发传真
When you need to send a document over the phone lines, the verb you'll use is 发传真 (fā chuánzhēn), meaning 'to send a fax'. This is a practical phrase to know if you're dealing with older offices or specific administrative tasks in China. While email is more common now, fax machines are still in use, so it's good to be prepared. Remember that the '发' (fā) part means 'to send', and '传真' (chuánzhēn) refers to the fax itself.
When you need to send a document over the phone lines, the verb to use is 发传真 (fā chuánzhēn). This literally translates to "send fax."
It's a straightforward verb-object construction, where 发 (fā) means "to send" and 传真 (chuánzhēn) means "fax." You can use it just like you would say "send an email" or "send a letter."
For example, you might say, "我需要发传真" (Wǒ xūyào fā chuánzhēn), meaning "I need to send a fax." Or if someone asks you to send something by fax, you could reply, "好的,我马上发传真" (Hǎo de, wǒ mǎshàng fā chuánzhēn), which means "Okay, I'll send it right away."
When discussing traditional office tasks, 发传真 (fā chuánzhēn) is the verb you'll use to say 'to send a fax'. It literally combines 发 (fā), meaning 'to send' or 'to dispatch', with 传真 (chuánzhēn), which means 'fax'. Although fax machines are less common now, this term is still understood and used, especially in older businesses or government offices. So, if you ever find yourself needing to send a physical document electronically through a phone line, you'll be 发传真.
To use it in a sentence, you might say: '我需要发传真给客户。' (Wǒ xūyào fā chuánzhēn gěi kèhù.) This translates to 'I need to send a fax to the client.' Another example could be: '请问,哪里可以发传真?' (Qǐngwèn, nǎlǐ kěyǐ fā chuánzhēn?) meaning 'Excuse me, where can I send a fax?' It’s a straightforward verb phrase that gets the job done.
Alright, let's talk about a word you might encounter in a business or administrative setting: 发传真 (fā chuánzhēn). This literally means "to send a fax." Yes, faxes are still a thing in some places, especially in China! While email and other digital communication methods are prevalent, you'll find that faxes are sometimes still used for official documents or in certain industries.
Understanding this term is useful because it highlights a common communication method you might stumble upon. It’s also a good example of how Chinese vocabulary often combines characters to form a new meaning, where 发 (fā) means "to send" or "to issue," and 传真 (chuánzhēn) means "fax."
§ Usage in a Work Environment
In a Chinese office or business context, you'll definitely hear 发传真. Even with all the technology, some official documents or forms still require a fax for verification or record-keeping. Imagine you're working in an administrative role or dealing with a government office; you might be asked to send a document via fax.
- Definition
- To send a fax.
请你把这份文件发传真给李经理。
(Please fax this document to Manager Li.)
This is a very common instruction you might receive. You might also hear colleagues discussing the need to 发传真 for contracts, invoices, or other legal paperwork. It's a routine task in many offices.
我需要去前台发传真。
(I need to go to the front desk to send a fax.)
§ In Public Services and Administration
Beyond the office, you might encounter 发传真 when dealing with various public services or administrative tasks. For instance, if you're applying for something or registering for a service, they might ask you to fax certain documents.
请问,我可以在这里发传真吗?
(Excuse me, can I send a fax here?)
This is a practical question if you find yourself needing to send a fax and are unsure where to go. Some post offices, hotels, or even photocopy shops might offer faxing services.
§ Related Vocabulary
To give you a broader understanding, let's look at some related terms that you might encounter alongside 发传真.
收传真 (shōu chuánzhēn): To receive a fax.
你有没有收到传真?
(Did you receive the fax?)
传真机 (chuánzhēnjī): Fax machine.
传真机坏了。
(The fax machine is broken.)
传真号码 (chuánzhēn hàomǎ): Fax number.
请告诉我你的传真号码。
(Please tell me your fax number.)
These terms are pretty straightforward, but knowing them will help you navigate situations where faxing is still the method of communication. The key is to remember that while digital is dominant, some traditional methods persist, and it’s always good to be prepared for them.
