筹备 در ۳۰ ثانیه

  • A verb meaning to prepare, organize, or get ready for an event or project.
  • Implies systematic planning and coordination, often for larger undertakings.
  • Common in contexts like event planning, business projects, and formal arrangements.
  • More formal and extensive than the general verb 'prepare' (准备).

The Chinese verb 筹备 (chóu bèi) is a highly useful term that translates to 'to prepare,' 'to get ready,' or 'to organize.' It implies a process of planning, making arrangements, and ensuring that everything is in place for a future event, task, or project. This word is commonly used in situations where significant effort and coordination are required to bring something to fruition. You'll often hear it in contexts related to events, meetings, performances, or any undertaking that needs careful organization.

Core Meaning
The essence of 筹备 is the proactive and systematic action taken to make something ready. It's more than just a casual intention; it involves concrete steps and planning.
Contexts of Use
Events: Planning a wedding, a conference, a birthday party, a festival. Projects: Organizing a business venture, a research study, a construction project. Performances: Rehearsing for a play, a concert, a dance recital. Meetings: Setting up agenda, inviting participants, booking venues for important meetings.
Nuance
While 准备 (zhǔn bèi) also means 'to prepare,' 筹备 often suggests a more complex, large-scale, or formal preparation process that involves multiple people and tasks. It carries a sense of responsibility and dedicated effort.

我们正在筹备一场盛大的晚会,需要大家的共同努力。

We are preparing for a grand evening party, which requires everyone's joint effort.

公司正在筹备新产品的发布会。

The company is organizing the launch event for a new product.
Key Components of 筹备
Planning: Defining goals, objectives, and scope. Arranging: Securing resources, venues, and personnel. Organizing: Creating schedules, assigning tasks, and coordinating efforts. Logistics: Managing transportation, accommodation, and supplies. Communication: Informing stakeholders and team members.

Using 筹备 (chóu bèi) correctly involves placing it as a verb in a sentence, often followed by the object or event being prepared for. It can be used with various auxiliary verbs or adverbs to indicate the progress or manner of preparation. Understanding common sentence structures will help you integrate this word naturally into your Chinese.

Basic Structure
Subject + 筹备 + Object (event/project)

我们正在筹备明年的公司年会。

We are preparing for next year's company annual meeting.
With Auxiliary Verbs
Verbs like 正在 (zhèng zài - currently), 已经 (yǐ jīng - already), 已经 (yǐ jīng - already), 正在 (zhèng zài - currently), 已经 (yǐ jīng - already), 正在 (zhèng zài - currently) can modify 筹备.

他们已经筹备了很久,终于可以开始演出了。

They had already prepared for a long time and can finally start the performance.
Indicating Purpose
Often, 筹备 is followed by a noun phrase indicating what is being prepared for.

学校正在筹备一场慈善音乐会。

The school is organizing a charity concert.
Using with Other Verbs
It can be combined with verbs like 'to hold' (举办 jǔ bàn), 'to plan' (计划 jì huà), or 'to organize' (组织 zǔ zhī) for more detailed descriptions.

他们计划筹备一次大型的国际会议。

They plan to organize a large-scale international conference.

筹备工作进展顺利。

The preparatory work is progressing smoothly.

You'll encounter 筹备 (chóu bèi) in a variety of real-life situations, especially when discussing events, projects, and formal arrangements. It's a common verb in news reports, official announcements, and everyday conversations among people who are involved in planning. Listening to Chinese media or engaging in conversations about upcoming activities will expose you to its natural usage.

Formal Announcements
In official statements from organizations, companies, or government bodies regarding upcoming events, you'll frequently see or hear 筹备. For example, an announcement about a large conference might state: '会议的筹备工作正在紧张进行中' (The preparatory work for the conference is in full swing).

政府部门正在筹备国庆阅兵仪式。

Government departments are preparing for the National Day military parade.
Event Planning Discussions
When people are discussing the logistics of a wedding, a party, a concert, or any significant gathering, 筹备 will likely come up. '我们还在筹备婚礼的细节' (We are still preparing the wedding details) is a common phrase.

这场演出的筹备工作非常复杂。

The preparation for this performance is very complex.
Business and Project Management
In a business context, 筹备 is used for launching new products, opening new branches, or initiating major projects. '公司正在筹备一项新的投资项目' (The company is preparing a new investment project).

筹备委员会已经召开了第一次会议。

The preparatory committee has held its first meeting.
Educational Settings
Schools and universities use 筹备 for organizing academic conferences, cultural festivals, or large-scale student events. '学校正在筹备一年一度的文化节.'

While 筹备 (chóu bèi) is a straightforward verb, learners can sometimes misuse it, particularly by confusing it with the more general term 准备 (zhǔn bèi) or by using it in contexts where it doesn't quite fit. Understanding these common pitfalls will help you use 筹备 more accurately.

