4

这件艺术品体现了作者对个性的追求。

This artwork reflects the author's pursuit of individuality.

'追求' (pursuit) used as a noun here.

5

在面试中,展现你的个性是很关键的。

In an interview, showing your personality is key.

'展现' (to show/display) used with '个性'.

6

互联网为个性化表达提供了平台。

The internet provides a platform for individualized expression.

'个性化表达' refers to expressing one's unique self.

7

他的成功很大程度上归功于他的个性魅力。

His success is largely due to his personal charm.

'个性魅力' translates to personal charm or charisma.

8

不要为了迎合别人而改变自己的个性。

Don't change your personality just to please others.

'迎合' (to cater to/please) used in a negative context.

1

个性的形成受遗传和环境的双重影响。

The formation of personality is influenced by both heredity and environment.

Technical/academic description of personality formation.

2

这款软件可以根据用户的喜好进行个性化定制。

This software can be customized according to user preferences.

'个性化定制' is a standard term for customization.

3

他在作品中极力抹杀个性,追求一种共性。

In his work, he tries hard to erase individuality and pursue commonality.

'抹杀' (to erase/stifle) and '共性' (commonality) are advanced terms.

4

这种制度在一定程度上压抑了人的个性。

This system suppresses human individuality to some extent.

'压抑' (to suppress) is often used in social critiques.

5

个性心理学是心理学的一个重要分支。

Personality psychology is an important branch of psychology.

Academic terminology.

6

他的个性中有一种不妥协的特质。

There is an uncompromising quality in his personality.

'不妥协' (uncompromising) as a trait within '个性'.

7

文学作品的生命力往往在于其独特的个性。

The vitality of literary works often lies in their unique individuality.

'生命力' (vitality) and '在于' (lies in) are C1 level structures.

8

我们必须在维护集体利益的同时,兼顾个人个性。

We must balance collective interests while also considering individual personality.

'兼顾' (to give consideration to both) is a high-level verb.

1

个性的解放是近代思想史的重要命题。

The liberation of individuality is an important proposition in modern intellectual history.

'个性的解放' (liberation of personality) is a philosophical concept.

2

他以其桀骜不驯的个性挑战了当时的社会规范。

With his unruly personality, he challenged the social norms of the time.

'桀骜不驯' (unruly/stubborn) is a sophisticated idiom.

3

这种艺术风格是作者内在个性的外化表现。

This artistic style is the external manifestation of the author's inner personality.

'外化' (externalization) is a philosophical/psychological term.

4

在大数据时代,真正的个性是否还存在,值得商榷。

In the era of big data, whether true individuality still exists is open to debate.

'值得商榷' (open to discussion) is a formal academic phrase.

5

他的笔触充满了力量,透露出一种孤傲的个性。

His brushstrokes are full of power, revealing a proud and lonely personality.

'孤傲' (proud and aloof) is a literary description.

6

个性的多元化是社会进步的显著标志。

The diversification of personalities is a significant sign of social progress.

'多元化' (diversification) and '显著标志' (significant sign).

7

他试图在纷繁复杂的社会关系中保持个性的纯粹。

He tries to maintain the purity of his individuality amidst complex social relations.

'纷繁复杂' (complex and tangled) and '纯粹' (purity).

8

个性的张扬不应以牺牲他人的权利为代价。

The assertion of individuality should not come at the cost of sacrificing others' rights.

'张扬' (to make known/assert) and '以...为代价' (at the cost of).

ترکیب‌های رایج

很有个性
个性鲜明
个性化服务
彰显个性
尊重个性
个性签名
压抑个性
个性特征
独立个性
追求个性

عبارات رایج

个性十足

— Full of personality; extremely unique.

这款车设计得个性十足。

毫无个性

— Lacking any personality or distinctiveness.

这篇作文写得毫无个性。

个性独立

— Having an independent personality.

个性独立的女孩通常很坚强。

个性古怪

— Having an eccentric or weird personality.