Learning how to say 'to send a fax' in Chinese, which is 发传真 (fā chuánzhēn), might seem straightforward. However, there are a few common pitfalls that English speakers tend to fall into. Let's break them down so you can avoid them and sound more natural.
§ Mistake 1: Forgetting the verb 发 (fā)
A very common mistake is to just say 传真 (chuánzhēn) when you mean 'to send a fax'. While 传真 (chuánzhēn) does mean 'fax', it's usually used as a noun. You need the verb 发 (fā) to complete the action of sending.
- Incorrect Usage
- 我需要传真。 (Wǒ xūyào chuánzhēn.)
This literally translates to 'I need a fax' or 'I need fax', which doesn't convey the meaning of sending a fax. You're missing the action.
- Correct Usage
- 我需要发传真。 (Wǒ xūyào fā chuánzhēn.)
请帮我发传真这份文件。 (Qǐng bāng wǒ fā chuánzhēn zhè fèn wénjiàn.) - Please help me send a fax this document.
§ Mistake 2: Confusing 发 (fā) with other 'send' verbs
Chinese has several verbs that can translate to 'send' in English, like 送 (sòng), 寄 (jì), and of course, 发 (fā). It's easy to get them mixed up. For faxes, 发 (fā) is the correct one.
送 (sòng) is generally used for sending or delivering something in person, or giving a gift.
寄 (jì) is used for sending mail or parcels through a postal service.
发 (fā) is for sending messages, emails, texts, and yes, faxes.
- Incorrect Usage
- 我需要寄传真。 (Wǒ xūyào jì chuánzhēn.)
While intelligible, this sounds a bit off because you're not 'mailing' a fax. You're electronically transmitting it.
- Correct Usage
- 我需要发传真。 (Wǒ xūyào fā chuánzhēn.)
他每天都发传真给客户。 (Tā měitiān dōu fā chuánzhēn gěi kèhù.) - He sends faxes to clients every day.
§ Mistake 3: Over-relying on direct translation
Sometimes, English speakers try to literally translate 'send a fax' word-for-word, which can lead to awkward phrasing. Remember that Chinese often expresses ideas differently.
- Awkward Translation Attempt
- 把传真发送。 (Bǎ chuánzhēn fāsòng.)
While 发送 (fāsòng) is another verb for 'to send', and using '把' (bǎ) construction is grammatically correct in other contexts, it's not the most natural way to say 'send a fax' in Chinese. The established phrase is simply 发传真 (fā chuánzhēn).
- Natural Chinese
- 发传真。 (Fā chuánzhēn.)
请问在哪里可以发传真? (Qǐngwèn zài nǎlǐ kěyǐ fā chuánzhēn?) - Excuse me, where can I send a fax?
§ Mistake 4: Not knowing the noun form 'fax machine'
Sometimes you need to refer to the fax machine itself, not the act of sending. The Chinese term for 'fax machine' is 传真机 (chuánzhēnjī).
- Incorrect Usage
- 我需要一台发传真。 (Wǒ xūyào yī tái fā chuánzhēn.)
This is like saying 'I need a send a fax', which doesn't make sense if you're looking for the device.
- Correct Usage
- 我需要一台传真机。 (Wǒ xūyào yī tái chuánzhēnjī.)
这台传真机坏了。 (Zhè tái chuánzhēnjī huài le.) - This fax machine is broken.
By being aware of these common mistakes, you can use 发传真 (fā chuánzhēn) correctly and confidently. Practice using it in sentences, and you'll master it in no time!
نکته جالب
Before the widespread use of email, sending faxes was a common way for businesses and individuals to send documents quickly across distances in China, and many older establishments still have a fax machine.
سطح دشواری
short and common characters
short and common characters
straightforward pronunciation
clear and distinct syllables
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
The most common way to use '发传真' is as a verb-object phrase, where '传真' is the object being sent.
我需要发传真。 (I need to send a fax.)
You can specify what you are faxing by placing the item before '发传真'.
他发传真文件。 (He faxes documents.)
To indicate who you are faxing to, use '给 (gěi)' before the recipient.
请把这个发传真给我。 (Please fax this to me.)