Confusing with 准备 (zhǔn bèi)
The most common mistake is using 筹备 for simple, everyday preparations where 准备 would be more appropriate. For instance, if you're just getting ready to go out, you'd say '我准备出门' (Wǒ zhǔn bèi chū mén - I'm getting ready to go out), not '我筹备出门'. 筹备 implies a more significant, organized, and often collaborative effort.

Incorrect: 我筹备吃饭。

Correct: 我准备吃饭。

Incorrect: I am preparing to eat. Correct: I am preparing to eat.
Overusing for Minor Tasks
Similarly, avoid using 筹备 for small, individual tasks. If you are packing your bag for a trip, you are '准备' (preparing) your bag, not '筹备' (organizing and preparing) it in the sense of a large event.

Incorrect: 我们在筹备午餐。

Correct: 我们在准备午餐。

Incorrect: We are preparing lunch. Correct: We are preparing lunch.
Lack of Object
While 筹备 can sometimes be used elliptically, it's generally stronger and clearer when followed by what is being prepared. Simply saying '我在筹备' (Wǒ zài chóu bèi - I am preparing) without context can sound incomplete, unless the object is clearly understood from the situation.

Better: 我们正在筹备一个大型的国际会议。

Less clear: 我们在筹备

Better: We are preparing a large international conference. Less clear: We are preparing.

Understanding synonyms and related terms for 筹备 (chóu bèi) is crucial for nuanced communication in Chinese. While several words can mean 'to prepare,' they carry different connotations and are used in distinct contexts. Recognizing these differences will enhance your vocabulary and fluency.

准备 (zhǔn bèi) - To prepare; to get ready
This is the most general and common word for 'to prepare.' It can be used for almost any situation, from simple personal preparations to larger tasks. 筹备 is a specific type of 准备 that emphasizes organized, systematic, and often large-scale planning.
Example Comparison:
* 准备: 我准备好了,可以出发了。(Wǒ zhǔn bèi hǎo le, kě yǐ chū fā le.) - I am ready, we can leave. (Simple personal readiness)
* 筹备: 他们正在筹备一场盛大的婚礼。(Tā men zhèng zài chóu bèi yī chǎng shèng dà de hūn lǐ.) - They are preparing for a grand wedding. (Implies extensive planning and organization)
策划 (cè huà) - To plan; to scheme; to engineer
This verb focuses more on the strategic thinking and design phase of a plan. While 筹备 involves the execution of plans, 策划 is about creating the plans themselves. Often, 策划 comes before 筹备.
Example Comparison:
* 策划: 我们需要策划一个全新的营销方案。(Wǒ men xū yào cè huà yī gè quán xīn de yíng xiāo fāng àn.) - We need to plan a brand-new marketing strategy. (Focus on creating the strategy)
* 筹备: 策划好之后,我们开始筹备活动的具体事宜。(Cè huà hǎo zhī hòu, wǒ men kāi shǐ chóu bèi huó dòng de jù tǐ shì yí.) - After planning, we start preparing the specific matters of the event. (Focus on executing the plan)
组织 (zǔ zhī) - To organize; to form
This verb specifically refers to the act of bringing things or people together in an orderly way. It's a key component of 筹备. You might 组织 a team or 组织 an event, and the process of doing so is part of 筹备.
Example Comparison:
* 组织: 他组织了一个读书俱乐部。(Tā zǔ zhī le yī gè dú shū jù lè bù.) - He organized a reading club. (Focus on the act of forming the club)
* 筹备: 为了组织好这次活动,我们筹备了几个月。(Wèi le zǔ zhī hǎo zhè cì huó dòng, wǒ men chóu bèi le jǐ gè yuè.) - In order to organize this event well, we prepared for several months. (Implies the entire process of making the event ready)

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The character 筹 (chóu) itself is quite ancient and has evolved from pictographic representations of counting rods. Its use in 筹备 emphasizes the 'planning' aspect, suggesting that preparation involves thoughtful consideration and arrangement, much like ancient mathematicians would use rods to work out complex problems. This historical root gives 筹备 a sense of depth and meticulousness.