他虽然个性古怪,但人很好。

个性张扬

— Flaunting one's personality; very expressive.

他在舞台上个性张扬。

个性内敛

— Having a reserved or restrained personality.

他的个性内敛,不爱说话。

个性温和

— Having a mild or gentle personality.

她个性温和,从不发火。

个性化定制

— Personalized customization.

你可以申请个性化定制的礼品。

性格与个性

— Character and personality (often discussed together).

性格与个性是有区别的。

失去个性

— To lose one's individuality.

在随波逐流中,他失去了个性。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

个性 vs 性格

Xìnggé is for general temperament; Gèxìng is for unique individuality.

个性 vs 个人

Gèrén means 'individual' as a person; Gèxìng is the 'personality' of that person.

个性 vs 品格

Pǐngé refers to moral integrity; Gèxìng refers to psychological traits.

اصطلاحات و عبارات

"特立独行"

— To be independent in mind and action; to stand out.

他总是特立独行,很有个性。

Literary
"标新立异"

— To start something new and different; to be original (sometimes used negatively).

他喜欢标新立异,展现个性。

Neutral
"独具匠心"

— To have original and ingenious ideas (usually in art/craft).

这个设计独具匠心,非常有个性。

Formal
"与众不同"

— Different from the crowd; unique.

她的气质与众不同,很有个性。

Neutral
"各有千秋"

— Each has its own merits.

他们的个性各有千秋。

Neutral
"顺其自然"

— To let things take their natural course (often applied to personality).

他的个性就是顺其自然。

Neutral
"桀骜不驯"

— Stubborn and unruly; difficult to control.

他那桀骜不驯的个性让他吃了不少苦。

Literary
"独树一帜"

— To fly one's own flag; to be unique in one's style.

他在画坛独树一帜,个性鲜明。

Formal
"我行我素"

— To go one's own way regardless of others.

他个性如此,总是我行我素。

Informal
"名副其实"

— To be worthy of the name (often used with personality descriptors).

他是个名副其实的有个性的人。

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

个性 vs 性格

Both translate as 'personality.'

性格 is used for broad traits (kind, shy). 个性 is used for unique, distinctive traits (edgy, original).

他性格内向,但他的穿衣风格很有个性。

个性 vs 个人

Both start with '个'.

个人 is a noun meaning 'individual person.' 个性 is a noun meaning 'personality.'

这只是我个人的看法。

个性 vs 脾气

Both relate to how a person acts.

脾气 refers specifically to temper or emotional reactions. 个性 is the entire psychological makeup.

他个性很好,但脾气有点急。

个性 vs 特点

Both describe distinguishing features.

特点 can be used for things and people's physical traits. 个性 is strictly for psychological/style traits of people or brands.

这个产品最大的特点是便宜。

个性 vs 风格

Both are used in fashion and art.

风格 is the 'style' itself. 个性 is the 'personality' that the style expresses.

他的设计风格很有个性。

الگوهای جمله‌سازی

A1

S + 个性 + Adj

他个性很好。

A2

S + 很有 + 个性

她很有个性。

B1

有个性的 + N

很有个性的衣服。

B1

尊重 + 个性

尊重孩子的个性。

B2

彰显 + 个性

彰显自己的个性。

B2

个性 + 鲜明

他的个性非常鲜明。

C1

个性化 + N

提供个性化服务。

C2

压抑/抹杀 + 个性

制度压抑了人的个性。

خانواده کلمه

اسم‌ها

个性 (personality)
共性 (commonality)
性格 (character)
特性 (characteristic)

فعل‌ها

个性化 (to personalize)

صفت‌ها

有个性的 (unique/having personality)
个性化的 (individualized)

مرتبط

个人 (individual)
性格 (temperament)
本质 (essence)
特征 (feature)
风格 (style)

نحوه استفاده

frequency

Very high in both spoken and written Chinese.