When asking if someone needs to send a fax, you can use the 'question particle 吗 (ma)'.
你需要发传真吗? (Do you need to send a fax?)
To express that someone has already sent a fax, use the aspect particle '了 (le)'.
她已经发传真了。 (She has already sent a fax.)
مثالها بر اساس سطح
我需要去邮局发传真吗?
Do I need to go to the post office to send a fax?
疑问句 (Question sentence)
请你帮我发传真给李经理。
Please help me send a fax to Manager Li.
请求句 (Request sentence)
我们公司现在很少发传真了,都用电子邮件。
Our company rarely sends faxes now; we all use email.
转折关系 (Turning point relationship)
这份文件太重要了,我必须亲自去发传真。
This document is too important; I must personally go to send the fax.
强调语气 (Emphatic tone)
你能告诉我如何发传真吗?我不太清楚。
Can you tell me how to send a fax? I'm not very clear.
疑问句 (Question sentence)
昨天我发传真给客户,他们今天就回复了。
Yesterday I sent a fax to the client, and they replied today.
时间顺序 (Time sequence)
为了确保对方收到,我发传真后又打了个电话确认。
To ensure the other party received it, I sent a fax and then made a call to confirm.
目的关系 (Purpose relationship)
虽然现在科技发达,但有些地方还是需要发传真。
Although technology is advanced now, some places still need to send faxes.
让步关系 (Concessive relationship)
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
请你发传真给我。
Please send a fax to me.
我需要发传真。
I need to send a fax.
你可以发传真吗?
Can you send a fax?
我们发传真了。
We sent a fax.
他发传真到公司。
He sent a fax to the company.
我想发传真这份文件。
I want to fax this document.
她每天发传真。
She sends faxes every day.
请问在哪里可以发传真?
Excuse me, where can I send a fax?
我已经发传真给你了。
I have already sent you a fax.
用传真发过去。
Send it over by fax.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
This is the noun for 'fax machine'. '发传真' is the action of using it.
This means 'to receive a fax', which is the opposite action of '发传真'.
This can be a noun meaning 'fax' (the document) or sometimes used as a verb in a more informal context, but '发传真' is the standard verb for 'to send a fax'.
الگوهای دستوری
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both '寄信' and '发传真' involve sending written communication. Learners might confuse them because they are both methods of transmitting messages.
'寄信' specifically refers to sending a letter via postal service, while '发传真' is about sending a document electronically through a fax machine.
我要去邮局寄信。 (Wǒ yào qù yóujú jì xìn.) - I need to go to the post office to mail a letter.
Similar to '寄信', '发邮件' also means sending a message electronically. The confusion arises from the shared concept of electronic transmission.
'发邮件' is sending an email, usually via the internet. '发传真' is sending a fax, which uses a telephone line and a fax machine.
请给我发邮件。 (Qǐng gěi wǒ fā yóujiàn.) - Please send me an email.
'打电话' involves using a telephone, just like a fax machine uses a telephone line. Learners might connect the two through the shared use of phone technology.
'打电话' is to make a phone call for verbal communication. '发传真' is to send a document using a fax machine.
我需要打电话给我的朋友。 (Wǒ xūyào dǎ diànhuà gěi wǒ de péngyǒu.) - I need to call my friend.
'发送' is a general verb meaning 'to send'. Learners might incorrectly use it interchangeably with '发传真' without specifying the method.
'发送' is a broader term for sending anything. '发传真' is specific to sending a fax.
他发送了一份报告。 (Tā fāsòng le yī fèn bàogào.) - He sent a report.
'寄快递' also involves sending a physical item, similar to how a fax was once a physical document being transmitted. Both are about delivery.
'寄快递' is to send a package or document via a courier service. '发传真' is an electronic transmission of a document.
我想寄快递到北京。 (Wǒ xiǎng jì kuàidì dào Běijīng.) - I want to send an express delivery to Beijing.
الگوهای جملهسازی
我想发传真。
我想发传真。 (I want to send a fax.)
你需要发传真吗?
你需要发传真吗? (Do you need to send a fax?)
我昨天发传真了。
我昨天发传真了。 (I sent a fax yesterday.)