راهنمای تلفظ

UK /t͡ʂʰɔʊ̯˦˩ pɛɪ̯˥˩/
US /t͡ʂʰɔʊ̯˥˩ pɛɪ̯˥˩/
The primary stress falls on the second syllable, 'bèi', as it carries the main meaning and often a stronger tone.
هم‌قافیه با
bèi: lei, fei, gei, hei, nei, pei, zei, wei, zhei, shei, mei, bei, dei, tei, nei, lei, wei, zhui, chui, shui, rui, tui, pui, kui, gui, hui, dui, sui chóu: dou, fou, gou, hou, jou, kou, lou, mou, nou, pou, rou, sou, tou, zou, chou, shou, tou, zhou, zhōu, chōu, shōu, tou, rōu, tōu, pōu, kōu, gōu, hōu, dōu, sōu
خطاهای رایج
  • Incorrect tone: Using a flat or rising tone on 'bèi' instead of the falling-sharp tone.
  • Incorrect initial sound: Pronouncing 'ch' as 'sh' or 'ts'.
  • Vowel pronunciation: Mispronouncing the diphthongs 'ou' and 'ei'.

سطح دشواری

خواندن 3/5

This word is common in written Chinese, especially in news articles, formal announcements, and descriptions of events or projects. Learners will encounter it frequently when reading about organized activities or business endeavors. Understanding its nuances compared to 'prepare' is key for comprehension.

نوشتن 3/5

Using 筹备 appropriately requires understanding the context of organized preparation. Learners might initially overuse 'prepare' (准备) or misuse 筹备 for simpler situations. With practice, it becomes a valuable tool for describing planning and organization.

صحبت کردن 3/5

In spoken Chinese, 筹备 is used when discussing upcoming events, projects, or significant arrangements. Learners need to distinguish its usage from the more general 'prepare' to sound natural and precise.

گوش دادن 3/5

When listening to conversations or broadcasts about events, conferences, or projects, 筹备 is a frequently used verb. Recognizing it helps in understanding the scale and nature of the activities being discussed.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

准备 (zhǔn bèi) - to prepare 计划 (jì huà) - to plan 活动 (huó dòng) - activity, event 项目 (xiàng mù) - project 会议 (huì yì) - meeting

بعداً یاد بگیرید

策划 (cè huà) - to plan, to strategize 组织 (zǔ zhī) - to organize 安排 (ān pái) - to arrange, to schedule 执行 (zhí xíng) - to execute, to implement 协调 (xié tiáo) - to coordinate

پیشرفته

筹备委员会 (chóu bèi wěi yuán huì) - preparatory committee 前期工作 (qián qī gōng zuò) - preliminary work 后期制作 (hòu qī zhì zuò) - post-production (related to event/project completion) 方案制定 (fāng àn zhì dìng) - plan formulation

گرامر لازم

Verb-Object structure with 筹备

Subject + 筹备 + Object. For example, '我们正在筹备一场音乐会。(We are preparing a concert.)'

Using aspect particles with 筹备 (e.g., 正在, 已经)

'我们正在筹备。(We are preparing.)' indicates ongoing action. '我们已经筹备好了。(We have already prepared.)' indicates completion.

Using 筹备 as part of a compound noun (e.g., 筹备委员会)

'筹备委员会' (chóu bèi wěi yuán huì) means 'preparatory committee.'

Distinguishing 筹备 from 准备

'准备' is general preparation; '筹备' is for more organized, often large-scale events/projects. '我准备去公园。(I'm preparing to go to the park.)' vs. '我们正在筹备一次大型会议。(We are preparing for a large conference.)'

Prepositional phrases indicating purpose or goal of preparation

'为了这次比赛,我们进行了充分的筹备。(For this competition, we conducted thorough preparations.)'

مثال‌ها بر اساس سطح

1

我准备去公园。

I am preparing to go to the park.

2

我们准备吃饭。

We are preparing to eat.

3

他准备睡觉。

He is preparing to sleep.

4

她准备好了。

She is ready.

5

书准备好了。

The book is ready.

6

水准备好了。

The water is ready.

7

我准备写字。

I am preparing to write.

8

他们准备看电影。

They are preparing to watch a movie.

1

我们正在筹备一个生日派对。

We are preparing for a birthday party.

筹备 is used for events.

2

公司正在筹备新产品的发布会。

The company is preparing for the launch of a new product.

筹备 is used for business events.

3

学校正在筹备一年一度的运动会。

The school is preparing for the annual sports meet.

筹备 is used for school events.

4

他们花了几个月时间筹备这次演出。

They spent several months preparing for this performance.

筹备 implies a longer preparation time.

5

筹备工作进展顺利。

The preparatory work is progressing smoothly.

Focuses on the process of preparation.

6

我们需要尽快筹备这次会议。

We need to prepare for this meeting as soon as possible.

Urgency in preparation.

7

他负责筹备这次的募捐活动。

He is responsible for preparing this fundraising event.

Assigning responsibility for preparation.

8

所有的筹备工作都已完成。

All preparatory work has been completed.

Indicates the end of the preparation phase.

1

为了这次重要的国际会议,筹备委员会夜以继日地工作。

For this important international conference, the preparatory committee worked day and night.