اشتباهات رایج
  • 他很个性。 他很有个性。

    個性 is a noun and requires '有' (to have) to function as a descriptive phrase.

  • 他的个性很开朗。 他的性格很开朗。

    Being 'cheerful' is a general temperament trait, better suited for '性格'.

  • 这是我的个性事情。 这是我的私人事情 / 个人事情。

    'Personal matters' should use '个人' or '私人', not '个性'.

  • 个性化衣服。 有个性的衣服 / 个性化的衣服。

    A noun cannot modify another noun directly in this way without '的' or being a fixed compound.

  • 他的个性很诚实。 他的人品很诚实 / 他性格很诚实。

    Honesty is a moral trait (人品) or general character (性格), not usually described as '个性'.

نکات

Use with '有'

Always remember to say '很有个性' instead of '很个性'.

个性 vs 性格

Choose '个性' for unique traits and '性格' for general temperament.

Fashion Context

Use '个性' to compliment someone's unique fashion sense.

Status Updates

Look for '个性签名' on Chinese apps to see how people express themselves.

Sharp Tones

Make sure both syllables fall sharply. 'Gè' and 'Xìng'.

Psychology

In academic papers, '个性' is the standard translation for 'personality'.

Marketing

Use '个性化' when talking about customized products or services.

Radical Check

The '忄' radical in '性' means heart, helping you remember it relates to inner nature.

Collectivism

Understand that '个性' is often discussed in contrast to '集体' (collective).

Being Cool

If you want to tell a friend their new haircut is cool and unique, say '你的发型很有个性!'

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of '个' as 'one person' and '性' as 'nature' (heart + birth). Personality is the nature you were born with as an individual.

تداعی تصویری

Imagine a single (个) bright neon light (性) in a dark room of identical gray bulbs. That bright light is the '个性.'

شبکه واژگان

性格 个人 特点 风格 气质 共性 心理 独特性

چالش

Try to describe three friends using '个性' and '性格'. For example: 'He has a kind 性格, but his fashion is 很有个性.'

ریشه کلمه

The term '个性' consists of '个' (gè) and '性' (xìng). '个' originally referred to a single stalk of bamboo, later evolving to mean an individual unit. '性' is composed of '心' (heart/mind) and '生' (to be born), representing the innate nature one is born with. Together, they describe the unique nature of an individual.

معنای اصلی: The unique, innate nature of a single person.

Sino-Tibetan (Chinese)

بافت فرهنگی

Be careful when using '太有个性' (too much personality) in a workplace, as older managers might interpret it as being difficult or uncooperative.

In English, 'personality' is a very broad term. In Chinese, '个性' is narrower and focuses more on uniqueness than '性格' does.

The 'Post-90s' generation is often called the 'Personality Generation' (有个性的一代). Fashion brands in China like 'Li-Ning' use '个性' in their marketing to appeal to youth. Psychologist Gao Juefu was a pioneer in studying '个性心理学' in China.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Fashion & Style

  • 穿衣很有个性
  • 彰显个性的设计
  • 独特的个性
  • 追求个性

Education

  • 尊重个性
  • 个性发展
  • 因材施教
  • 个性化教育

Psychology

  • 个性特征
  • 个性心理学
  • 个性的形成
  • 个性差异

Social Media

  • 个性签名
  • 个性头像
  • 很有个性的博主
  • 展示个性

Workplace

  • 个性很强
  • 适应个性
  • 很有个性的同事
  • 压抑个性

شروع‌کننده‌های مکالمه

"你觉得你是一个很有个性的人吗? (Do you think you are a person with a lot of personality?)"

"你最喜欢什么样的个性? (What kind of personality do you like most?)"

"你觉得个性和性格有什么区别? (What do you think is the difference between gèxìng and xìnggé?)"

"你的个性签名是什么? (What is your personal status/signature?)"

"你喜欢有个性的衣服吗? (Do you like clothes with a lot of personality?)"