请帮我发传真。
请帮我发传真。 (Please help me send a fax.)
我在发传真。
我在发传真。 (I am sending a fax.)
他不会发传真。
他不会发传真。 (He doesn't know how to send a fax.)
你经常发传真吗?
你经常发传真吗? (Do you often send faxes?)
你可以去哪里发传真?
你可以去哪里发传真? (Where can you go to send a fax?)
ریشه کلمه
From '发' (fā, to send out, to issue, to dispatch) and '传真' (chuánzhēn, fax).
معنای اصلی: '传真' literally means 'transmit true' or 'transmit reality', referring to the faithful reproduction of a document at a distance.
Sino-Tibetan, Sinitic, Mandarin.بافت فرهنگی
Sending a fax, or <span lang="zh-Hans">发传真</span>, was a very common business and personal communication method in China, especially from the 1980s through the early 2000s. While less common now with the rise of email and digital document sharing, it's still used in some traditional businesses, government offices, and for specific legal or financial transactions. Understanding this term can be useful if you're dealing with older businesses or institutions.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At the office
- 我们需要发传真到客户那里。
- Do you know how to send a fax to the client?
- 请帮我发传真。
- Please help me send a fax.
- 传真机坏了,我发不了传真。
- The fax machine is broken, I can't send a fax.
Asking for help
- 你会发传真吗?
- Can you send a fax?
- 我不知道怎么发传真。
- I don't know how to send a fax.
- 你能教我发传真吗?
- Can you teach me how to send a fax?
Receiving a fax
- 我收到一个传真。
- I received a fax.
- 谁给我发传真了?
- Who sent me a fax?
- 传真内容是什么?
- What's in the fax?
Discussing documents
- 这份文件需要发传真。
- This document needs to be faxed.
- 我们已经把合同发传真了。
- We have already faxed the contract.
- 请确认你收到了我发的传真。
- Please confirm you received my fax.
Considering alternatives
- 我们发电子邮件还是发传真?
- Should we send an email or a fax?
- 现在很少人发传真了。
- Few people send faxes these days.
- 发传真太慢了。
- Sending a fax is too slow.
شروعکنندههای مکالمه
"你最近一次发传真是什么时候?"
"你觉得发传真现在还常用吗?"
"你的办公室还有传真机吗?"
"你更喜欢发电子邮件还是发传真?"
"如果需要发传真,你会去哪里发?"
موضوعات نگارش
描述你第一次发传真的经历。
如果你的办公室没有传真机,你会怎么处理需要发传真的情况?
你认为在数字化时代,发传真还有哪些存在的价值?
写一篇短文,比较发传真和发送电子邮件的优缺点。
想象一个你因为需要发传真而遇到麻烦的场景,并描述你是如何解决的。
سوالات متداول
10 سوالThink of it this way: 发 (fā) means 'to send' or 'to issue,' and 传真 (chuánzhēn) means 'fax.' So, 发传真 literally means 'to send a fax.' You can associate 传真 with 'true transmission' or 'true communication' to help you remember it.
No, 发传真 (fā chuánzhēn) is specifically for sending a fax. If you want to send an email, you would use 发邮件 (fā yóujiàn). Remember, different methods of communication have their own specific verbs in Chinese.
While email and messaging apps are much more common now, some businesses and government offices in China still use faxes, especially for official documents. So, it's still a useful phrase to know, though you might not use it every day.
You can say: 你能发传真吗? (Nǐ néng fā chuánzhēn ma?) which means 'Can you send a fax?' or 请帮我发传真。 (Qǐng bāng wǒ fā chuánzhēn.) meaning 'Please help me send a fax.'
传真 (chuánzhēn) by itself means 'fax' as a noun. For example, '这是一份传真' (Zhè shì yī fèn chuánzhēn) means 'This is a fax.' 发传真 (fā chuánzhēn) is the verb phrase 'to send a fax.' So, 传真 is the thing, and 发传真 is the action.
You would say 我收到一份传真。 (Wǒ shōudào yī fèn chuánzhēn.) Here, 收到 (shōudào) means 'to receive,' and 一份 (yī fèn) is a measure word for documents like faxes.