Emphasizes the intensity and scale of preparation.

2

他们正在筹备一项大型的慈善晚宴,旨在为贫困儿童筹集资金。

They are organizing a large charity gala aimed at raising funds for impoverished children.

Combines event purpose with preparation.

3

电影的筹备阶段通常包括剧本创作、选角和寻找拍摄地点。

The preparation phase of a movie typically includes scriptwriting, casting, and finding filming locations.

Details the components of preparation for a project.

4

这次展览的筹备工作非常细致,每一个细节都经过精心安排。

The preparation for this exhibition was very meticulous; every detail was carefully arranged.

Highlights the meticulous nature of 筹备.

5

新产品的成功上市离不开前期的周密筹备。

The successful launch of a new product is inseparable from thorough prior preparation.

Connects preparation to the success of an outcome.

6

他们向社会各界征集意见,以便更好地筹备即将到来的改革方案。

They solicited opinions from all sectors of society to better prepare the upcoming reform plan.

Shows how feedback influences preparation.

7

在正式动工之前,建筑公司需要几个月的时间来筹备相关手续和资源。

Before the official commencement, the construction company needs several months to prepare the relevant procedures and resources.

Preparation involving administrative and resource management.

8

这次文化节的筹备委员会由学生会和多个社团共同组成。

The preparatory committee for this cultural festival is jointly composed of the student union and several societies.

Describes the composition of a preparatory body.

1

鉴于此次活动的复杂性,我们成立了一个专门的筹备小组,负责协调各项事宜。

Given the complexity of this event, we have established a dedicated preparatory team to coordinate all matters.

Formal context, use of '组建' (establish) and '协调' (coordinate).

2

该项目启动前,需要进行长达一年的市场调研和技术筹备。

Before the project launch, market research and technical preparation lasting up to a year are required.

Highlights the duration and specific types of preparation (market, technical).

3

成功的商业谈判往往需要充分的背景信息搜集和周密的策略筹备。

Successful business negotiations often require thorough background information gathering and meticulous strategic preparation.

Emphasizes strategic and informational preparation in a professional setting.

4

在国家层面,大型体育赛事的筹备涉及跨部门的协作和巨额的资金投入。

At the national level, the preparation of major sporting events involves interdepartmental collaboration and substantial financial investment.

Discusses large-scale, governmental preparation with financial implications.

5

艺术家们正在积极筹备他们的首次海外画展,以期拓展国际市场。

The artists are actively preparing for their first overseas art exhibition, hoping to expand into the international market.

Focuses on international expansion and artistic endeavors.

6

为了应对潜在的自然灾害,政府部门正在提前筹备应急物资和救援方案。

In preparation for potential natural disasters, government departments are pre-emptively organizing emergency supplies and rescue plans.

Preparation for contingency and emergency response.

7

这次科学考察的筹备工作异常艰巨,需要克服极端的地理和气候条件。

The preparation for this scientific expedition was exceptionally arduous, requiring overcoming extreme geographical and climatic conditions.

Highlights the challenging nature of preparation in extreme environments.

8

通过细致的筹备,他们成功地将一项复杂的科技成果转化为实际应用。

Through meticulous preparation, they successfully transformed a complex technological achievement into practical application.

Connects meticulous preparation to successful technological application.

1

此次历史性峰会的筹备过程极为复杂,涉及多国政府的协调以及高层外交的斡旋。

The preparatory process for this historic summit was extremely complex, involving coordination among multiple governments and high-level diplomatic maneuvering.

Formal, diplomatic context; emphasizes complexity and high-level coordination.

2

在任何重大的科研突破之前,都离不开数年甚至数十年的基础研究和实验条件的筹备。

Any major scientific breakthrough is inseparable from years, or even decades, of foundational research and the preparation of experimental conditions.

Focuses on long-term, foundational preparation in scientific research.

3

该艺术节的筹备工作旨在通过多元化的文化活动,促进本地社区的文化认同和国际交流。

The preparatory work for this art festival aims to promote the cultural identity of the local community and international exchange through diversified cultural activities.

Highlights the cultural and community-oriented goals of preparation.

4

城市更新项目的筹备阶段,需要对区域的社会经济结构、历史文化遗产以及生态环境进行全面评估。

During the preparation phase of urban renewal projects, a comprehensive assessment of the region's socioeconomic structure, historical cultural heritage, and ecological environment is necessary.

Complex, multidisciplinary preparation for urban development.

5

为了确保航天任务的万无一失,地面控制中心进行了数以千计的模拟演练和系统筹备。

To ensure the foolproof success of the space mission, the ground control center conducted thousands of simulated drills and system preparations.

Emphasizes rigorous simulation and system preparation for critical missions.