موضوعات نگارش

描述一个你认为‘很有个性’的人,并说明原因。 (Describe someone you think 'has a lot of personality' and explain why.)

谈谈在集体中保持个性的重要性。 (Discuss the importance of maintaining individuality in a group.)

你的个性在过去几年里有什么变化吗? (Has your personality changed in the last few years?)

你觉得社交媒体是帮助还是阻碍了人们展现真实的个性? (Do you think social media helps or hinders people from showing their true personality?)

写一写你心目中的‘理想个性’。 (Write about your 'ideal personality.')

سوالات متداول

10 سوال

No, '个性' is a noun. To use it like an adjective, you say '很有个性' (has a lot of personality) or '有个性的' (personality-having).

It is the status or short bio on social media profiles like WeChat or QQ. It literally means 'personality signature.'

Yes, usually. It implies someone is unique, cool, or authentic. However, in a very strict environment, it could imply someone is a bit of a rebel.

You use '个性化服务' (gèxìnghuà fúwù).

Not really. '开心' is a temporary emotion. You should say '我的性格很开朗' (My character is cheerful).

In a philosophical sense, it is '共性' (commonality). In a social sense, it might be '平凡' (ordinary).

Yes, you can describe a pet as '很有个性' if they have a very unique or funny way of behaving.

Yes, if the movie has a very unique style or vision, you can say '这部电影很有个性.'

It is 'Personality Psychology,' a specific field of study.

It is neutral and used in both formal academic writing and casual street slang.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Describe your own personality using '个性' or '性格' (at least 2 sentences).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the difference between '个性' and '性格' in your own words.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short advertisement for a 'personalized' phone case.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We should respect every child's individuality.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '彰显个性'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a famous person you think is '很有个性'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Discuss the pros and cons of having a 'strong personality' in the workplace.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The internet provides a platform for individualized expression.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short dialogue between two people discussing a 'cool' cafe.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'His success is largely due to his personal charm.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a '个性签名' for yourself.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain why '个性化教育' is important.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Don't let society erase your individuality.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '个性鲜明'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Discuss the relationship between '个性' and '共性'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Personality psychology is a branch of psychology.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '压抑个性'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe the 'personality' of your favorite city.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He is an uncompromising individual.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '个性化服务'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Introduce yourself and mention one unique aspect of your '个性'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about a friend who is '很有个性'. What makes them unique?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain why you think '个性化服务' is popular now.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Do you prefer a 'strong personality' or a 'mild personality' in a partner?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss if students in your country are encouraged to show their '个性'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Read this sentence aloud: 他的个性鲜明,在人群中一眼就能认出来。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the phrase '彰显个性' using your own words.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe the 'personality' of a brand you like.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about the pros and cons of being '很有个性'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

How do you balance 'individuality' and 'group harmony'?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen (Text): 他这个人啊,就是太有个性了,总是不听别人的建议。 Q: 说话人觉得他怎么样?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen (Text): 现在的年轻人越来越追求个性化,这给商家带来了新的机会。 Q: 追求个性化带来了什么?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen (Text): 老师说,每个学生都是独一无二的,我们要尊重他们的个性。 Q: 老师的态度是什么?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen (Text): 她的个性签名经常换,反映了她当时的心情。 Q: 个性签名反映了什么?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen (Text): 这种设计虽然有个性,但不太实用。 Q: 说话人对设计的评价是什么?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen (Text): 个性心理学是我最喜欢的课程。 Q: 说话人最喜欢什么课?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen (Text): 他的成功很大程度上归功于他那迷人的个性魅力。 Q: 他的成功归功于什么?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen (Text): 不要因为压力而失去你的个性。 Q: 说话人的建议是什么?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen (Text): 这里的装修很有个性,我很喜欢。 Q: 说话人喜欢这里的什么?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen (Text): 这种制度抹杀了人们的个性。 Q: 这种制度对个性有什么影响?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!