A common mistake is forgetting the 发 (fā) and just saying 传真 when you mean 'to send a fax.' Always remember that 发传真 is the complete verb phrase. Another mistake is confusing it with sending other forms of communication.
The term for 'fax machine' is 传真机 (chuánzhēnjī). 机 (jī) means 'machine.' So, you can ask, '传真机在哪里?' (Chuánzhēnjī zài nǎlǐ?) - 'Where is the fax machine?'
Yes, you can use it in both formal and informal contexts if the topic of sending a fax comes up. It's a straightforward and widely understood term.
You can use 给 (gěi), which means 'to' or 'for.' For example, 我给老板发传真。 (Wǒ gěi lǎobǎn fā chuánzhēn.) means 'I sent a fax to the boss.' Or, 把这份文件发传真给张先生。 (Bǎ zhè fèn wénjiàn fā chuánzhēn gěi Zhāng xiānshēng.) means 'Fax this document to Mr. Zhang.'
خودت رو بسنج 66 سوال
Write a short sentence saying 'I want to send a fax.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我想发传真。
Write a short sentence saying 'Do you want to send a fax?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
你想发传真吗?
Write a short sentence saying 'He doesn't want to send a fax.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
他不想发传真。
What does person B say?
این متن را بخوانید:
A: 你想发传真吗? B: 不,我不想发传真。
What does person B say?
B: 不,我不想发传真。 means 'No, I don't want to send a fax.'
B: 不,我不想发传真。 means 'No, I don't want to send a fax.'
What does she want to do?
این متن را بخوانید:
她想发传真。她有文件。
What does she want to do?
她想发传真。 means 'She wants to send a fax.'
她想发传真。 means 'She wants to send a fax.'
Does person B want to send a fax?
این متن را بخوانید:
A: 你好,你想发传真吗? B: 是的,我想发传真。
Does person B want to send a fax?
B: 是的,我想发传真。 means 'Yes, I want to send a fax.'
B: 是的,我想发传真。 means 'Yes, I want to send a fax.'
This sentence asks if he wants to send a fax. The structure is Subject + 要 (yào, to want) + Verb + 吗 (ma, question particle).
This sentence means 'I sent a fax today.' The structure is Subject + Time + Verb + 了 (le, past tense particle).
This sentence asks 'Can you send a fax?' The structure is Subject + 可以 (kěyǐ, can) + Verb + 吗 (ma, question particle).
明天我需要___一份文件。
The sentence is about sending a document, and '发传真' means 'to send a fax'.
请问,你知道哪里可以___吗?
The question is asking where one can 'send a fax'.
他每天都得___很多合同。
The context is about sending many contracts, so '发传真' (to send a fax) fits.
公司要求我们把报告___给客户。
Companies often require reports to be faxed to clients.
我没有传真机,所以不能___。
Without a fax machine, one cannot 'send a fax'.
经理让我把这份文件___到上海。
The manager wants the document to be faxed to Shanghai.
A request to send a fax.
Someone is currently sending a fax.
Asking for help to send a fax.
این را بلند بخوانید:
我需要发传真。
تمرکز: fā chuán zhēn
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
请帮我发传真。
تمرکز: bāng wǒ fā chuán zhēn
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
我想发传真。
تمرکز: wǒ xiǎng fā chuán zhēn
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
如果你想把这份文件发给他们,你可以用什么?你可以___。
The context implies sending a document, and '发传真' (fā chuánzhēn) means 'to send a fax,' which is a way to send documents.
我需要把这份报告马上发给经理。我可以用公司的___机。
The sentence indicates sending a report quickly to the manager. '传真机' (chuánzhēnjī) means 'fax machine,' which is used for sending faxes.
银行说他们需要我的签名,所以最好___这份表格。
When a signature is required, faxing ('发传真' fā chuánzhēn) is a common way to send documents quickly and securely to institutions like banks.
我的电脑坏了,没办法发邮件。你能帮我___这份合同吗?
If email is not an option, '发传真' (fā chuánzhēn) is a suitable alternative for sending a contract.