6

企业在进行跨国并购前,必须对目标公司的法律、财务及运营状况进行极其详尽的尽职调查和筹备。

Before undertaking a cross-border merger and acquisition, companies must conduct extremely detailed due diligence and preparation regarding the target company's legal, financial, and operational status.

Sophisticated financial and legal preparation in corporate strategy.

7

文化遗产保护的筹备工作,不仅要求技术上的精湛,更需要对历史背景和文化价值的深刻理解。

The preparatory work for cultural heritage preservation not only requires technical excellence but also a profound understanding of historical context and cultural value.

Combines technical skill with deep cultural understanding in preservation efforts.

8

应对全球性公共卫生危机的筹备,需要建立强大的预警机制和高效的资源调配体系。

Preparing to respond to global public health crises requires establishing robust early warning systems and efficient resource allocation mechanisms.

Focuses on systemic and strategic preparation for global challenges.

1

此次全球气候变化大会的筹备,是联合国秘书处与各国政府间长期、艰巨且细致的外交博弈的结晶。

The preparation for this global climate change conference is the crystallization of long-term, arduous, and meticulous diplomatic maneuvering between the UN Secretariat and various national governments.

Highly formal, abstract language; emphasizes diplomatic complexity and the culmination of efforts.

2

一个国家在进行重大军事战略调整前,其参谋部门会进行长达数年的情报分析、方案制定与后勤筹备。

Before a nation undertakes major military strategic adjustments, its staff departments engage in years of intelligence analysis, plan formulation, and logistical preparation.

Specialized vocabulary for military strategy and complex planning.

3

该跨国科技公司的颠覆性创新产品的发布,是其研发团队多年来在基础科学探索和技术平台筹备上的厚积薄发。

The launch of this multinational tech company's disruptive innovative product is the result of its R&D team's years of accumulated efforts in fundamental scientific exploration and technological platform preparation.

Sophisticated phrasing regarding technological innovation and long-term R&D preparation.

4

面对可能发生的系统性金融风险,中央银行的监管部门必须进行前瞻性的压力测试和审慎的危机应对筹备。

In the face of potential systemic financial risks, central bank regulatory departments must conduct forward-looking stress tests and prudent crisis response preparations.

Advanced economic and financial terminology related to risk management and preparation.

5

其艺术生涯的巅峰之作,是艺术家在沉寂多年后,对内心世界的深刻洞察与对创作技法的极致筹备的集中体现。

The pinnacle of their artistic career is the concentrated embodiment of the artist's profound insight into their inner world and the ultimate preparation of their creative techniques after years of silence.

Abstract, literary language describing artistic preparation and culmination.

6

此次对深海极端环境的生物学考察,其筹备工作涉及生命科学、工程学、海洋学等多学科的交叉融合与协同。

The preparation for this biological expedition into extreme deep-sea environments involves the interdisciplinary integration and collaboration of life sciences, engineering, and oceanography.

Emphasizes interdisciplinary collaboration in highly specialized scientific preparation.

7

该历史学者的巨著,是对数十年档案挖掘、文献梳理和理论框架筹备的学术结晶。

This historian's magnum opus is the academic culmination of decades of archival excavation, literature review, and theoretical framework preparation.

Academic language describing long-term scholarly preparation and output.

8

国家级公共卫生应急预案的制定,其核心在于对各类突发事件的风险评估、资源预置与协同联动机制的系统性筹备。

The formulation of a national public health emergency response plan centers on the systematic preparation of risk assessment for various emergencies, pre-positioning of resources, and coordinated linkage mechanisms.

Formal, bureaucratic language detailing strategic preparation for public health crises.

ترکیب‌های رایج

筹备委员会
筹备工作
精心筹备
周密筹备
紧张筹备
开始筹备
继续筹备
筹备阶段
筹备物资
筹备方案

عبارات رایج

正在筹备

— Currently preparing; in the process of preparing.

我们正在筹备明年的年会。(We are currently preparing for next year's annual meeting.)

已经筹备

— Already prepared; have already prepared.

他已经筹备好了所有的材料。(He has already prepared all the materials.)

开始筹备

— To start preparing; to commence preparation.

我们将在下周开始筹备这次活动。(We will start preparing for this event next week.)

完成筹备

— To complete preparation; to finish preparations.

在活动开始前,必须完成所有筹备。(All preparations must be completed before the event starts.)

筹备工作

— Preparatory work; the work involved in preparing.

筹备工作非常繁重。(The preparatory work is very demanding.)

筹备委员会

— Preparatory committee; organizing committee.

筹备委员会召开了第一次会议。(The preparatory committee held its first meeting.)

精心筹备

— Meticulously prepared; carefully prepared.

这是一场精心筹备的音乐会。(This is a meticulously prepared concert.)

