A2 noun خنثی 1 دقیقه مطالعه

品质

pinzhi3 /pʰɪn²¹ t͡ʂɨ¹¹/

Quality refers to the degree of excellence of goods or character.

واژه در 30 ثانیه

  • Evaluates the quality or standard of goods.
  • Can also refer to a person's character.
  • Commonly used in consumption and personal evaluation.

Overview

品质(pǐn zhì)是一个非常常用的中文词汇,主要用来描述事物(尤其是商品)的优劣程度。它涵盖了从物质属性到精神层面的多重含义。在日常生活中,我们常常用“品质”来衡量一件物品的价值、耐用性、功能性以及是否令人满意。除了物品,它也可以用来评价人的品格、素质和道德水平。

品质通常与具体的事物或概念相关联。它可以单独使用,也可以与其他词语组合成词组。例如,我们可以说“商品品质”、“产品品质”、“服务品质”、“生活品质”、“个人品质”等。在评价时,我们常常会加上形容词,如“高品质”、“高档品质”、“优质品质”、“低劣品质”、“差品质”等。

品质一词在购物、消费、生产制造、服务行业以及个人评价等多个场景中都非常常见。例如,在购买电器时,消费者会关注其“品质”;在评价一家餐厅时,会评价其“服务品质”;在讨论社会问题时,可能会提到“生活品质”的提高;在评价一个人时,会说他/她有良好的“个人品质”。

“品格”(pǐn gé)专门用于形容人的道德修养和性格特点,强调的是人的内在素质和行为规范,是“品质”在人身上的具体体现。

“级别”(jí bié)指的是等级或层次,与事物的优劣程度有关,但更侧重于排序和分类,而不是内在的优劣性。

“质量”(zhì liàng)和“品质”都指物品的好坏,但“质量”更侧重于物品的物理属性、成分、工艺和技术标准,是客观的衡量标准。而“品质”则更侧重于给人的整体感受、价值感和满意度,带有一定的主观评价色彩。例如,一件衣服的“质量”可能很好(不易损坏),但“品质”可能不高(款式老旧)。

مثال‌ها

1

这款手机的品质非常好,用起来很流畅。

everyday

The quality of this mobile phone is excellent, and it runs very smoothly.

2

我们公司一直致力于提供高品质的产品和服务。

formal

Our company has always been committed to providing high-quality products and services.

3

这件衣服虽然不贵,但品质还不错。

informal

Although this piece of clothing isn't expensive, its quality is quite good.

4

提升国民的生活品质是政府的重要目标之一。

academic

Improving the quality of life for citizens is one of the government's key objectives.

ترکیب‌های رایج

高品质 high quality
产品品质 product quality
生活品质 quality of life
优质品质 excellent quality

عبارات رایج

品质保证

quality assurance

品质生活

quality life

品质控制

quality control

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

品质 vs 质量

'质量' (zhì liàng) focuses more on objective technical standards, materials, and craftsmanship. '品质' (pǐn zhì) emphasizes the overall perceived value, desirability, and user satisfaction, often including aesthetic and experiential aspects.

品质 vs 品行

'品行' (pǐn xíng) specifically refers to a person's moral conduct and behavior. While related to '品质' (pǐn zhì) when describing character, '品行' is more about actions and ethical behavior.

الگوهای دستوری

形容词 + 品质 (e.g., 高品质, 优质品质) 名词 + 品质 (e.g., 产品品质, 服务品质) 品质 + 很/非常 + 形容词 (e.g., 品质很好)

How to Use It

نکات کاربردی

The word '品质' is widely used in both spoken and written Chinese. It is generally neutral in register but can lean towards formal when discussing business or academic topics. When referring to people, it usually implies a positive moral or character assessment.


اشتباهات رایج

Learners might overuse '品质' when '质量' is more appropriate for objective technical assessments. Also, ensure the context fits when applying '品质' to people; it's not a direct translation for every aspect of 'character'.

Tips

💡

Focus on Value and Excellence

Use '品质' when discussing the overall value, excellence, and desirability of something, not just its technical specifications.

⚠️

Distinguish from 'Quality'

While similar to 'quality' in English, '品质' often carries a stronger connotation of desirability and perceived value beyond mere functionality.

🌍

Emphasis on Good Character

In Chinese culture, '品质' when applied to people highlights moral integrity and good character, which is highly valued.

ریشه کلمه

The character '品' (pǐn) originally depicted three mouths stacked vertically, signifying tasting or judging. '质' (zhì) means substance or nature. Together, '品质' refers to the inherent nature or substance of something, evaluated for its excellence.

بافت فرهنگی

In Chinese culture, high '品质' in products often signifies meticulous craftsmanship and attention to detail. When applied to individuals, possessing good '品质' implies strong moral character, integrity, and reliability, which are highly esteemed traits.

راهنمای حفظ

Think of '品质' as 'prime' quality. The character '品' (pǐn) looks like three mouths, suggesting tasting or judging, and '质' (zhì) relates to substance. So, it's about the substance that tastes or feels prime and excellent.

سوالات متداول

4 سوال

“质量”更侧重于物品客观的技术标准和性能,而“品质”则更侧重于整体的优劣、价值感和给人的满意度,带有更多主观评价。你可以说“这件衣服质量很好,但品质一般”。

是的,“品质”可以用来形容人的品格、素质和道德水平,通常指好的方面,如“他是一个有良好品质的人”。

常见的搭配有:高品质、优质品质、产品品质、服务品质、生活品质、个人品质、差品质、低劣品质等。

在购物、评价商品、讨论生活水平、评价人品等多种场合都会用到,尤其是在强调物品或人的优劣程度时。

خودت رو بسنج

fill blank

这家餐厅的菜肴不仅美味,而且______很高。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: b

这里强调的是菜肴给人的整体感受和价值,用“品质”更合适。

multiple choice

生活______的提高是很多人追求的目标。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: b

生活品质(quality of life)是一个固定搭配,指生活的舒适度、满意度和幸福感等综合感受。

sentence building

他 / 品质 / 很好 / 个人

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: c

这是一个描述人品格的常用句式,主语+(修饰语)+谓语+表语。

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!