为了确认订单,他们要求我___确认单过去。
For order confirmation, sending a fax ('发传真' fā chuánzhēn) is a formal method that might be requested.
虽然现在很少用,但有些公司仍然要求我们___重要文件。
Despite being less common now, some companies still prefer or require important documents to be sent via fax ('发传真' fā chuánzhēn).
Imagine you need to send an urgent document to a colleague who is traveling. Write a short message explaining that you're going to 发传真 (fā chuánzhēn) the document. Include who it's for and why it's urgent.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
你好!我需要给你发传真一个紧急文件。请注意查收。
You are at a hotel business center. Write a short sentence to the staff asking if you can 发传真 (fā chuánzhēn) a document there.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
请问,我可以在这里发传真文件吗?
Describe a situation where sending a fax (发传真) might still be necessary or preferred over email. Explain your reasoning in one or two sentences.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
在某些需要官方或安全证明的情况下,发传真仍然是必要的,因为它可以提供发送记录。
根据短文,小李为什么要找打印店?
این متن را بخوانید:
小李需要给银行发传真一份重要的合同。他找了一家附近的打印店,问他们是否提供发传真服务。店员告诉他,他们有这个服务,但是需要付费。小李觉得价格合理,所以决定在那里发传真。
根据短文,小李为什么要找打印店?
短文中明确提到“小李需要给银行发传真一份重要的合同”,所以他找打印店是为了发传真。
短文中明确提到“小李需要给银行发传真一份重要的合同”,所以他找打印店是为了发传真。
为什么小王想早点发传真?
این متن را بخوانید:
办公室里只有一台传真机,所以大家经常排队。小王早上来得早,他想先发传真,这样就可以避免等待。但是,小李已经在使用传真机了。
为什么小王想早点发传真?
短文中提到“他想先发传真,这样就可以避免等待”,说明他想避免排队。
短文中提到“他想先发传真,这样就可以避免等待”,说明他想避免排队。
根据短文,为什么发传真仍然有用?
این متن را بخوانید:
虽然现在很多人都用电子邮件,但是有些公司和政府部门仍然要求用传真来发送一些正式文件。因此,学会如何发传真仍然是一项有用的技能。
根据短文,为什么发传真仍然有用?
短文中明确指出“有些公司和政府部门仍然要求用传真来发送一些正式文件”,这是发传真仍然有用的原因。
短文中明确指出“有些公司和政府部门仍然要求用传真来发送一些正式文件”,这是发传真仍然有用的原因。
Which of the following situations would most likely require you to '发传真' (fā chuánzhēn)?
发传真 (fā chuánzhēn) means to send a fax, which is often used for official documents and business communications.
If someone asks, '你可以帮我发传真吗?' (Nǐ kěyǐ bāng wǒ fā chuánzhēn ma?), what are they asking you to do?
发传真 (fā chuánzhēn) directly translates to 'send a fax'.
Which of these sentences correctly uses '发传真' (fā chuánzhēn)?
发传真 (fā chuánzhēn) is used with documents or formal papers, like a contract (合同). The other options are nonsensical.
In a modern office, '发传真' (fā chuánzhēn) is always the most common way to send documents.
While still used, email and digital document sharing are often more common in modern offices for sending documents.
You can '发传真' (fā chuánzhēn) a handwritten letter.
Yes, a fax machine can scan and transmit a handwritten letter as long as it's on paper.
If you don't have a fax machine, you cannot '发传真' (fā chuánzhēn).
You can often use online fax services or go to a post office or print shop to send a fax without owning a machine.
You need to send an urgent document to your client. Write a sentence in Chinese explaining that you will send it by fax.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我需要发传真把这份紧急文件给客户。
Imagine you are at the office and your colleague asks how to send a document to a different branch. Write a Chinese sentence advising them to use a fax machine.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
你可以用传真机发传真给分公司。
You are writing an email to a supplier about an order. Mention that you have already sent the purchase order by fax.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我发传真给您采购订单了。
公司为什么使用传真来通知会议时间?
این متن را بخوانید:
因为电子邮件系统出了问题,所以我们不得不发传真给所有分公司通知会议时间。
公司为什么使用传真来通知会议时间?