周密筹备

— Thoroughly prepared; comprehensively prepared.

周密筹备是确保成功的关键。(Thorough preparation is key to ensuring success.)

为...筹备

— To prepare for... (an event or purpose).

我们正在为即将到来的节日筹备。(We are preparing for the upcoming festival.)

筹备...的事宜

— To prepare matters related to...; to arrange the details of...

他负责筹备这次会议的事宜。(He is responsible for arranging the matters of this meeting.)

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

筹备 vs 准备 (zhǔn bèi)

Both mean 'to prepare,' but 筹备 implies a more organized, large-scale, and often collaborative effort, typically for events or projects. 准备 is more general and can be used for any kind of preparation, including simple personal actions.

筹备 vs 策划 (cè huà)

策划 focuses on the strategic planning and design phase, while 筹备 focuses on the execution and arrangement of the plan. You often 策划 first, then 筹备.

筹备 vs 组织 (zǔ zhī)

组织 means 'to organize' and is a component of 筹备. 筹备 is the overall process of making something ready, which includes organizing.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

筹备 vs 准备

Both mean 'to prepare' and are verbs.

筹备 implies a more extensive, organized, and often collaborative effort, typically for events, projects, or formal undertakings. 准备 is a more general term for 'to prepare' and can apply to simple, everyday actions or general readiness. For example, you '准备' your breakfast, but you '筹备' a wedding.

我准备去超市。(I am preparing to go to the supermarket.) - Simple action. / 他们正在筹备一次盛大的晚会。(They are preparing for a grand evening party.) - Large-scale event.

筹备 vs 策划

Both relate to planning and future actions.

策划 focuses on the conceptualization, strategy, and design of a plan. It's about deciding *what* to do and *how* to do it at a strategic level. 筹备 is about the practical execution and arrangement of the plan once it's made. You '策划' an event, then you '筹备' the event.

我们需要策划一个新营销方案。(We need to plan a new marketing strategy.) - Focus on the strategy. / 策划好之后,我们开始筹备活动。(After planning, we start preparing for the event.) - Focus on execution.

筹备 vs 组织

Both involve bringing things together in order.

组织 means 'to organize' or 'to form.' It's often about bringing people together or structuring something. 筹备 is the broader term for the entire process of getting everything ready for an event or project, which includes organizing elements and people. You can '组织' a team, and that team then '筹备' an event.

他组织了一个乐队。(He organized a band.) - Forming a group. / 乐队正在筹备他们的演唱会。(The band is preparing for their concert.) - Overall preparation.

筹备 vs 安排

Both deal with setting things up for the future.

安排 means 'to arrange' or 'to schedule,' focusing on specific logistical details, appointments, or sequences of events. 筹备 is the overarching effort to make everything ready. Arranging the agenda or booking the venue are part of the 筹备 process.

请安排一下会议时间。(Please arrange the meeting time.) - Specific logistic. / 筹备会议需要安排很多事情。(Preparing for the meeting requires arranging many things.) - Broader preparation process.

筹备 vs 布置

Both involve setting things up.

布置 primarily refers to arranging or decorating a physical space, like decorating a room for a party or setting up a stage. It's a more specific, often visual, aspect of preparation. 筹备 encompasses all aspects, including布置, but also planning, logistics, and coordination.

他们正在布置会场。(They are decorating the venue.) - Specific task. / 筹备这次展览包括场地布置和宣传。(Preparing for this exhibition includes venue decoration and promotion.) - Broader preparation.

الگوهای جمله‌سازی

A2

Subject + 正在 + 筹备 + Object.

我们正在筹备一个生日派对。

A2

Subject + 筹备 + Object + 了 + Time Period.

他们筹备这次演出好几个月了。

B1

Subject + 已经 + 筹备 + Object.

公司已经筹备了新产品的发布会。

B1

Object + 的 + 筹备 + 工作.

这次活动的筹备工作很复杂。

B2

Subject + 成立 + 筹备 + Noun (e.g., 委员会, 小组) + 来 + Verb.

我们成立了一个筹备小组来协调此事。

B2

为了 + Object + (Subject) + 筹备.

为了这次比赛,我们进行了充分的筹备。

C1

Subject + (adverb) + 筹备 + Object + (purpose/goal).

艺术家们正在积极筹备这次画展,以拓展国际市场。

C1

Object + 的 + 筹备 + 过程 + (description).

此次峰会的筹备过程极为复杂。

خانواده کلمه

اسم‌ها

筹备处 (chóu bèi chù) - Preparatory office
筹备组 (chóu bèi zǔ) - Preparatory group/team

فعل‌ها

筹备 (chóu bèi) - To prepare; to organize

مرتبط

准备 (zhǔn bèi) - To prepare (general)
策划 (cè huà) - To plan, to strategize
组织 (zǔ zhī) - To organize
安排 (ān pái) - To arrange, to schedule
布置 (bù zhì) - To arrange, to decorate

نحوه استفاده

frequency

High, especially in contexts discussing events, projects, and formal plans.