文章中明确提到“因为电子邮件系统出了问题”,所以才选择发传真。
文章中明确提到“因为电子邮件系统出了问题”,所以才选择发传真。
根据这段文字,为什么还需要发传真?
این متن را بخوانید:
虽然现在很多人都用电子邮件,但是有些重要的合同我们仍然需要发传真来确认,以确保法律效力。
根据这段文字,为什么还需要发传真?
文章指出“以确保法律效力”,这是发传真的主要原因。
文章指出“以确保法律效力”,这是发传真的主要原因。
你被要求把文件发到哪里?
این متن را بخوانید:
请把这份文件发传真到我们公司的销售部门。传真号码是010-88889999。
你被要求把文件发到哪里?
passage clearly states '销售部门' which means sales department.
passage clearly states '销售部门' which means sales department.
The speaker is asking someone to send a fax to Manager Li.
The speaker needs to go to the library to send a fax.
The speaker emphasizes the importance of faxing a contract before the end of the day.
این را بلند بخوانید:
您能帮我把这份报告发传真到这个号码吗?
تمرکز: 发传真 (fā chuánzhēn)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
我昨天已经把申请表发传真给他们了。
تمرکز: 已经发传真 (yǐjīng fā chuánzhēn)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
为了确认订单,我们必须先发传真。
تمرکز: 必须发传真 (bìxū fā chuánzhēn)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
公司规定所有正式文件都必须___,以确保信息的准确性和安全性。
在正式商业环境中,尤其当强调信息准确性和安全性时,'发传真'是常见的操作。发快递、发短信和发邮件虽然也是传输信息的方式,但在某些特定场景下,传真仍有其不可替代的正式性。
由于网络故障,我们无法发送电子邮件,只能改用___与海外分公司取得联系。
当电子邮件等网络通信方式出现故障时,传统的传真机成为备用方案,尤其是在需要发送文件时。打电话是语音交流,寄信耗时较长,开视频会议也依赖网络。
请你帮我把这份紧急合同___给客户,他们正在等着。
紧急合同通常需要通过正式且即时的方式发送。'发传真'是正式文件传输的常用方式。发消息、发微信和发朋友圈更多用于非正式沟通或社交。
为了确保隐私,一些重要的医疗记录仍然要求通过___进行传输。
在某些对隐私和安全性要求极高的领域,如医疗记录,传统的传真方式仍被认为具有一定的安全保障。手机拍照、扫描上传可能存在数据泄露风险,口头告知缺乏书面凭证。
虽然现在电子办公很普遍,但在一些老牌的金融机构,他们仍然习惯于___文件。
一些传统行业或机构对文件传输的正式性有较高要求,即使在电子办公时代,传真仍被沿用。发语音、发表情包和发链接不符合正式文件传输的场景。
为了证明你的申请是真实的,你需要将你的签名文件___给我们。
需要提交带有签名的正式文件时,'发传真'是常见的、被接受的方式,它能提供纸质副本的证据。拍照后发可能被认为不够正式,口述和手语无法提供书面证据。
Listen for the instruction to send a fax to Manager Wang.
Listen to determine if the speaker needs to go to the post office to send a fax.
Listen for the reminder to confirm the fax number before sending.
این را بلند بخوانید:
请问,您知道哪里可以发传真吗?
تمرکز: 发传真 (fā chuánzhēn)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
我昨天发传真给你了,你收到了吗?
تمرکز: 收到 (shōudào)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
发传真比发电子邮件更正式。
تمرکز: 正式 (zhèngshì)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
/ 66 درست
نمره کامل!
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر daily_life
朝九晚五
B2From nine to five; regular working hours.
未免
B2Rather; a bit too; truly (implies something excessive).
废弃
B2To abandon; to discard; to cease to use.
恪守
B2To scrupulously observe; to strictly adhere to.
反常
B2abnormal, unusual
充裕
B2Abundant; ample.
充沛
B2Abundant; plentiful; full of energy.
门禁卡
B2Access card; entry card.
门禁
B2Access control (system).
配件
B2Fittings; accessories; spare parts.