اشتباهات رایج
  • Using 筹备 for simple, everyday preparations. Using 准备 (zhǔn bèi) for simple preparations.

    筹备 implies a more significant, organized, and often collaborative effort. For instance, preparing to eat lunch is 准备, not 筹备. '我准备吃饭。' (I am preparing to eat.) is correct, while '我筹备吃饭。' is incorrect.

  • Confusing the scope of 筹备 with 策划 (cè huà). Use 策划 for strategic planning and 筹备 for execution and arrangement.

    策划 is about designing the plan or strategy, while 筹备 is about putting that plan into action and arranging all the necessary details. '我们策划了这次活动,然后开始筹备。' (We planned this event, then started preparing.) shows the correct order.

  • Using 筹备 without a clear object. Always specify what is being prepared for, if possible.

    While context can sometimes imply the object, it's clearer and more natural to state what is being prepared. For example, instead of just saying '我们在筹备', say '我们在筹备一个会议' (We are preparing for a meeting).

  • Incorrect tones on 'chóu' or 'bèi'. Pronounce 'chóu' with a falling-rising tone and 'bèi' with a falling-sharp tone.

    Tones are crucial in Mandarin. Incorrect tones can lead to misunderstandings. Practice the specific tones for 筹备 to ensure clear communication.

  • Treating 筹备 as a synonym for 'decorate' or 'arrange specifics'. Use 筹备 for the overall preparation process, and specific verbs like 布置 (bù zhì) or 安排 (ān pái) for specific tasks within that process.

    布置 means to decorate or arrange a space. 安排 means to schedule or arrange specific items. 筹备 is the umbrella term for making everything ready for an event, which may include布置 and 安排.

نکات

Distinguish from 准备

Remember that 筹备 is for significant, organized preparations, often for events or projects. For everyday readiness, use 准备. Think of 筹备 as 'orchestrating' a future event, while 准备 is simply 'getting ready'.

Event-Focused

90% of the time, 筹备 is used when discussing events, conferences, parties, performances, or large-scale projects that require a structured approach.

Common Partners

Look for common phrases like '筹备工作' (preparatory work), '筹备委员会' (preparatory committee), and '精心筹备' (meticulously prepared). These will help you use the word more naturally.

Action-Oriented

筹备 is an active verb. It describes the process of doing things to make something ready. Use it when you want to emphasize the effort and steps involved in preparation.

Implies Effort

Using 筹备 suggests that considerable effort, time, and planning have gone into making something ready. It carries a sense of responsibility and meticulousness.

vs. 策划

While 策划 (cè huà) is about strategic planning, 筹备 is about the practical execution of that plan. You strategize the event (策划) and then prepare all the details (筹备).

Visual Mnemonics

Imagine a conductor meticulously organizing an orchestra before a grand symphony. The conductor is 'choo-bay-ing' (chóu bèi) the performance.

Sentence Building

Write sentences about events you've attended or planned, using 筹备 to describe the preparation process. For instance, '我们正在筹备明年的年会。'

Tone is Key

Pay close attention to the tones, especially the falling-sharp tone on 'bèi'. Incorrect tones can change the meaning or make the word sound unnatural.

Cultural Significance

In Chinese culture, thorough preparation for events reflects well on the hosts. 筹备 signifies this valued diligence and attention to detail.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine you are 'chopping' (chóu) vegetables to 'prepare' (bèi) a big meal. The 'chopping' sound is similar to 'chóu', and 'prepare' directly relates to 'bèi'. You are meticulously preparing the ingredients for a grand feast.

تداعی تصویری

Picture a large calendar with many tasks and deadlines marked for an upcoming event. Each task is a step in the 'choo-bay' (chóu bèi) process of preparation. Think of a team of people meticulously arranging decorations, seating, and programs for a grand event.

شبکه واژگان

Preparation Organization Planning Event Project Meeting Conference Wedding Launch Arrangement Logistics Coordination

چالش

Try to explain to a friend in Chinese, using 筹备, what you are doing to prepare for your next holiday or a birthday party. Focus on the planning and organizing aspects.

ریشه کلمه

The word 筹备 is a compound word formed from two characters: 筹 (chóu) and 备 (bèi). The character 筹 originally referred to a type of tallies or counting rods used in ancient China for calculation and planning. It carries the meaning of 'planning,' 'scheming,' or 'considering.' The character 备 means 'to prepare,' 'to equip,' or 'to be ready.' Together, 筹备 signifies the act of planning and preparing in a systematic way, drawing on the idea of careful calculation and arrangement.

معنای اصلی: Planning and preparing with deliberation, like using counting rods to calculate and arrange.

Sino-Tibetan

بافت فرهنگی

There are no particular sensitivities associated with the word 筹备 itself. However, the context in which it is used (e.g., preparing for a sensitive political event) might require careful language.

In English-speaking cultures, 'preparation' is a broad term. While 'organizing' and 'planning' are similar, the nuance of 筹备 often implies a more formal and extensive process than a simple 'getting ready.'

The preparation for major national holidays like the Spring Festival (春节) or National Day (国庆节) often involves extensive 筹备 by various government bodies and organizations. The organization of large-scale international events hosted by China, such as the Olympic Games or the Belt and Road Forum, requires years of meticulous 筹备. In traditional Chinese opera or theater, the 筹备 involves not only rehearsals but also the crafting of costumes, props, and stage sets, all contributing to the final performance.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Event Planning

  • 正在筹备婚礼
  • 筹备公司年会
  • 为节日筹备活动

Business Projects

  • 筹备新产品发布
  • 筹备市场推广
  • 筹备项目启动

Academic/Educational Events

  • 筹备学术会议
  • 筹备学校运动会
  • 筹备文化节

Formal Arrangements

  • 筹备国事访问
  • 筹备重要谈判
  • 筹备演出

General Organization

  • 筹备搬家
  • 筹备一次旅行
  • 筹备搬迁

شروع‌کننده‌های مکالمه

"What kind of events are you usually involved in preparing for?"

"Can you describe a time you had to do extensive preparation for something significant?"

"What are the key steps involved in preparing for a large event in your culture?"

"How do you decide when to use '筹备' versus '准备'?"

"What challenges do you find most common when preparing for big projects?"

موضوعات نگارش

Describe a recent event or project you helped prepare for. What was your role in the preparation process?

Think about an upcoming event or goal. Outline the steps you would take to prepare for it, using the verb 筹备.

Compare and contrast the preparation involved in organizing a small family gathering versus a large public event. How does the verb 筹备 fit into each?

Reflect on a time when thorough preparation led to a successful outcome. What were the key elements of that preparation?

Imagine you are part of a committee tasked with preparing for a major cultural festival. What are some of the main things you would need to organize and prepare?

سوالات متداول

10 سوال

The key difference lies in scale and formality. 准备 (zhǔn bèi) is a general term for 'to prepare' and can be used for almost any situation, from simple personal readiness to more complex tasks. 筹备 (chóu bèi), on the other hand, implies a more extensive, organized, and often collaborative effort, typically for significant events, projects, or formal undertakings. Think of 筹备 as a more structured and comprehensive form of 准备.

Use 筹备 when you are talking about preparing for something that requires significant planning, organization, and coordination, especially if it's a large event, a project, a conference, a wedding, or a formal launch. For simple, everyday preparations like getting ready to eat or go out, 准备 is more appropriate.

While technically possible, it's less common for very personal or simple preparations. For example, you wouldn't typically say '我筹备睡觉' (I am preparing to sleep). However, if you were preparing for a major personal milestone like moving abroad or starting a significant personal project, then 筹备 might be used to emphasize the organized effort involved.

You'll frequently hear 筹备 in discussions about organizing events (parties, weddings, conferences), launching new products or businesses, undertaking large projects (construction, research), and preparing for performances or exhibitions.

筹备 leans towards formal or neutral language. It's commonly used in business, official announcements, news reports, and discussions about significant undertakings. While it can be used in informal conversations, it's usually reserved for situations where the preparation is substantial.

The process of 筹备 typically involves planning, strategizing, organizing tasks, allocating resources, coordinating efforts, and arranging logistics. It's a multifaceted process aimed at ensuring everything is in place for the intended outcome.

While 筹备 is primarily a verb, the concept can be referred to using related nouns like '筹备工作' (preparatory work), '筹备委员会' (preparatory committee), or '筹备组' (preparatory group).

Planning (like 策划 cè huà or 计划 jì huà) is often the first step in the process of 筹备. 筹备 encompasses the execution and detailed arrangement based on the plan. So, you might plan an event (策划), and then prepare/organize it (筹备).

No, 筹备 itself does not have negative connotations. It generally implies diligent effort and thoroughness. However, if the preparation is excessively complex or costly, it might be perceived as a burden, but this is related to the context, not the word itself.

Try to describe upcoming events or projects you are involved in, focusing on the planning and organizing aspects. Write sentences or short paragraphs using 筹备, and try to distinguish its usage from 准备 in different scenarios.

خودت رو بسنج 160 سوال

/ 160 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!